Ушкуй и ушкуйники
Ушкуйниками в древней Руси именуют вольных людей, совершающие вооруженные грабительские набеги на речных судах, в основном по Волге и Каме.
Ушкуй - это большая ладья в древней Руси, сейчас это слово не употребляется и считается устаревшим.
По одной из версии, название лодки связано с рекой Оскуй – правым притоком Волхова у Новгорода, где изготавливались эти самые ушкуи.
По другой версии, слово происходит от поморского «ошкуй» - полярный медведь так как, на высоком носу лодки красовалась резная голова полярного медведя. Сложность этой версии в том, что сложно провести параллель между полярным медведем и лодкой.
В этимологическом словаре русского языка Макса Фасмера, источником слова «ушкуй» определено древне-вепское слово «uskoi», далее определения источника дело не пошло. О причинах лишь можно догадываться. Дело по-видимому в тюркском языке, который Фасмер не знал или знал не достаточно хорошо. Фасмер не обратил внимание, что слово состоит из двух составляющих частей «us» и «koi». И если применить к этим частям тюркский язык, то получиться, что «us» может звучать как «уч», «уш» , а это по тюркски означать либо цифру три, либо глагол «летать», а «коi» можно восстановить до «коiк», «коик» , «каик»- это на тюркском языке будет означать лодку. И если «уч» –это летать, то получается «учкоi» , «учкоiк», «ушкаик», «ушкуй» - это летающая лодка, а точнее лодка ходящая под парусом. Получается ушкуйники – это вольные люди или можно сказать речные разбойники, использующие лодки с парусом для ускорения и облегчения движения по рекам. В принципе об этом было известно и ранее, определение названия лодки лишь подтвердило особенности используемого судна. Древние вепсы, получается хорошо общались с тюркоязычными народами и не нашли в своем языке более подходящего слова для обозначения лодки с парусом и прибегли к тюркскому выражению ушкоик , ушкаик, ушкуй – летающая лодка. Возможно и в языке древних вепсов слово «коi» обозначало лодку, а источником как в древне-вепском так и в тюркском скорее всего, был эскимосский язык. Легкая эскимосская лодка каяка образована от слова «qai» - покрытая , видимо покрытая шкурами морских зверей. Эскимосские охотники покрывали остов своих лодок шкурами морских животных как наиболее подходящий материал.
Тюркский глагол «уш», «уч» – летать, хорошо был известен в средневековом славянском мире, а возможно и раньше.
Достаточно вспомнить строки из поэмы «Слово о полку Игореве»
"С зарания въ пятокъ потопташа поганыя плъкы половецкыя, и РАССУШЯСЬ стрелами по полю помчаша красныя дЪвкы половецкыя".
Автор «Слова…» вместо «РАЗЛЕТЕЛИСЬ стрелами по полю» использует незнакомое «рассушясь».
Незнакомое «рассУШясь» не что иное как слово похожего действия, но только образованное от тюркского глагола «уш» - летать.
Автор посчитал, что в данном контексте будет уместнее использовать слово «рассушясь» вместо разлетелись, и возникает вопрос почему он так сделал?
В тексте поэмы у автора стрелы и летают и веют и прыщут и идут с дождями и только там , где идет упоминание о соколах или сравнение с соколами или говориться о криках лебедей , автор использует слова в корне которых есть тюркский глагол «УШ»-летать : рассушясь , пущашет, пущаше , роспушени.
1. Тогда пУШашеть 10 соколовь на стадо лебедЪй.
2. Боянъ же, братие, не 10 соколовь на стадо лебедЪй пУШаше, нъ своя вЪщиа пръсты на живая струны въскладаше.
3. Крычать телеги полунощы рци лебеди роспУШени.
И в пятницу, когда воины Игоря потоптали полки половецкие, то они не разлетелись, а именно рассУШялись стрелами по полю подобно соколам.
Автор 13 века видел разницу между разлетаться и рассушятся.
Если стрелы могут летать , идти, веет , то только птицы могут рассУШятся.
Получается , что тюркский глагол «уш», попав в славянский язык при самых ранних контактах, стал родоначальником целой плеяды слов в русском языке и возможно эволюция древнего «пущашет» , « роспушени» было таким:
уш > пуш > пущаше > пущашет > пущает > пускает
уш > пуш > роспущени > распушены > распускаться
уш > пуш > пушать > пушка.
Такой генезис слова "пушка" выглядит более вероятным, чем то что, к примеру, предлагает этимологический словарь Л. Успенского. Греческий "пюксис" (втулка) > древненемецкий "буксис" (трубка) > чешское "puszka" (ружье) и польское "puszka" (жестянка). Трудно объяснимая связь между этими "буксис" и "puszka".
А глагол «рассушясь» в понимании рассыпаться, разлетаться видимо не получил развития и со временем был вытеснен глаголом летать , разлетаться.
20.03.2020
Свидетельство о публикации №220032001765
Марина Иванова10 04.05.2020 12:54 Заявить о нарушении