Пионерская переписка
Однажды одноклассник Вадик похвастался Андрею, что написал в газету стихи. А газета эта называлась «Дась лу!», издавалась на удмуртском языке и была аналогом «Пионерской правды». Дась лу – в переводе на русский «Будь готов!»
Для тех читателей, которые не знают такую народность – удмуртов, скажем, что живут они на Урале и достаточно вспомнить всеми нами любимых «Бурановских бабушек».
Так вот, после публикации этого стихотворения Вадик начал получать письма от девчонок со всех уголков Удмуртии. И Андрею эта идея очень понравилась. Он решил последовать примеру своего друга немедля. И вот какое четверостишие для газеты он сочинил.
Тулыс вуиз.
Музъем улзьиз.
Шунды пиштэ.
Укно усьты.
Перевод с удмуртского.
Пришла весна.
Ожила земля.
Светит солнце.
Отворяй оконце.
Стихотворение это напечатали. И Андрею показалось забавным то, что адрес, указанный снизу, был гораздо длиннее, чем сам стишок. Но эти четыре строчки сделали своё дело – в течение месяца Андрей получил письма аж от пяти девчонок! Началась переписка. Девчонки прислали Андрею свои черно-белые фотки, написали о своих мечтах и увлечениях. И Андрей и девчонки всегда с нетерпением ждали писем и с радостью их получали. Интернета ведь тогда не было.
Ув. читатели, вы можете также слушать аудиокниги на моем канале АУДИОКНИГИ, А ТАКЖЕ ИСТОРИИ ЛЮДМИЛЫ.
Свидетельство о публикации №220031501416