Диалог со Смертью

Элла лежит полуобнаженная на кровати во мраке. Горит свеча. Ее тело еле прикрыто белой простыней. Она тяжело дышит; ее грудь колышется. Ее лихорадит: еле заметные капельки пота стекают по ее лбу. В темноте появляется мужской силуэт в длинном черном плаще с капюшоном.

Н е ч т о
Ну, здравствуй! Ты меня узнала?
Не разбудил? Ты засыпала?..
Ну что молчишь? Скажи хоть слово
Не нужно от тебя другого.
Нет, не пытайся разглядеть,
Я страшен как...

Э л л а
…Ужель как смерть?..
Ты снишься мне? Все это сон?
Сними же этот капюшон!
 (Слегка приподнимает голову.)
Твое хочу лицо увидеть.

Н е ч т о
 Чтобы потом возненавидеть?

Э л л а
(Опускает голову на подушку.)
Быть может, чтобы полюбить.

Н е ч т о
Молчи! Ты вздумала шутить?!

Э л л а
Я вздумала тебя... запомнить,
Чтоб мыслями себя заполнить,
Которых нет уже давно,
Неважно кем. Мне все равно.

Н е ч т о.
(Медленно подходит.)
Я не за этим здесь сегодня,
Я прямиком из преисподней
Пришел, чтоб полюбить ответ...

Э л л а
Из преисподней? Что за бред?
(Пытается нащупать рукой лампу.)
Темно же как! Включу-ка свет.

Н е ч т о
Не смей! Прошу тебя! О, нет!

Э л л а
В чем дело, мне б хотелось знать,
Меня решили разыграть?!
(Тянется рукой к силуэту.)
Сними свой к черту капюшон!
Ты мне не страшен, а смешон!

Н е ч т о
Ах, вот как? Так тебе смешно?

Э л л а
Нет, не смешно. Мне все равно...
(Тяжело вздыхает.)
Мне все равно ведь: сон ли ты,
Иль порождение темноты,
Шизофрении ли ты плод...
Да черт все это разберет.
(Разглядывает силуэт внимательнее.)
Быть может, ты тот самый Демон,
Что перепутал век и время,
И ты измученный и старый
Меня ли принял за Тамару?
(Смеется, затем откашливается.)

Н е ч т о
 Не смейся! Мне противен смех.
Ему я предпочел бы... грех!

Э л л а
 Какой же? Прелюбодеяние?
Снимай с меня все одеяния –
Мне ровным счетом все равно.

Н е ч т о
(Молчит, подходит ближе к Элле.)
 Сниму, и грязной ямы дно
Твое божественное тело
Со страстью поглотит всецело.

Э л л а
(От страха пытается отпрянуть назад.)
О, боже, что?! Что ты сказал?

Н е ч т о
Я бегать за тобой устал.

Э л л а
(В ужасе кричит.)
Кто ты такой, ты мне ответь?!

Н е ч т о
– В тебя влюбленная я Смерть.
(Элла пытается прикрыть лицо простыней.)
Ну что же ты теперь умолкла?
Меня ждала, признайся, долго?..
(Начинает кружиться и метиться возле Эллы.)
Ты столько думаешь о том,
Зачем я? Кто я? И в каком
Я размышляю направлении.
Мои оценки, побуждения...
Куда я увожу людей:
В небытие иль в мир теней...
(Вновь подходит к Элле и присаживается у ее ног.)
Скажи, зачем тебе все это?
Имеешь кров, сыта, одета.
Так почему ж из всех людей
Твой интерес ко мне сильней?
(Начинает ласкать ее обнаженную ногу.)
Ужели ты в меня сполна
Душой и телом влюблена?

Э л л а
(Не показываясь из-под простыни.)
Все это просто страшный сон...

Н е ч т о
...А я давно в тебя влюблен.

Э л ла
 Не верю я своим ушам!

 Н е ч т о
(Устремляет взор на Эллу, гладит ее прикрытое простыней лицо.)
Твоя прекрасная душа
Заключена зачем-то в теле,
Которым многие владели,
И видели в тебе игрушку.
Но разглядели твою душу
Не все – тебе и так известно...
(Делает попытку поцеловать в губы.)
А как душа твоя прелестна!
(Элла дрожит от страха и всхлипывает.)
Ты плачешь? – Рот мой на засов.
Э л л а
Таких не слышала я слов.
(Чуть приоткрывает лицо.)
Свою порой хочу я душу
Из тела выбросить наружу.

Не ч т о
(Ликует, кружится возле нее.)
И я б ее охотно взял,
Чтоб вознести на пьедестал,
Чтоб видели из мира гнили,
Какую душу загубили!

Э л л а
(Наблюдает за ним.)
А как давно меня ты хочешь?
И что сейчас ты напророчишь?

Н е ч т о
Ха-ха! Ты думаешь, что я пророк?
Я – Смерть, я есть тот самый рок.

Э л л а
...Что в женщину влюблен земную?

Н е ч т о
(Снова подходит к ней близко.)
 Я по душе ее тоскую.
Ее хочу в своих объятиях
Держать... И ею обладать я
Стал бы вечно, как другими.
И душу этой я богини
Любил б как не любил сам бог.

Э л л а
(Слушает и смотрит, не сводя глаз.)
Но в чем же, мне скажи, подвох?

Н е ч т о
Ты не узнаешь и не нужно.

Э л л а
И для тебя я лишь игрушка?

Н е ч т о
Нет. Для меня ты дополнение:
Я – тьма, ты – свет. Вот объяснение.

Э л л а
 Я и подумать не могла,
Что ты, о воплощение зла,
За мною ходишь по пятам.

Н е ч т о
Ты врешь! Ты знаешь – тут и там
Тебя преследую я страстно!..
Я поясню, чтоб было ясно:
Ты так же, как и я несешь
Частицу рока...

Э л л а
 ...Это ложь!

Н е ч т о
(Приближается к ее лицу.)
А как же маленькая тайна?
Ее разведал я случайно.

Э л л а
Я в чьей-то смерти виновата?

Н е ч т о
Пустяк – любовная расплата.
Все это было в твоем стиле:
Их твои чары погубили.

Э л л а
(Прикрывает уши руками.)
Все это бред – полнейший бред.

Н е ч т о
Тебе открою я секрет:
Прости за ревностный мой пыл,
Ты погубила, я добил.
Готов я всех твоих мужчин
Без оснований и причин
Положенного свыше срока,
Подвергнуть испытанию рока,
Чтоб было им до жути больно...

Э л л а
(Кричит.)
Все, перестань! С меня довольно!

Н е ч т о
Ты хочешь? Только прикажи.

Э л л а
Нет, ты мне лучше расскажи.
Зачем ты здесь? Ужель за мной?
Должна уйти я молодой?

Н е ч т о
Нет, просто дай мне свой ответ:
Меня ты любишь или нет?

Э л л а
(Ласково.)
Здесь полюбила я другого.

Н е ч т о
 Простого смертного, земного?

Э л л а
Нет, не совсем. Он не земной.

Н е ч т о
(Гневается.)
Но он ведь несравним с тобой!

Э л л а
Кто знает? Может,  и сравним.

Н е ч т о
 За что тобой он так любим?

Э л л а
Сама я этого не знаю.

Н е ч т о
(Метится в злости, но вскоре успокаивается и припадает к ее ногам.)
 Тогда тебя я оставляю.
(Встает.)
Но знай! В назначенный же час
Я разлучу друг с другом вас.
(Направляется к окну, останавливается.)
Когда ты будешь в черном платье
Тебя я заключу в объятия.
(Исчезает.)

Элла провожает взглядом, и, опустив голову на подушку, скрывается под простыней.

2017


Рецензии