не зли волшебницу

Я могу, превратить тебя, в мерзкого жАба,
Безобразного, сер-бур-малИнного цвета.
Я могу, колданУть, и пернатая Ряба
Прощебечет: «цып-цып, ма Жабьен, в кабинету»

Для тебя, её «цып», как французский -  японцу.
Ведь, не тело, крыло аппетит возбуждает.
Из болота, тебе, очень хочется к солнцу.
Вот гадаешь, как вЫсоко, цыпа взлетает?

Сидя, в грязной, вонючей, болотистой жиже,
Ей кидаешь "леща": «ты - моя самолёта»
Я ж феЯчу зелёно, и глАзо, и рыже.
Только, крылья куриные не для полёта
 
Этой Рябе даны, как и всем, другим рябам.
Но мечтам жАбьим нет, ни концов, ни пределов:
«Если чмокнет меж глаз - нос утрУ многим лЯдям. 
Стану принцем,  совсем не болотных наделов»

Удивляется Ряба, ходит вкруг грязной лужи,
Даже мЫргает глазом, как заправская цаца,
Клювом тыкает склизкую шкурку квакуши…
А что делать, коль нет, пухлых губ целоваться?

Я смотрю из кустов - вот те, на! вот те, чудо!
После нежностей тех, начал жаб - оперяться!
И, наверно, добра не бывает, без худа?
Стал Жабьен в петуха (Бог ты мой!) превращаться.

Осторожно ведьмачу над котлом с мутным зельем.
Ляпнул, будто бессмертный: кура – это не птица*
Нанизала рябинку на шнурок - ожерельем…

А петух – человек, иль журавль, иль синица?
       
                20.03.20

---
*Курица - не птица, баба - не человек (древняя мужская глупость и повод для волшебницы)


Рецензии