Многогоугольная логика
1. ''Многоугольная логика'' Бродского с натугой усваивается обыденным сознанием. Он без
особенных усилий – такое создавалось впечатление – на немыслимой скорости вращал перед
зомбированным взором читательской аудитории внушительные конструкции словесной массы.
На пике сегодняшней популярности поэта, который в дни вынужденного своего изгнанничества
изрёк: «Из забывших меня можно составить город», алчная, всепожираюшая толпа ''думает
Бродским'', неосознанно или сознательно формируя шлакоблоки своего массового сознания
в виде мыслительных конструкций его бесконечной поэзии, порою кажущейся одним и тем же
стихотворением без начала и конца.
2. Это дань античности и Риму. Имея под рукой мрамор, Бродский сам себе скульптор – и именно
этим могучим занятием каменотёса он не спасает себя от себя. Таковы все великие поэты:
сперва они спасаются бегством от мира и толпы, а впоследствии вынуждены спасаться от самих
себя, что гораздо опаснее. На его каррарском мраморе проступают узнаваемые русские жилки
Державина и Некрасова, которые в самых уязвимых местах пульсируют от заметного влияния
раскрепощённых «страстей по Цветаевой». Ахматовой в Бродском мало. Как отметил Самуил
Лурье: «Отчуждение было для молодого Бродского единственным доступным, единственным
осуществимым вариантом свободы. Поэтому разлука – с жизнью, с женщиной, с городом и
страной – так часто репетируется в его стихах».
3. Сам Бродский о себе говорил, что это не он владеет и пишет определённым языком, а язык
пишет им. Поэту явно было чуждо исполнение поэзии в музыкальном сопровождении. Что
вполне логично и справедливо в отношении его манеры текстового изложения. Посему –
«Пенье без музыки»… «Грядущее есть форма тьмы, / сравнимая с ночным покоем. / В том
будущем, о коем мы / не знаем ничего, о коем, // по крайности, сказать одно / сейчас я в
состояньи точно: / что порознь нами суждено / с тобой в нём пребывать, и то, что // оно уже
настало – рёв / метели, превращенье крика / в глухое толковище слов / есть первая его улика –
// в том будущем есть нечто, вещь, / способная утешить или / - настолько-то мой голос вещ! –/
занять воображенье в стиле // рассказов Шахразады, с той / лишь разницей, что это больше /
посмертней, чем весьма простой / страх смерти у неё – позволь же // сейчас на языке родных/
осин, тебя утешить; и да / пусть тени на снегу от них / толпятся как триумф Эвклида».
4. Тем не менее, открещиваясь от музыки в поэзии, которая сама уже является музыкой,
Бродский написал два стихотворения в фольклорном ключе, первое озаглавив как «Песня»,
а другое – как «Песенка». Оба напрашивались в попутчики к мелодии, такой же
незамысловатой, ''трёхаккордной'', как намеренно изложенные в народном духе простенькие
тексты, один из которых (с посвящением М. Б.) звучит в первом куплете следующим образом:
«Пролитую слезу / из будущего привезу, / вставлю её в колечко. / Будешь гулять одна, /
надевай его на / безымянный, конечно». «Песня» же, запеваемая со слов «Пришёл сон из
семи сел…», тронула меня вот этой близкой моей душе концовкой: «Запрягай коня да вези
меня. / Там не терем стоит, а сосновый скит. / И цветёт вокруг монастырский луг: / ни
амбаров, ни изб, ни гумен. / Не раздумал пока, запрягай гнедка./ Всем хорош монастырь,
да с лица – пустырь, / и отец игумен, как есть, безумен». Впрочем, в поэтических сборниках
Бродского такие ''песни'' и ''песенки'' встречаются то тут, то там, давая повод сегодняшним
поющим музыкантам побряцать по струнам…
5. В то же время (начало 60-х) написано и стихотворение «Песни счастливой зимы», и «Зимняя
свадьба» (из «Старых английских песен»): «Я вышла замуж в январе. / Толпились гости во
дворе, / и долго колокол гудел / в той церкви на горе. // От алтаря, из-под венца, / видна
дорога в два конца. / Я посылаю взгляд свой вдаль, / и не вернуть гонца. // Церковный колокол
гудит. / Жених мой на меня глядит. / И столько свеч для нас двоих! / И я считаю их». Но уже
более пространен, сложен, как это свойственно поздним стихотворениям Бродского, напоказ
отчуждён от родины и элегичен его текст «В Англии», состоящий из семи частей, первая из
которых («Брайтон-рок») звучит в нам привычном масштабе: «Ты возвращаешься, сизый цвет
ранних сумерек. Меловые / скалы Сассекса в море отбрасывают запах сухой травы и / длинную
тень, как ненужную чёрную вещь. Рябое / море на сушу выбрасывает шум прибоя / и остатки
ультрамарина. Из сочетанья всплеска / лишней воды с лишней тьмой возникают, резко /
выделяя на фоне неба шпили церквей, обрывы / скал, эти сизые, цвета пойманной рыбы, /
летние сумерки; и я прихожу в себя…».
6. Когда Иосифу Бродскому исполнилось восемнадцать, он написал следующее: «Еврейское
кладбище около Ленинграда. / Крепкий забор из гнилой фанеры. / За кривым забором лежат
рядом / юристы, торговцы, музыканты, революционеры. // Для себя пели. / Для себя копили. /
Для других умирали. / Но сначала платили налоги, / уважали пристава / и в этом мире,
безвыходно материальном, / толковали талмуд, / оставаясь идеалистами. // Может, видели
больше. / А возможно, верили слепо. / Но учили детей, чтобы были терпимы / и стали упорны.
/ И не сеяли хлеба. / Просто сами ложились / в холодную землю, как зёрна. / И навек засыпали,
/ А потом - их землёй засыпали, зажигали свечи, / и в день Поминовения / голодные старики
высокими голосами, / задыхаясь от холода, / кричали об успокоении. / И они обретали его. / В
виде распада материи. // Ничего не помня. / Ничего не забывая. / За кривым забором из
гнилой фанеры, / в четырёх километрах от кольца трамвая».
7. Сегодняшние читатели и почитатели Иосифа Бродского смотрят на него только сквозь
увеличительную лупу, являюшую им Нобелевского лауреата и несомненного гения,
получившего-таки всем назло ''бумагу'', засвидетельствовшую его ''профпригодность'' и
трудовой энтузиазм. Как же толпа любит не ею признанные ''авторитеты'', прежде
безжалостно попираемые ей самой!.. Мы шлифуем мрамор, который не мы обтесали,
отбросив допреждь глыбы ненужного. Такой мы народ – любим пройтись влажной тряпицей
по пыльным местам. ''Любовь к родному пепелищу'' и ''отеческим гробам'', как очевидно из
разноплановых поэтических текстов Иосифа Бродского, поэту-эмигранту свойственна не в
меньшей мере, в сравнении с теми, кто вынужден был жить под могучими валунами забвения
- ''пророками в с в о ё м отечестве''… Сейчас, напротив, вошла в моду смелость быть
приверженцем добровольной с в о б о д ы от отечества. Бродский, как видим, страну не
покинул – покинула его безликая толпа, забывшая гения и недостаточно знающая его.
Свидетельство о публикации №220031001200