Песни трубадура

Молю тебя,всесильный,светлый бог,
Чтоб друг живым уйти отсюда мог!
Да бодрствует над ним твоя десница!
С зари вечерней здесь свиданье длится,
И близок час рассвета.

Альба, Гираут де Борнель(1).
Перевод Фердинанда де ла Барта(2).

Благодаря дядюшке Фреду, старый замок Наварры - Патте принадлежит мне. Здесь, в 1215 году, умер трубадур - Гираут де Борнель (3). Он считался мастером «темного стиля» и получил прозвище «лучшего трубадура». (3).  Данте Алигьери (4), в своем трактате «О народном красноречии» назвал Гираута  – «поэтом, воспевшим прямодушие» и «поэтом справедливости».

Гираут де Борнель умер в замке Патте, в Бирюзовой комнате. Стены этой комнаты тысячу лет украшены бирюзой, поэтому  до сих пор сохранила свое название (5).  За несколько часов до смерти трубадура бирюза  потускнела. Потускневшая бирюза до сих пор украшает стены этой комнаты.  Посередине комнаты стоит средневековая кровать с балдахином, возможно, именно на ней когда -  то умирал Гираут. Вдоль просторной стены, где бирюза скрыта, стоит большой древнеримский шкаф - армариум. В нем, среди современных книг можно найти множество   древних манускриптов. Эти бесценные документы хранятся в Бирюзовой комнате замка  Патте  больше тысячи лет. Многие из них со временем испортились, поэтому мне пришлось самостоятельно их реставрировать и восстанавливать.

Гираут де Борнель   несколько своих песен посвятил Беренгарии Наваррской. Она была женой короля Англии Ричарда Львиное сердце (7).  Ричард женился на ней ради приданого. Она наследовала земли, которые были стратегически важными для Англии в войне с Францией. Родство с Наваррой было выгодно Ричарду Львиное сердце.  Военные победы были для него главной целью в жизни, большую часть которой он провел в крестовых походах.

Итак, Ричард Львиное сердце, все время  проводил на войне. Он всегда возвращался домой неожиданно для своей жены и без всякого предупреждения. Его первое возвращение с войны  было  глубокой ночью,  поэтому все двери замка были наглухо закрыты. Это обстоятельство взбесило Ричарда Львиное сердце. Изображая ревность, он обвинил жену в неверности и жестоко избил  в ту роковую ночь. Беренгария в тот момент была на последнем сроке беременности. В результате тяжелых травм  ребенок родился в ту же ночь, прожил несколько минут и умер.

Понятно, что после этого случая,  Беренгария в страхе ожидала очередное появления мужа . Во второй раз  Ричард вернулся домой  снова неожиданно и вновь жестоко избил жену. На этот раз  дверь ее спальни  была  закрыта изнутри на замок, но она не решилась закрывать входные двери замка.  Они были открыты…

С тех  пор Беренгария до такой степени боялась неожиданного появления мужа, что  никогда не закрывала входные двери замка и своей спальни. Она жила в постоянном страхе и всегда ожидала появление  мужа  с чувством невероятного ужаса.

Беренгария была нелюбимая…

Она подолгу  стояла у окна замка, ожидая  своего мужа  для того, чтобы хоть как- то предотвратить его неожиданное появление. Но ничто не могло изменить его отношения к ней. Он не любил ее и находил любую причину, даже незначительную, для того, чтобы жестоко избить. Стоя  у окна и, ожидая короля Англии, Беренгария пролила много слез. Как известно, слезы  не красят женщину. Заплаканные глаза и красное от слез лицо  всегда вызывали у Ричарда отвращение.

Джоанна Английская (8), сестра Ричарда, была самой близкой подругой Беренгарии. Она знала о проблемах между супругами. Беренгария сразу рассказала ей об истинной причине смерти ее младенца. Джоанна была хорошо знакома с Гираутом де Борнелем. Однажды, пользуясь случаем, она попросила  трубадура посвятить свои песни  Беренгарии для того, чтобы хоть как- то защитить свою подругу.  Она рассказала ему  о тяжелой судьбе королевы Англии и о том, что  хочет помочь ей хоть как- то пережить гибель ребенка и  отвлечь  от  слез и душевных переживаний. Гираут сразу же согласился и, благодаря этому, появилось около  10 песен, посвященных Беренгарии. Как только  Ричард  услышал  одну из них,  он сразу же запретил эти песни под страхом смерти, издав соответствующий королевский указ.   Объяснил это тем, что песни Гираута затрагивают честь и достоинство не только короля Англии, но и королевы.

Король  стал всячески преследовать трубадура, желая уничтожить. Между ними постоянно  возникали стычки и конфликты, свидетелями которых были  придворные. Гираут понимал, что  нажил себе очень опасного врага.  Для того, чтобы защититься, он обратился за помощью к церкви. Для этого он вынужден был отправиться паломником в Святую Землю.

Одним из свидетелей ссоры между Гираутом и Ричардом - был французский рыцарь Пьер Базиль (9). Он был другом  и страстным поклонником поэзии Гираута – трубадура.  Волею судьбы, во время осады замка Шалю во Франции, 26 марта 1199 года, Пьер Базиль выстрелил в Ричарда из арбалета. Это был с его стороны импульсивный поступок.   Он  испытывал к королю Англии личную неприязнь и ненависть. Во время осады замка  Шало, из-за  небрежности и легкомыслия, Ричард Львиное сердце снял часть доспехов, поэтому французский рыцарь легко узнал его и ранил. Рана была не смертельной, но началась гангрена. Она стала причиной, от которой  Ричард умер 6 апреля 1199 года (7).

Песни Гираута де Борнеля, посвященные Беренгарии Наваррской  до сих пор хранятся в Бирюзовой комнате старого замка Патте. Они принадлежат моей семье и хранят память о временах  многовековой давности. Они  посвящены королеве Англии, никогда не знавшей любви своего  мужа Ричарда Львиное сердце. Жестоко избивая Беренгарию, он убивал ее детей, словно настоящий дикий лев, живущий в джунглях, освобождая для себя место возле самки.



(1)Sharman, Ruth V. The Cansos and Sirventes of the Troubadour Giraut de Borneil. — Camb.: Cambridge University Press, 1989. — ISBN 0-521-25635-6.
(2) Ла Барт // Литературная энциклопедия: В 11 т. — [М.], 1929—1939. Т. 6. — М.: ОГИЗ РСФСР, 1932. — Стб. 9.
(3) Песни трубадуров / Перевод, предисловие, комментарии А. Г. Наймана. — М.: Главная редакция восточной литературы издательства Наука, 1979. — 264 с. — 30 000 экз.
(4) О народном красноречии. Перевод Ф. А. Петровского. Комментарий И. Н. Голенищева-Кутузова // Данте Алигьери. Малые произведения. М.: Наука, 1968 (перевод на русский язык)
(5) Рассказы о самоцветах: Изд. 2-е. Александр Евгеньевич Ферсман. Наука, 1974
(6) Ann Trindade, Berengaria: In Search of Richard’s Queen (ISBN 1-85182-434-0)
(7) Грановский А. История короля Ричарда I Львиное Сердце. — М.: Русская панорама, 2007. — 320 с. — (Под знаком креста и короны). — 2000 экз. — ISBN 978-5-93165-126-2.
(8) Alio, Jacqueline (2018). Queens of Sicily 1061-1266. Trinacria. ISBN 978-1-943-63914-4.
(9) Flori J., Richard the Lionheart: Knight and King. — Edinburgh: Edinburgh University Press, 1999. — pp. 233—254. — ISBN 978-0-7486-2047-0

Иллюстрация - Pixabay.com


Рецензии
Занимательное погружение в историю войн, поэзии и любви.

Дмитрий Медведев 5   31.03.2020 08:43     Заявить о нарушении
Спасибо! Картинки осады замка Шалю, застывшие в мраморе.

Джема Гордон   02.04.2020 14:31   Заявить о нарушении