Кубас

          ***

«Моя опора, мои крылья,
Мой верный конь и друг КубАс*!
Врагов с тобой не раз крушили,
Не удалось сломить им нас».
Ладонь руки большой, могучей
Ласкала гриву скакуну.
Из мутных глаз струею жгучей
Слеза блеснула, вниз скользнув.
Мерещится коню былое
Прикосновение руки,
Знакомое и столь родное.
Отжил свое он, позади
Остались битвы и победы,
Сухая пыль степных дорог.
«Со мной хозяин побеседуй,
Сегодня так я одинок»...
В ответ лишь ветер веет гриву,
Сгибает стебли ковыля.
Роятся мухи у слезливых
Глаз одряхлевшего коня.
Поникнул сивой головою,
По телу пробежала дрожь.
День дышит тяжким, жгучим зноем.
«Ах, смерть, дай время, не тревожь.
Мне надо вспомнить дни былые,
Когда я слышал гордый клич.
Те битвы жаркие, шальные,
Их суть хотел бы я постичь.
Я горд, меня батыр могучий,
Хозяин верный мой седлал.
И в жаркий зной, в мороз трескучий
Врага с земли родной он гнал.
Рать вел в поход кровопролитный,
И возглас дружный: «КабанбАй! *»
Взмывал до неба гласом слитным.
Так звался мой хозяин. Знай,
Ты, Смерть, пожалуй, не способна
Во мне тот ужас вызвать, что
Вселялся в недруга  утробный
Под зычный клич из уст его.
Вокруг нас кровь лилась рекою,
Не знала промаха рука,
Когда мечом иль булавою
Он сбрасывал с седла врага.
Копыт с очаг величиною
След оставался на земле.
Силен я был и мчал стрелою,
Кипела жизнь огнем во мне.
Очистили от вражьих полчищ
ИлИ, БалхАш и КаратАл*.
Мы гнали их и днем, и ночью,
В степи открытой, среди скал.
Болота, реки и озера
Переплывали и не раз,
Кочевья обходя дозором,
Мы не смыкали вовсе глаз.
Ночами у костров походных
Вели батыры разговор
Неспешный, как добыть свободу
Родным просторам, жаркий спор
И песни грустные я слышал,
Щипая жухлую траву.
К рассвету звуки тише, тише,
Пока безмолвие не прервут
Мечей булатных лязг и топот
Оседланных в поход коней.
Взойдет светило из-за сопок,
И брызги солнечных лучей,
Предвестники дороги дальней,
Ожесточенных битв с врагом,
Зовут в поход... Мне так печальны
Воспоминания... Под седлом
Ходил в счастливые те годы,
Хозяин был со мной и я
Одолевал легко невзгоды,
Нас только смерть могла разъять.
ШоргУ и МанырАк* я помню,
ШагАн, что возле ШынгыстАу*.
На АныракАе враг разгромлен
Был нами, мирные жайлау
Я также помню, не забыть мне
БаспАн-БазАр, ШубартенИз*.
В глазах врага страх первобытный,
Когда огнем, мечом прошлись
Батыры, недруга сгоняя
Туда, откуда он пришел...
В живых давно нет Кабанбая,
С тех пор, как он от нас ушел,
Влачу я дни свои в покое,
В столь же постылом, как и ты,
Смерть. Все кругом давно чужое,
Лишь иногда во сне мечты
Мою былую удаль будят
На миг, затем угаснут вновь...
Зачем вокруг собрались люди?
Как холодеет в жилах кровь...»
Глаза закрылись от бессилия,
Неведомая прежде боль
С людскими голосами слилась
В земную, скорбную юдоль.
- «Мир этот бренный покидает
Тулпар отважный наш Кубас!
Вы видите, как он страдает?
Иссяк всей жизни в нем запас.
- В свободном беге должен встретить
Смерть неизбежную свою!
Легендой был он сил во цвете.
Последний вздох издать в строю
Дадим коню мы Кабанбая,
Душа пусть взмоет в Небеса!
Так лишь герои погибают.
Он – наша гордость и краса!»
Дрожа, вдруг ноги подогнулись:
«Ты победила меня, Смерть!»
Копыта сбитые скользнули,
Скребнув слегка земную твердь.
Сквозь шум в ушах Кубас услышал
Гул многочисленных копыт.
Ужели степь сама так дышит?
Перед глазами мельтешит
Табун коней, летящих строем,
Вздымая вверх седую пыль.
Глаза с трудом Кубас откроет,
Он этот рокот не забыл!
Несутся, землю сотрясая,
Клич прежний, гордый: «Кабанбай!»
Слух старого коня взрезает.
Смерть шепчет на ухо: «Вставай!
Вставай! Вперед! Он ждет, последний
Твой бег по жизненной тропе!
Отбрось бессилие и сомнение!»
Смерть прохрипела нараспев
И, указав рукой костлявой
Вслед табуну коней лихих:
«Беги навстречу вечной славе!
Тебя я встречу, нас двоих
Ждет, распахнув свои объятия,
Иной удел, небытиё.
Не раз была смерть всеми клята,
Что я дарую забытьё.
Но ты поймешь, как он бесценен,
Мой дивный и свободный дар!
Все в прах уйдет, все в мире тленно,
Ты телом слаб, но сердцем храбр!»
Конь встал на ноги, встрепенулся,
Из сил последних захрапел
И табуну вослед метнулся...
Как прежде ветер засвистел
В ушах, вздымая клочья гривы,
Плутая возле шатких ног.
И вновь тулпар себя счастливым
Почувствовать, как раньше, смог.
Бежал грядущему навстречу,
Клич «Кабанбай!» гремел вослед.
Он сквозь туман увидел Вечность,
В дрожащей дымке белый свет!

     Примечания:
*Кубас - кличка коня великого казахского воина и полководца Кабанбая. Кубас - значит сухоголовый, т.е. у него была аккуратная маленькая голова без единой жиринки, признак породистого скакуна. После смерти Кабанбая конь Кубас долгие годы мирно пасся в табунах, стал совсем старым и слабым. По обычаям казахов такая лошадь должна была умирать естественной смертью. Конь, принадлежавший великому человеку, был неприкосновенен. И вот однажды табунщики доложили старшине аула великого батыра, что Кубас совсем стар и уже не может встать на ноги. Аксакалы, поняв, что смерть приблизилась к старому коню, приказали, чтобы мимо лежащего Кубаса прогнали табун лошадей, выкрикивая имя покойного батыра. И тогда все увидели, как старый боевой конь на миг воспрял, зашевелил ушами. Услышав священное имя своего хозяина, поднялся на ноги. Заржав, он поскакал было за табуном, но, упав на скаку, сразу испустил дух.

*Кабанбай батыр - Каракерей Кабанбай-батыр  (настоящее имя Ерасыл) родился в 1692 году в нынешнем Уржарском районе Восточно-Казахстанской области, умер в 1770 году, похоронен там же. Каракерей Кабанбай-батыр — один из организаторов национально-освободительной борьбы казахов с джунгарскими завоевателями, полководец и поединщик. Известный востоковед и историк Машкур Жусип Копейулы говорил: «У казахов не было батыра подобного Каракерею Кабанбаю». Кабанбай-батыр удостаивался звания «Хан батыры» (Богатырь хана). Занимался миротворческой миссией, вершил суд в обществе степняков. О Кабанбай-батыре был написан исторический эпос (жыр) «Ер Кабанбай».

*Или, Балхаш, Каратал, Шоргу, Манырак, Шаган, Аныракай, Баспан-Базар, Шубартениз… - большую часть жизни Кабанбай-батыр провёл в седле боевого коня. За это время принял участие в 103 сражениях за освобождение от врагов родной земли и ни в одном из них не проиграл. А в жестоких поединках поверг 54 противника. Сам великий Абылай-хан следил за развитием Шаганского побоища. Обращаясь к Кабанбаю после боя, Абылай сказал: «Батыр, ты — мой разящий без промаха меч! Ты сегодня обрел славу. С этого дня твое имя Кабанбай станет еще одним призывным кличем казахов в борьбе с врагом. А я дарую тебе новое имя — Дарабоз и назначаю главным полководцем!» В переводе с казахского языка слово дара означает бесподобный, первый, «отдельный (от других)», «особый (среди других)», «особо стоящий», «не смешивающийся с другими», «индивидуальный», «единичный». ... В казахской истории это имя, в качестве прозвища, за военные подвиги было дано только лишь известнейшему батыру найманов — Кабанбай-батыру. Он отличался необыкновенной физической силой, согласно легенде, поднимал на плечах лошадь весом в полтонны.


                07.03.2020г.      г. Алматы


Рецензии
Люблю коней!

Григорий Аванесов   16.11.2021 16:22     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.