Юность мушкетеров глава xxii тайна дома леди перси

Глава XXII
ТАЙНА ДОМА ЛЕДИ ПЕРСИС

Между тем, часы на городской башне пробили пять часов. До приема у графини оставалось три. Этого времени как раз хватило бургундцу, чтобы дойти до улицы Вожирар  там привести себя в порядок, и, не спеша дойти до  площади Вогезов, в которой размещался дом под номером два.
В него то и вошел наш герой, где был встречен прехорошенькой камеристкой. Она препроводила его в гостиную и велела ждать. Молодой человек присел на низкий деревянный стул, с прямоугольной спинкой,  и осмотрелся. Обстановка этой гостиной была изящна и роскошна. Ждать пришлось около десяти минут, после чего из-за портьеры показалась все та же прехорошенькая камеристка и сказала де Шарону, что графиня просит его к себе. Он пошел вслед за девушкой, которая привела его в будуар.

Там на роскошной оттоманке возлежала леди Персис.

— Добрый вечер, месье де Шарон, — сказала леди она, впервые протягивая ему руку. —   Очень рада, вас, видеть. Извините, что я принимаю вас совсем по-домашнему, Я ужасно устала… поэтому мне так хочется побаловать себя!.. Однако мне не часто удается это делать.

Де Шарон вопросительно поглядел на нее.

— Иногда мне приходится скакать на перекладных, ночевать в грязных крестьянских домах, обедать в дешевых трактирах, зябнуть на морозе или мокнуть под дождем на кабаньей охоте, и такие резкие перемены меня нисколько не смущают... Впрочем это не столь интересно. Расскажите лучше о себе, как вам служба у его величества? Были ли вы вовлечены в какие-либо опасные ситуации, вроде тех, что на улицах Клерков и Нев Сен-Сюльпис?

Де Шарон еще больше смутился.

— О! Да вам обо мне все уже известно. Но, откуда если не секрет?

На это леди Персис улыбнулась.

— О ваших подвигах судачит весь Париж. Все только и говорят о храбром юноше поборовшем Ла Пейри,  и безудержной отваге, и я решила удостовериться в этом лично.

— Для меня это большая честь, сударыня, — сказал бургундец и поклонился. — Однако, к сожалению, не могу вас ничем позабавить, ибо с тех пор, как на зло, со мною не случалось ничего интересного.

— Разве? — переспросила графиня. — А что вы скажете о золотой лилии, которую вы так любезно подарили своей прелестной возлюбленной?

Де Шарон побледнел.
— Как, сударыня, вам уже это известно?

 — Да, сударь, — на этот в голосе графине почувствовались нотки раздражения, — поэтому желаю знать, как к вам попал мой цветок?

— Ваш?.. — перебил ее бургундец.

— …и куда подевалось письмо, лежавшее в нем?

Де Шарон призадумался.

— Что ж, — ответил он, — раз вам все уже известно, то стану отвечать, не кривя душей. Цветок я нашел возле тела убитого капуцина. Он был раскрыт, письма в нем не было.

— Вы сказали мне правду, сударь? — спросила леди Персис, пристально глядя ему в глаза.

На что де Шарон ответил абсолютно прямо:

—   Как перед Богом, сударыня.

— Хорошо, сударь, я вам верю… Ах, какая все-таки досада, что оно не у вас, ибо это письмо касалось меня лично, и мне бы не хотелось, чтобы оно попало кому-нибудь другому в руки. А еще эта странная смерть капуцина. Кто бы мог его убить?

 —   Полагаю, что это сделал монах из ордена доминиканцев, —   пылко ответил бургундец.  — Позвольте мне, сударыня, поведать вам эту историю.

— Да, конечно.

И де Шарон в мельчайших подробностях поведал леди Персис о вчерашних приключениях.

— Лилию я взял себе, —  заканчивал он свой рассказа,  —  а письма там, клянусь, никакого не было.

— Я верю вам, сударь, — сказала леди Персис, — и более того дарю вам эту злосчастную брошь. Ведь вы ее подарили вашей подруге, не так ли? А подарки не принято возвращать.

— О! Вы необычайно щедры, сударыня, —   Де Шарон   припал на одно колено и горячо поцеловал руку графини. — Благодарю вас.

В эту минуту в комнату вошла молодая служанка и что-то тихо сказала хозяйки, отчего и у одной, и у другой побледнели лица.

— Что-нибудь случилось? — с беспокойством спросил де Шарон.
— Нет, нет, — с улыбкой возразила графиня, — я просто заболталась и совсем позабыла о встрече, так что вам придется удалиться. Но дабы как-то оплатить свою вину, я провожу вас до дверей сама.

Она подала ему руку. Де Шарон заключил ее в свою, и таким приемлемым способом был выведен через другую дверь, в темный коридор.

— Дальше вас проводит Ида.

Де Шарон на это ничего не сказал, а только вновь поцеловал руку графини, с мольбою простить его вину.

Получив просимое, он вышел в сопровождении служанки из дома леди Персис, но не пошел на улицу Вожирар, — он только сделал вид, что туда направляется, — а дождался когда подальше уйдет молодая служанка, тотчас вернулся к двери, которая преграждала вход в гостиную, приоткрыл ее немного и глянул в щель, чтобы получше разглядеть соперника, прервавшего их разговор. В том, что леди Персис ожидала в этот поздний час мужчину у де Шарона не было ни малейшего сомнения.

Действительно со стороны парадного входа вошел среднего роста мужчина, закутанный в плащ.  Лица его он не смог разглядеть по той простой причине, что оно было скрыто под белой маской Баута.

— Шевалье, это вы? — доносился приветливый голос графини, — Почему вы в маске?

— Я дорожу своей репутацией, сударыня — раздался голос незнакомца, который, в прочем де Шарону показался, как будто знакомым. — Еще не хватало, чтоб кто-нибудь увидел, что я к вам хожу по ночам.

На это леди Персис рассмеялась.

— А разве сейчас ночь? Ведь сейчас без пятнадцати десять.

На это незнакомец раздражительно повел плечами.

— Ну, все равно, я не хочу, чтобы про меня ходили слухи. И, да, сударыня, не произносите мое имя в слух.  Все-таки я служу при короле.

— Ну, хорошо, хорошо, господин Игрик. Вы позволите мне так вас называть?

— Да.

 — Перейдем к делу. Сейчас здесь только что был юноша, о котором вы говорили.

— Так, так,  — заинтересованно сказал незнакомец.

— Так вот, он утверждает, что ничего не знает. А лилию он, якобы, нашел возле трупа капуцина.

— Ложь! — воскликнул незнакомец. — Не верю ни единому слову.

— Ну отчего же ложь, — возразила графиня. — Вполне возможно, что это действительно правда. Вряд ли эта деревенщина разбирается в политике.

— Однако это не облегчает ситуации: письмо до сих пор не найдено. Может быть оно уже находится в руках кардинала и этот хитрец специально нам морочит голову, чтобы выждать подходящий момент для ареста.

— Не паникуйте раньше времени, господин Игрик, если оно у кого и в руках, то это у Филиппа Габсбурга,.

— У короля Испании?

 — Да, — сказала леди Персис, — и в этом случае нам его уже никогда не заполучить назад. Впрочем может быть еще не все потеряно. Скажите, господин Игрик, у вас нет знакомых среди Доминиканского ордена?

— К сожалению нет. А почему вы спрашиваете?

В этот миг как назло де Шарону попало что-то в нос, отчего в нем засвербело,  и как молодой человек не пытался оборвать потоки чиха, они тем не менее вырвались.

— Что это? — испуганно всполошился   незнакомец.

— Где? — удивилась графиня.

— Кто-то чихнул за дверью.

— Это должно быть кто-то из слуг.

— Еще не хватало, чтобы нас подсушивали.

Услышав торопливо-приближающиеся шаги, де Шарон попытался поскорее удалиться, но не успел, ибо дверь в тот же час отворилась и чья-то крепкая рука схватила его за ухо.

 — Ага, попался, мерзкий щенок! — между тем воскликнул незнакомец в маске, волоча молодого человека в комнату.  — Сейчас я тебя проучу, негодяй!

С этими словами он силой толкнул де Шарона; да так, что тот влетел в гостиную и врезался в стол. 

Не растерявшись, бургундец повернулся к нему лицом и выхватил шпагу.

— А! — заревел незнакомец и тоже схватился за шпагу, — Да это проклятый бургундец, я так и знал! Ну, все, мерзкий щенок, твоя песенка спета. Ты не выйдешь отсюда живым.

Он ринулся на юношу, но тот успел отскочить в сторону и тогда незнакомец точно также как бургундец прежде, врезался в стол. Де Шарон обогнул его и, увидев, что отныне путь к свободе никто и ничто не преграждает, бросился к выходу.

— Подлец! Подлец! — рычала графиня.  — Убейте же его!

Мезонфор, которого из-за маски не узнал де Шарон, и которого мы не намерены прятать от наших читателей, послушно кинулся вслед за удирающим бургундцем.

 Но тот уже выбежал за дверь и летел через ступени вниз. На крики леди Персис выбежали все слуги и не понимая в чем дело, перегородили бургундцу дорогу. Вытащив пистолет, де Шарон приставил дуло к лбу привратника и пригрозил, что если тот сейчас же не откроет, он размозжит ему голову.

Испуганный привратник тотчас отворил ему двери, и молодой человек словно вихрь выскочил из дома.

Вслед за ним бросился и незнакомец. Спотыкаясь от быстрого бега, капитан залетел в карету и велел кучерам преследовать беглеца. Вьюном взметнулись розги. И вот стоявший до этого времени почтовый экипаж тронулся с места.

Между тем, чувствуя приближения погони, де Шарон ускорил насколько это возможно свой бег и свернул в один из переулков.  Но уже через минуту  послышался гулкий топот копыт. Вскоре де Шарон услышал выстрел и что-то горячее обожгло его плечо; он   потерял равновесие. Отдышавшись, бургундец оглянулся и увидел как неумолимо приближается карета. Это придало ему сил, он быстро поднялся с земли, выстрелил в ответ, но только продырявил обшивку.  Де Шарон продолжил бег.

К счастью, вскоре на улице Юшет он увидел узкий проем на улицу через которую карета не смогла бы проехать. Проникнув в нее, юноша побежал дальше.

Топот копыт прекратился, что свидетельствовало о том, что карета остановилась как раз возле прохода на узкую улицу. Далее Мезонфор велел своим лакеям и кучерам доставить де Шарона живым или мертвым. Те слезли с козел и запяток, и помчались вдогонку.

Между тем де Шарон продолжал нестись сломя голову не разбирая дороги. Наконец добежав до заветной гостиницы «Рог изобилия», он вбежал в помещение и стал подниматься по лестнице.

На его счастье в это же время прибыл из Нормандии де Гермон: он в тот момент, как раз открывал дверь в свою комнату.

Увидев его, бургундец пытался сделать к нему хоть единственный шаг, но не мог, ибо ноги его не держали.

— Де Гермон! — отчаянно воскликнул он, уцепившись за перила дабы не упасть.
 
 — Де Шарон? — тотчас увидев его, произнес провансалец и бросился ему навстречу. — Что с вами? Вы ранены?

— За мною гонятся. Они хотят меня убить.

Де Гермон посмотрел вниз и увидел четырех вооруженных людей, стоящих возле хозяина гостиницы, который, судя по всему, указывал куда побежал его постоялиц.

— Вот ключ, запритесь в моей комнате.

Де Шарон не сопротивлялся настоянию друга, да и при всем желании не мог этого сделать ибо, усталость и рана лишали его последних сил. Он перенял ключ, и, державшись за окровавленное плечо вошел в номер. Заперев дверь, он опустился по стенки и потерял сознание.

Между тем провансалец выхватил шпагу и первого же поднимающегося лакея встретил ловким выпадом в живот. С остальными тремя он справился не менее удачно: одному из них он выбил шпагу и спустил с лестнице, другого просто протаранил, а третий не стал дожидаться участи своих товарищей и, бросив шпагу, удалился прочь.

Проводив их смехом, де Гермон постучался в дверь. Но ему никто не открыл.

— Что за дьявольщина, — проговорил провансалец и опробовал дверь, но она не подалась. — Де Шарон, откройте! Это я, де Гермон.

Догадавшись, что тот находиться без чувств, молодой человек кликнул хозяина и вопросил не имеет ли тот запасного ключа   от его апартаментов.

Тот удовлетворительно кивнул головой и через четверть часа, без труда отворил дверь.

Ворвавшись в комнату де Гермон нашел бургундца сидевшим на полу, с запрокинутой вверх головой.

— Де Шарон, де Шарон, — кликал его провансалец и тряс за плечо.

Бургундец не откликался.

Тогда Кэтти поднесла к его носу едкую нюхательную соль, которую на всякий случай всегда носила с собой. Юноша вздрогнул, распахнул глаза и осмотрелся.

— Слава Богу, — проговорил де Гермон, помогая другу встать на ноги.  — Как вы себя чувствуете?

— Сносно, де Гермон,   — проговорил сквозь зубы де Шарон, держась за плечо.

— Покажите-ка руку.
 
Осмотрев рану, провансалец без ошибочно определил, что пуля застряла в кости.

— Поднять руку можете?

Бургундец хотя ему это удавалось с трудом из-за боли, тем не менее было видно, что пуля не повредила сухожилья.

— Так, с этих хорошо… Томас, сходи за господином Лаканом,  — повелел де Гермон.

И пока тот ходил, граф расспросил де Шарона, что же с ним случилось.
 

Тот, во второй раз за этот день поведал историю о том, как они с д’Аваллоном норовили побить неучтивого капуцина, как им помешал это сделать доминиканец, как он нашел брошь-тайник в виде лилии и к чему привела эта находка. Когда речь пошла о беседе между ним и графиней, в комнату вошел лекарь и по своему обыкновению стал хлопотливо осматривать рану. Придя к тому же мнению, что и де Гермон, он попросил де Шарона набраться терпения, а сам стал аккуратно доставать из раны пулю. Когда при помощи пинцета виновница страданий  молодого человека была извлечена, а рана промыта и хорошенько смазана бальзамом, Лакан наконец-то откланялся и удалился, не забыв при этом сказать наставления.

После ухода врача, де Гермон, кто до глубины души был заинтригован этой историей, попросил молодого человека продолжить. На что де Шарон с охотой согласился.

— Когда я поведал графине все то, что поведал только что вам, в комнату вошла служанка и что-то прошептала ей на ухо. Та взволнованно взглянула на меня и стала очень любезно просить уйти, так как по ее словам к ней должен был прейти человек с которым мне было лучше не встречаться. Я не стал возражать, хотя в душе проклинал нежеланного гостя. Но делать было нечего: я попрощался с графиней и вышел через черный ход из дома. Однако мое сердце захватил соблазн вернуться и посмотреть, что за негодяй нарушил столь славную беседу с леди Персис. Я, конечно, понимаю, что с моей стороны все это было не учтиво. Но я ничего не мог собой поделать, ибо красота этой женщина настолько поразительна, что даже сейчас вспоминая ее, я готов ей простить все обиды.

«Да, да, знакомое чувство», — подумал де Гермон и встряхнул головой как  словно от нежеланного наваждения.

— Представьте себе, граф, — продолжал между тем де Шарон, продолжая терзать де Гермона, — пышные рыжие волосы, плавно ниспадающие на плечи, зеленые глаза, обрамленные ресницами, белая точно выточенная из мрамора шея, которую не портит, а точно дополняет родинка…

     — Что! — воскликнул граф, встав со стула, потому что у него вдруг болезненно забилось сердце.

— Я говорю, что у нее родинка на шеи, вот в этом месте, — Бургундец показал на место в районе ключицы.

— Бо-же,—  заикаясь прошептал де Гермон и, опустившись на стул, схватился за голову.   — Этого не может быть!
« Рыжие волосы, зеленые глаза, родинка и наконец эта чертовая лилия, — думал он, — Или это чудовищное совпадение или же…».

— Что с вами, де Гермон? — вывел его из задумчивости вопрос де Шарона, кто заметил на его лице признаки  смятения.

— Нет, ничего, продолжайте, де Шарон.

— Голос у нее, знаете, такой звонкий, я бы даже сказал мелодичный, но в минуты ярости он словно превращается в рык…

 — Ах, право,, де Шарон, — вновь прервал его граф, все больше чувствуя волнения, —меня мало интересует эта женщина, так что не утруждайте себя мне ее описывать. Лучше расскажите, что случилось с вами дальше.

— А дальше я начал наблюдать через замочную скважину за происходившими событиями в будуаре. Тем временим в комнату вошел человек в маске. Он был очень озабочен тем, что его узнают. Он все расспрашивал о письме, которое должно быть находиться в таинственной лилии.

 — Скажите, де Шарон, — вновь перебил его граф, — эта лилия еще находиться у вашей возлюбленной?

— Думаю, что да.

— А не могли бы вы под каким-нибудь предлогом попросить ее вам на время вернуть. Я желаю на нее взглянуть.

— Зачем?

— Хочу проверить важную вещь. Уж слишком много совпадений.

—Каких совпадений? — осведомился де Шарон. — Вы говорите загадками, де Гермон.

— Ничего не поделаешь, дорогой де Шарон, эта тайна принадлежит ни мне, а одному моему хорошему другу. Продолжайте.

—  Дальше я имел не осторожность чихнуть, чем себя выдал. Незнакомец схватил меня за ухо,  выволок на середину комнаты и так меня пихнул, что я едва не опрокинул стол. Но удержавшись на ногах, я вынул шпагу. Мой оппонент на меня набросился, но промахнулся. Этим я выиграл время и смог убежать. Всю дорогу от дома леди Персис  я чувствовал преследование. А когда раздался выстрел, убедился в этом.

— Да, — задумчиво сказал де Гермон, — в нехорошую вы попали историю.

— Знаете, де Гермон, — продолжал бургундец. — эти люди – крамольники или шпионы, я этом уверен. Они что-то замышляют против кардинала. Хотя позвольте, Лукреция мне говорила, что накануне этих событий арестовали ее брата. Он  как раз вез письмо из Швеции для господина кардинала. Но    по дороге его у него украли. Вы понимаете, де Гермон?
 
— Я понимаю лишь одно, де Шарон,— сказал де Гермон, — что это нападение на вас было не последним. Вы проникли в чужую тайну, вернее, только  притронулись к ней. А тайны, как известно, не любят огласки… В общем, когда выходите из дома, не идите один; когда едете, будьте осторожны. Словом не доверяйте никому, даже собственной тени. И вот еще что: смените гостиницу. Если этим людям известен ваш адрес, они подошлют к вам убийц, будьте уверены.

— И тем не менее, я должен раскрыть эту тайну,  — решил для себя бургундец.




Продолжение: http://proza.ru/2020/03/10/181


Рецензии
Тайны, интриги, любовь... Все так переплетено. И одно вытекает из другого. Невозможно сделать шаг, не попав в какую-нибудь историю. От того приключения следуют одно за другим. И вашим читателям уж точно не приходиться скучать! Гармону придется теперь все время быть настороже. Но друзья помогут ему избежать опасностей.

Константин Рыжов   22.06.2023 06:00     Заявить о нарушении
Искренне благодарю за комментарий!

Да, проблемы у главного героя множатся, словно грибы после дождя. Невольное вмешательство в заговор, могут обойтись ему не дешево. Впереди его ждет много приключений во время которых бургундец пойдет, и скорбь и несчастье, и даже потерю близкого друга.

С глубочайшей признательностью и неизменным почтением!

Марианна Супруненко   30.07.2023 03:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.