Великий шаман. Богумир. Слово

Великий шаман...

Великое множество прекрасных и мудрых легенд о прародителе Богумире сохранили древние священные книги славян - "Книга Велеса" и "Веда славян", а также родственные ведические предания.
      Богумира также называли Богом Имиром, Благим Имиром (в "Книге Велеса" и скандинавской "Эдде"), царем Имой (в "Веде славян"), Йимой Хшайта (в "Авесте"), Ямой (в "Ведах Индии"), Йуем (в Китае),* Джем-шидом (в "Книге царей" или "Шах-наме" Фирдоуси), Чим-булатом (в волжских, и прежде всего марийских, преданиях). Известно его имя было от Африки (Иман, Оман), Западной Европы (Кимер), Малой Азии (библейский Гомер), до Крайнего Севера России (Ямал) и Сибири (Омоль).
      Изначально имя сего патриарха произносилось как [H'm'], и значило "кам"-шаман ("камлать"). Первый звук имени произносится как мягкое южно-русское "г", второй — смягчённое "м". Другие имена — производные от начального имени по законам этимологии. Славяне называли его и царём Имой, а также, в "Книге Велеса", Богумиром (то есть богом-шаманом) и Благомиром (благим шаманом).
      Великая тайна окружает сей образ. Его называют то чуть ли не Творцом Мира, то богом Смерти, то первым царём-жрецом, сыном Бога и Прародителем....


Шахноме.
Фирдоуси.


После Тахмураса правил с царственным блеском Джемшид (авест. Ийима Хшайта). В «Шахнаме» говорится, что этот царь разделил людей на четыре звания: на жрецов, воинов, земледельцев и ремесленников. С помощью дивов, которые стояли у его престола препоясанные как рабы, он воздвиг великолепные здания. Он извлек из земли металлы и построил первый корабль. Все повиновалось могущественному Джемшиду; ему приносили драгоценные уборы, и праздновали ежегодно в честь него торжество, «новый день». Такое величие сделало царя надменным. Джемшид послал свое изображение народам и потребовал, чтоб они оказывали ему божеские почести. Тогда отступило от него сияние Божие, цари и вельможи восстали против него, и злой дух снова стал могуществен на земле.
             ***

Сначала, чтоб все ты чредой изучал,
Послушай рассказ о начале начал.
Явил сокровенную силу свою
Создатель: Он быть повелел бытию;
Не зная труда, сотворил естество;
          Возникли стихии по воле Его.
       Четыре их: пламя, что светит всегда.
        И воздух, под ними — земля и вода.
          Вначале движенье огонь родило,
                * И сушу затем породило тепло;
        Наставшим покоем был холод рожден,
                *И холодом — влага, таков уж закон.
Они, назначенье свершая свое,
Творили на юной земле бытие;
                Из пламени с воздухом, суши с водой
Рождаясь, явленья текли чередой.
Возник над землею вертящийся свод,
Являющий диво за дивом с высот.
Он правдой и милостью мир озарил
По воле Дарителя знанья и сил.
Все в стройность пришло над простором земли,
И семь над двенадцатью власть обрели.
Воздвиглись одно над другим небеса,
И круговорот мировой начался.
Возникли моря, и холмы, и поля;
Сияющим светочем стала земля.
Рождение гор, бушевание вод. . .
И вот уж былинка из почвы встает.
Возвыситься время настало земле, —
Дотоле она утопала во мгле.
              Луч яркий звезды в вышине заблестел,
                И светом земной озарился предел.
                *Вознесся огонь, — воды вниз потекли,
                И начало солнце свой бег вкруг земли.
Деревья и травы везде разрослись, —
Они зеленеют и тянутся ввысь.
Одно прозябание им суждено,
А двигаться им по земле не дано.
       Но вот и ступающий зверь сотворен;
        И трав, и дерев совершеннее он.
       Живет он для пищи, покоя и сна;
         Отрада иная ему не дана.
     Трава и колючки — вот вся его снедь;
      Он мыслью и речью не создан владеть;
        Не знает, что к злу, что ко благу ведет;
        Творец от него поклоненья не ждет.
Создатель всеведущ, могуч и правдив;
Творил он, всю силу искусства явив.
Таков этот мир, но никто не постиг
 Всего, что таит его видимый лик...


.............


В цепи человек стал последним звеном,
И лучшее все воплощается в нем.
Как тополь, вознесся он
              *гордой главой,(гор... Од... Глава)
          *Умом одаренный и речью благой.
            *Вместилище духа и разума он,
И мир бессловесных ему подчинен.
Ты разумом вникни поглубже, пойми,
Что значит для нас называться людьми...


Ужель человек столь ничтожен и мал,
Что высших ты в нем не приметил начал?
               *Земное с небесным в тебе сплетено;
               **Два мира связать не тебе ли дано?(стать столбом/столом в храме Моем)
Последний по счету, зато по судьбе
Ты — первый в твореньи, знай цену себе...




О СОТВОРЕНИИ СОЛНЦА]
Сверкающий яхонт царит в небесах,


Я;хонт — одно из устаревших названий красного и синего ювелирных минералов корундов. Соответственно, красным яхонтом (или лалом/лал-рубин) называли рубин, а «яхонтом лазоревым» или синим — сапфир.(сине-рубиновое=фиолетово солнце)

Не воздух, не дым, не вода и не прах.
Там светочи яркие вечно блестят, —
Как будто в Новруз разукрасили сад.

(сад:рай/яр/ирий/вирий/...)


Там гордо плывет животворный алмаз,(живительный, жизнь творящий ал... Маз(алмазная душа)
Сиянием дня озаряющий нас.(в ночи, озарение, пробуждение...)
С востока, в час утра как щит золотой,(тур(осетинский щит). Золото(аллегория) высшее, Небесное, истинное знание.


Он в небе всплывает, слепя красотой.(красота фиолетового солнца озаренный блеском землю)
Тогда озаряется блеском земля,
Мир темный светлеет, сердца веселя.
(состояние веселит и радости)


Но к западу солнце склонилось, и вот
Ночь, полная мрака, с востока плывет.
Вовек им не встретиться в беге времен —
Таков непреложный, извечный закон.(ночь и день/сон и пробуждение)
О ты, что, как солнце, блестишь в вышине!
Скажи, отчего не сияешь ты мне?

О СОТВОРЕНИИ МЕСЯЦА]
Дан ясный светильник полуночной мгле.
Не сбейся с пути, не погрязни во зле!
Две ночи незрим он в просторе небес,
Как будто, устав от круженья, исчез.
Затем появляется *желт, изможден,(жёлтый)
Как тот, кто страдать от любви осужден.
Но только его увидали с земли,
Он снова скрывается в темной дали.
Назавтра поярче он светит с высот
И дольше на землю сияние льет.
К концу двух недель станет диском тот серп,
 Чтоб вновь неуклонно идти на ущерб.
Он с каждою ночью все тоньше на вид,
К лучистому солнцу все ближе скользит.
Всевышним Владыкой он так сотворен;
Вовеки веков не изменится он.



[ВОСХВАЛЕНИЕ ПРОРОКА И ЕГО СПОДВИЖНИКОВ]

Лишь вере и знанию дух твой спасти,
К спасенью ищи неустанно пути.
Коль хочешь покоя ты в сердце своем,
Не хочешь терзаться тоской и стыдом, —
В реченья пророка проникни душой,
Росой их живительной сердце омой.


Промолвил узревший Божественный свет,
В чьей власти веленье, в чьей власти запрет:

«Я — истины город, врата мне — Али»,—
Пророка благие уста изрекли.
Воистину воля его такова;
Мне слышатся вечно святые слова.

Пророк и преемник, светила земли.
Мудрец, увидав сей безбрежный простор,
В котором смущенный теряется взор,
Узнал, что валы опрокинут суда,
И всех неизбежно постигнет беда.
Он молвил: «С Неби(пророк) и Веси(исполнитель воли пророка) потонуть, —
Не это ли к небу единственный путь?
Мне руку подаст, избавляя от зол,
Хранящий венец, и хоругвь, и престол,
С ним кравчий, владеющий винным ручьем,
 И медом, и млеком, и райским ключом. . .»
Коль хочешь в обитель блаженства войти, —
Тебе лишь с Неби и Веси по пути.
Прости, коли этих не взлюбишь ты слов,
Таков уж мой путь и обычай таков.
Рожден и умру, повторяя слова:
«Я — прах под стопою священного льва».
Коль сердце твое — заблуждений очаг,
Знай, сердце такое — заклятый твой враг.
Презрен, кто великому в недруги дан;
Огнем да сожжет его тело Йездан!



     ДЖЕМШИД(Богумир)

[Царствование длилось семьсот лет]

Отважный Джемшид, молодой властелин,
Заветам родителя преданный сын,
Надев золотую корону царей,
Воссел на престол по закону царей.
И царский над ним воссиял ореол,(корона, нимф)
И каждый почтить властелина пришел.
Земля отдохнула, раздоры забыв;
Джемшиду и зверь покорился, и див.
И славной людей одарил он судьбой;
Державный престол озарил он собой.
Он молвил: «Изеда со мной благодать;
Мне быть и мобедом и шахом подстать.
Я злых обуздаю, их в пепел сотру,
    И душу открою навстречу добру».

Он взялся сперва за военную снасть,
       Мужам дал к источнику славы припасть.
Металл размягчая над жарким огнем,(Огонь духа)
Доспехи он выковал: щит и шелом,(щит и щелом:мир без войны)
Кольчугу, броню для бойцов и коней,(кольчуга:золотая кольчуга-свиток души, книга глубинная)
В искусстве своем становясь все сильней.
Трудился над этим с полсотни годов;
Труды его дали немало плодов.
Затем он для битв и пиров изобрел
Одежды: еще полстолетья провел
За выделкой шелка, мехов, полотна
Из коконов, шкурок и светлого льна.(лен, шелк:свиток и мудрости)
Прясть нити учил он и, встав за станок,(нити слов, нити мыслей)
Вплетать хитроумно в основу уток.
Людей и кроить он и шить научил,
В воде одеяния мыть научил.(омывание, одеяния)
Затем он к другим обратился делам
И радовал мир, полон радости сам.(радость и веселие)
Людей поделил по занятиям он,
Полвека заботою той поглощен.
Священников, тех что зовем катузи,
 Кто в мире избрал благочестья стези,
Джемшид отделил от сословий других,
Обителью горы назначил для них;(гора(аллегория)-сознания)
И там пребывают они, в небеса
Моленья и вздохи свои вознося.
Второго сословья свершил он отбор;
И вот нисари называют с тех пор
Героев, что львиной(лев-сердце;"лев в пустыне") отваги полны.
Надежда народа, защита страны,
Краса и опора державы они,
Хранители воинской славы они.
Еще несуди отделил от других —
Людей, никому не подвластных, таких,
Что сеют и жнут, а закончив труды,
Попреков не слыша, вкушают плоды;
Одеты в лохмотья — свободны зато;
Осыпать их бранью не смеет никто.
В покое и мире, без тяжб и забот,
Привольно и весело жизнь их течет.
        Не прав ли мыслитель, чей разум, как день:
             В раба обратила свободного — лень.(раб свободный исследователь Божественного плана:...)
Сословье четвертое — ахтухоши;
В него ты умельцев усердных впиши,
Чье дело — ремесла, чей ревностный ум
Покоя не знает, исполненный дум.
Так мудрый еще полстолетья царил:
        Сам счастье вкушал он и людям дарил.
В те дни для того разделил он людей,
Чтоб каждый, ступая стезею своей,
         Познав до конца назначенье свое,
          Разумное вел на земле бытие.
И дивам нашел он работу подстать:
         Заставил их глину с водою мешать,
          Лепить кирпичи одного образца,
И не было этой работе конца.
Из камня с известкой див стену воздвиг —
Мир зодчества тайну впервые постиг.
Воздвигнулись бани, громады дворцов,
Дома — человеку спасительный кров.
            Царь светочей ясных во мраке искал:
          Стремился добыть самоцветы из скал(скала-скола-школа) ;
               Он золото, яхонт, алмаз, серебро(Вспомним творение Солнца фиолетового)
            Из сердца гранита(камень-миротворец что не зыблемо) ) исторгнул хитро,
И недра горы (суть сознания) покорились ему,
Все тайны земные открылись ему.
Еще овладел он искусством, узнав
             Ценимых людьми благовоний состав.
                И мускус и амбру добыть удалось
И выжать душистое масло из роз(роза-зара-вард(вардовар) Слово-имя) (масло-мудрость) масло роз:мудрость  Божественного озарения .)
       Где корни здоровья, откуда недуг,
        Пути исцеленья, лекарства от мук, —
И эти все тайны властитель открыл;
Кто в мире столь щедро людей одарил?
              На судне потом он поплыл по воде;
               Пошло с той поры мореходство везде.!
Еще посвятил он полвека тому;
*Не ведал искусств, не доступных уму;
И с гордостью вспомнив свершенное им,
       Решил вознестись над величьем земным.
Властитель, кого не бывало сильней,
       Престол изготовил — весь в блеске камней.(камень чинтомани.... /"роза и гора самоцветы")
Покорный веленью властителя, бес(бог бес-дух хранитель(Египет)
Престол небывалый вознес до небес;
        И там, словно *солнце(внутреннее солнце, солнце духа) небесных высот,
           Сиял повелитель прославленный тот.
Сходился народ на его торжество,
Дивился величью царя своего.
Джемшида осыпав алмазным(роса(знания) алмазного тела) дождем,
        Назвали тот радостный день *
       *Новым днем*.(рождение нового дня.."Новруз" .)
То день был Хормоз, месяц был — Фервердин.


Фервердин-фарварддин.... Фарр(нимф, Сияние-обретение речи)... Вард(имя-слово-заря-роза)... Дин(единый Планетарную закон(аз кон:эдин(Эд... Дин)

***********
Название месяцев в персии:
 Фервердин - название 1-го месяца, Ардибехшет - 2-го месяца, Абан - 8-го месяца,..
Хормоз-"праздник весны"
Новруз (также Навруз (от перс. «новый день»), также Международный день Навруз, Ноурыз; 21 марта) — праздник прихода весны по астрономическому солнечному календарю у иранских и тюркских народов. Новруз является национальной традицией, не имеющей прямого отношения к исламским обычаям.
Ростки пшеницы — популярный символ праздника
Отмечается:-Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Грузия, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Китай (СУАР и др. районы), Монголия, Пакистан, Российская Федерация (Башкортостан, Дагестан, Татарстан и другие регионы), Таджикистан, Туркменистан, Турция, Узбекистан и др.

Происхождение этого праздника уходит своими корнями в дописьменную эпоху истории человечества.
***************


Забыв о заботах, не помня кручин,
              Под говор *струны, за ковшами вина,
Вся знать пировала, веселья полна.
             И люди тот праздник святой сберегли,
              Как память о древних владыках земли.
Три века так жизнь беспечально текла,
                Не знали в ту пору ни смерти, ни зла;
                Не ведали* душу томящих тревог,
А дивов на рабство властитель обрек.
С любовью царю повинуется люд,
               Повсюду ликуют, пируют, поют. . .
Так несся за годом безоблачный год,
               Земля расцветала от царских щедрот.
               Он властвовал, светом добра осиян;
За милостью слал ему милость Йездан.
С ним к людям пришла *золотая пора,(золотой век-золотого цельного Божественного Знания-высоты духа)
Иного не видели, кроме добра.
Все чтили владыку(владыка/Атман....) ; душою велик,/ве(мудрость).... Лик.
Всемирной он власти и славы достиг.
Шло время. Свое осознав торжество,
Он стал признавать лишь себя одного.
Владыка, что свято Создателя чтил,
В гордыне свой дух от него отвратил.
Мобедов, вельмож, окружавших престол,
Он речью такой в изумленье привел:
        «Царить над вселенною — вот мой удел.
Немало свершил я блистательных дел.
Искусства и знанья живительный свет
Я первый зажег, мне подобного нет.
     По-новому мир я устроил земной;
      Таков он, как было начертано мной.
      Не я ль вам одежду и злак даровал,(какую одежду? О каких заказе речь?....)
Довольство, обилие благ даровал.
Прославлен я всем человечеством сплошь;
Где в мире второго такого найдешь?
Я тайну целебных бальзамов познал,
Болезни и смерть от людей отогнал.
Пусть в мире немало державцев иных.
                Кто, кроме меня, спас от смерти живых?(вечная жизнь!)
                Дар дивный бессмертия мною вам дан;(Дар Отца)
Служить кто не станет мне — тот Ахриман.
А тот, кто мне предан, мой подвиг ценя, —
     Создателем мира признает меня».
Повесили головы, слушая то,
Мобеды; перечить не вздумал никто.
И свет благодати той царственной мгла
Сокрыла, и смута в народе пошла.
По свету недобрая слава спешит;
Покинут мужами властитель Джемшид.
В три года и двадцать вся царская рать
Рассеялась, трон перестав охранять.
Собой пред всевышним Творцом возгордясь,
Навлек на себя он погибель тотчас,
Говаривал красноречивый мудрец:
«Храни благочестье, коль носишь венец.
А в ком от гордыни луч веры померк,
Тот в горесть и страх свое сердце поверг».
Затмился в глазах у властителя день,
Свет благостный скрыла зловещая тень.
Напрасно кровавые слезы он лил,
Напрасно Творца о прощеньи молил.
Его разлучил с благодатью Изед,
И царь содрогался в предчувствии бед....


************

Стал мир для Джемшида теснее *кольца(кольцо(ринг) .
Его беспощадный преследовал рок;
Боролся он тщетно, в борьбе изнемог.
Оставил властитель родную страну,
Величье державное, рать и казну;
    Бежал и *душой погрузился во мрак;
Престол и венец его отнял Зохак.
Джемшида никто с той поры не видал;
Сто лет он вдали от людей пропадал.
На сотом году где-то на море Чин
Нашелся Ирана былой властелин.
Настиг его злобный Зохак на бегу
И страшную казнь уготовил врагу:
Велел беглеца распилить пополам,
Конец положив его дням и делам.
Не спасся Джемшид, в муках кончил свой век,
Хоть пасти драконьей однажды избег.
Был смертью похищен низложенный царь —
              Соломинку так похищает янтарь(Ян... Тар(буква, говорить) .
Кто дольше его на престоле сидел?
 И что за труды получил он в удел?
Семь долгих столетий над ним протекли,
Немало и блага и зла принесли. . .
Что пользы прожить долгий век на земле,
Коль мир свою тайну скрывает во мгле?
Судьба приголубит тебя, обоймет,
Твой слух обласкает речами, как мед,
И, мнится, к тебе благосклонна она,
И щедрой любви, и заботы полна,
И счастлив ее благосклонностью ты,
И ей поверяешь ты сердца мечты, —
А то вдруг такую игру заведет,
Что кровью все сердце твое изойдет.
Устал я от этой юдоли скорбей.
Дай, Боже, от мук избавленье скорей!


Рецензии