Лавка

— Мне, пожалуйста вот это, на верхней полке.

— Это? — человек в цилиндре потянулся к бутылочке с темной мутной жидкостью.

— Нет-нет, мне светлое, — уточнил тучный мужчина и поправил сальный пиджак.

— Конечно. Вот, прошу.

Тот расплатился и выскочил из лавки. Его встретил ливень, который лил вот уже четвертые сутки. В такие дни покупателей у господина в цилиндре было хоть отбавляй. По подоконнику вот уже четверть часа разгуливал промокший ворон. Торговец поспешил отогнать пернатого гостя.

«Все должно быть идеально! — думал он, — Хозяин появится с минуты на минуту».

Черная колесница остановилась у порога лавки в полночь. С мокрых ступенек сошел высокий худощавый мужчина в таком же черном одеянии. Он без стука прошел к прилавку.

— Приветствую вас, мистер Морган, чем могу... — начал торговец, но гость не дал ему закончить:

— Скорее! Помогите мне с грузом!

Мужчины внесли в лавку крупный сверток. Человек в цилиндре попутно тушил свечи и снимал вывески. Мистер Морган же тем временем спустился в подвал и уложил сверток на длинный стол.

— Наконец-то вы приехали! — радовался торговец, — товара совсем не осталось.

Ночной гость, казалось, совсем не слышал его Он обошел стол и прикатил тележку с какими-то железками, колбами и трубками.

— Мистер Гарфилд, избавьтесь от лишней ткани, – раздраженно пробормотал хозяин лавки.

— Минуту! — воскликнул торговец.

Он начал развязывать узлы и снимать слои брезента. Сверток оказался телом девочки, скончавшейся накануне от лихорадки.

Человек в цилиндре отпрянул от стола.

— Как же вы...О боже!

— Да-да, мистер Гарфилд, я привез сюда ребенка. Быстрее, иначе товар совсем испортится!

Они вдвоем принялись подключать ко лбу и вискам девочки датчики, а к глазам подвели небольшие трубочки. Как только устройство заработало, мужчины прекратили суету и спокойно уселись в кресла.

— Как идут дела? – вдруг спросил хозяин и снял промокший до нитки плащ.

— Туговато, мистер Морган.

— Ничего, детские воспоминания очень ценятся. Не забудьте только объявить акцию.

— Конечно. Так как вам удалось раздобыть тело девочки, да еще и такое свежее?

— Я убедил ее родителей в том, что я врач и занимаюсь наукой.

Аппарат вдруг зашипел, и из глаз ребенка покатились крупные слезы. Некоторые были чистые, словно хрусталь, другие же казались чуть темнее.

— Почему детские воспоминания такие дорогие? – поинтересовался мистер Гарфилд.

— Это же очевидно! Дети помнят только хорошее.
Мистер Гарфилд вдруг о чем-то задумался, снял свой старый цилиндр и подошел к столу.

— А все-таки... мы торгуем чужими жизнями, мистер Морган.

— Вздор! Мы даем им шанс не кануть в забвение.

— Но человек, который купит эти воспоминания никогда не узнает, кому они принадлежали.

— Это имеет значение? Мистер Гарфилд, делайте свое дело. Вы помогаете людям сбежать от проблем и стать счастливее! Неужели это ничего не стоит?!

— Было бы правильнее научить людей наполнять жизни своими собственными воспоминаниями, а не чужими.

Мистер Морган поднялся, проверил состояние аппарата. Железный механизм уже успел выжать из тела девочки две колбы с бесценными воспоминаниями. Постепенно слез становилось все меньше – она прожила слишком короткую жизнь и не успела накопить достаточно «товара».

— Вот и все, мистер Гарфилд.

Сосуды со слезами переместились на витрину и обзавелись крупными ценниками. Хозяин лавки снова укутал тело в брезент и направился к выходу.

Близился рассвет.

— Похороните ее. И не думайте о всякой ерунде.

Он спешно удалился с первыми лучами солнца. Впрочем, рассвет был недолгим. Небо снова начинали затягивать темные тучи. Мистер Гарфилд тяжело вздохнул, согнал шваброй ворона с подоконника и взялся за старенький громкоговоритель.

— Только сегодня! Аукцион воспоминаний! Самые чистые и светлые события идут в комплекте с каплями грусти! Наполните свою жизнь красками!

К полудню в лавке уже собралась толпа обитателей города с кислыми физиономиями.

— Первый кон — воспоминания счастливой жены полковника. Стартовая цена: пятьдесят четыре доллара.

— Сто пятьдесят долларов! – отозвалась пожилая дама, которая потратила всю свою жизнь на разведение кошек.

— Продано! В подарок вы получаете скорбь по капитану корабля.

Следующий кон – детские воспоминания! Начальная цена – пятьсот долларов!

Зал взорвался. Все хотели наполнить свою жизнь искренней радостью, которую позабыли не одно десятилетие назад. В конце концов склянку с воспоминаниями купил за тысячу долларов джентльмен, который годами валялся на диване и проедал огромное наследство своих родителей. «Эх... а ведь леди в конце зала достойна этой радости гораздо больше», — подумал мистер Гарфилд и вручил победителю аукциона бутылочку.

— В подарок к ним идет чистейший страх дрессировщика тигров.

— Спасибо! – бросил в ответ ленивый джентльмен и покинул лавку.

Главный товар был продан, помещение опустело в считанные минуты. Мистер Гарфилд достал из подвала лопату и отправился на кладбище. Когда он вернулся домой, дождь уже вовсю барабанил по крышам и поливал вывеску на соседнем здании: «Лавка воспоминаний Мистера Моргана».


Рецензии