Двенадцатиградье. Глава 9
Мальчишка, разговорившись в трактире, после стакана крепкого вина, сказал, что везёт овощи домой к матери, а сыновей у бедной женщины целых семь штук, и что всех не прокормить, поэтому он, самый старший, едет на промысел и добывает овощи, а каким путём знать незнакомцам не положено. Люди удивились этому, потому что подросток был ещё и хром на одну ногу. А потом он и вовсе заявил, с незнакомыми людьми мать велела ему не разговаривать.
На вопрос об имени, мальчишка отвечал всем, что звать его Альрик. На том изрядно подвыпившие постояльцы трактира и успокоились, отпустив подростка с миром. А мальчишка, переночевав в хлеву на сене – единственное место, которое нашёл для него сердобольный хозяин, утром снова отправился в путь.
Вечером того же дня, Альрик, свернув в сторону леса, подъехал к ветхой полуразвалившейся хижине. Он удивительно легко для крестьянского мальчишки его возраста, да к тому же и хромого, покинул спину толстой клячи, которая при этом недовольно заржала. Альрик снял походную сумку с седла, и направился к двери. Он сначала приложил к ней ухо, прислушиваясь и определяя дома ли та, к кому он ехал так долго, а потом постучался, ожидая разрешения войти.
Старые кости болели, явно к непогоде. Из щелей дуло, котел не отмывался, как ни старалась старая карга отодрать от его дна птичью лапку. Противная посудина сопротивлялась, и всем своим пузатым видом заявляла, что она с ней сроднилась, и теперь они будут жить втроем: старая Лютьен, ее котел и горелая птичья лапка. Это, естественно, пожилую женщину отнюдь не приводило в восторг.
Стук в дверь прервал ее непечатные настрандские причитания и заставил настороженно оглянуться.
- Кого принесло в такой чёрный час?
Скрипучий голос дребезжанием отозвался от стеллажей со склянками вдоль стен и почтенная леди, перехватив котел в боевую позицию свободной рукой, приоткрыла дверь, высовывая свой нос на свежий воздух.
Мальчишка резко отпрыгнул от дверного проёма, увидев высунувшийся из него нос и совсем седые волосы. Мерзкая старуха стояла с котлом наперевес, явно намереваясь приложить им незваного гостя. Альрик на мгновение растерялся, созерцая это чудо природы, но потом завопил тоненьким голоском:
- Тётенька, сжальтесь надо мной и не превращайте меня в жабу. Мама моя меня сюда послала, а у нас семеро детей и кормить их нечем (тут мальчишка утёр рукавом слезы и свой сопливый нос, размазывая по лицу сажу). А я – старший и хожу на промысел за овощами. Сжальтесь над бедным сиротой, отца нашего убили мерзкие настрандцы и теперь нам есть нечего и я остался единственным кормильцем. Тётенька, мама прислала меня к вам, и просила шепнуть вам на ушко пару слов о том, что ей нужно. Вы поможете бедному сироте, правда, тётенька? Я ведь вижу, что вы добрая. А деньги у меня есть, и я готов заплатить – вот в этой сумке они.
Мальчишка ещё раз всхлипнул и старательно вытер рукавом нос.
Старая Лютьен, как и все ведьмы её положения, чувствовала ложь, а наглую ложь она чувствовала еще лучше. Но сумка пацана топорщилась слишком красноречиво, чтобы проигнорировать наглого просителя. Не заплатит, так просто можно реквизировать сие холщовое произведение искусства в фонд пожилых представительниц древнейшей профессии.
Осклабившись и приняв как можно более соблазнительную позу карга улыбнулась самой обворожительной улыбкой во все свои четыре зуба.
-В жабу говоришь? Да ты никак малой сказок начитался, где это видано шоб я кого-то в жабу превращала?
Затем ее голос резко изменился, и она втащила за грудки непрошенного визитера в свою халупу, проследив, чтобы дверь хорошенько захлопнулась.
- В жабу я никого не превращаю, а вот твою плохо испачканную, но крайне хорошо сшитую сорочку могу превратить в дверной половичок, пока ты, - она замялась, осматривая придирчивым взглядом визитера, и недоверчиво продолжила, - Юноша будешь торчать в моем погребе!
Голос ведьмы набирал обороты и переходил на визг.
-Я знаю каждую собаку и каждого щенка в Яблоневой долине и окрестностях, и ты среди них отсутствуешь!
Лютьен толкнула незадачливого пацана к металлической трубе, и на его руке с тихим и неумолимым звоном сомкнулся наручник.
-А теперь, дорогуша, ты мне расскажешь, за каким бесом-стражником тебе этот нелепый маскарад. И честно расскажешь!
Ведьма деловито опустила кочергу в догорающие угли очага и отвернулась.
Мальчишка от такого напора вначале не знал, что сказать, а только моргал своими зелёными глазами и смотрел на ведьму. Он, конечно, предполагал, что ведьмы, вроде этой старой мочалки, изобретательны, но не настолько. Да, жизни ему надо учиться, учиться и ещё раз учиться. Посмотрев на наручники, он понял, что снять их не получится – старая карга наложила на них чары и ой какие действенные чары! Забыв утереть нос по старой привычке, вдруг он неожиданно перешел на явно не свойственный его возрасту мелодичный баритон.
- Ваша проницательность впечатляет, почтенная леди. А теперь, пожалуйста, не заставляйте меня предполагать ваше ближайшее родство с Андоттом Бессмертным и подобными ему колдунами и освободите мою руку. Я пришел как проситель и… как гость.
Моя воспитанность не располагает меня прибегать к угрозам, но вы делаете все, чтобы я забыл о ней.
Голос визитера звучал грозно, но по-деловому. Сумка, успевшая свалиться с плеча, была легким пинком отправлена под ноги ведьме.
- Просто взгляните.
Получив ощутимый толчок в пятки, старуха обернулась. В ее взгляде читалось удивление, насколько вообще оно могло читаться. Возможно, это было раздражение, как знать. Кочерга с глухим стуком упала на земляной пол и зашипела.
Сумка уже не интересовала старую Лютьен. Гость был куда занятнее. Больше денег старуха любила, только когда дело пахло керосином, и желательно чтоб этот керосин был не на костре под ней, хотя подобное тоже бывало, что греха таить.
Костлявая рука протянулась к лицу гостя. Движения, словно карга хотела сдернуть с него невидимую ткань, сопровождались какими шипящими звуками, напоминающими древние заклинания племени, служившему богу Дракону.
Старая карга, к удивлению Альрика, в сумку заглядывать не стала, чем сразу насторожила мальчишку. С удивительным проворством ведьма оказалась возле него. Не успел он и рта раскрыть, как старуха что-то зашипела. С неудовольствием мальчишка ощутил на себе заклинание, которое возвращало вещам и существам их истинный облик. Неужели старая карга что-то поняла? Альрик и желал бы отстраниться, да не мог, слишком сильны были чары, а он в своё время обучался совсем не этому. Сжав зубы, мальчишка зло посмотрел на ведьму, попытался выдернуть наручник вместе с металлической трубой, но у него ничего не получилось. Наконец, Альрик смог выдавить из себя:
- Простите, но что любопытного вы нашли в моём лице? Может, прекратите уже разглядывать меня и сделаете то, для чего я пришёл к вам? Или вам так понравилось моё милое личико, что вы одарите меня своими милостями совершенно бесплатно?
Ведьма хитро прищурилась.
- Сопливому пацану, отвратительно умеющему лгать, я не помогу. Но вот отчаявшегося потомка одного из древних Кланов полезно иметь должником. К тому же, ещё и приближённого к царскому двору Раиса.
Ведьма присела в издевательском реверансе.
Альрик нахмурился и сделал над собой усилие, чтобы не показать свою досаду. Надо же, простая деревенская ведьма смогла узнать в нём потомка древнего Клана! А что же будет дальше? Так дело не пойдёт – маскировка должна быть явно улучшена, иначе каждая встречная старая карга будет требовать с него золото за молчание. Эх, не доучился он, явно не доучился!
Мальчишка подумал немного и сказал:
- Да, вы правы, я – потомок древнего Клана Воды и, действительно, приближен к царю нашему Эйнару Голубоглазому ( да хранит его великий Солнечный бог!). К вам я пришёл за хмелем, которого мне нужно три мешка. Если вы дадите эту траву мне, то очень меня обяжете. Однако мне необходимо знать, что вы хотите получить за эту небольшую услугу. Я должен знать цену прежде, чем платить по счетам.
Мальчишка улыбнулся очаровательной улыбкой, посмотрев в глаза старой карги и сверху вниз посмотрел на неё, показывая, что имеет немалую власть.
- Что ж, - смягчилась старая ведьма и хитро посмотрела на гостя. – Это уже ближе к делу. А нужно мне будет от тебя совсем немного.
Старая карга сделала паузу, чтобы мальчишка смог прочувствовать и понять её последующую речь, а затем, не моргнув глазом продолжила:
- Я очень старалась, собирая хмель прошлым летом, а спина у меня не гнётся, и совсем я старая стала. За свои труды я попрошу скромное вознаграждение: мне нужно будет три мешка золота и возможность в будущем получить от тебя нужную мне вещь. Но, чтобы попросить тебя об услуге, мне нужно знать совсем немного (тут Лютьен хитро прищурилась). Назови мне своё имя.
Подросток в смятении соображал чьё же имя ему назвать. Своё он открывать не хотел по ряду причин. Однако имя другого могло бросить тень на одного из приближённых к Эйнару Голубоглазому людей, если бы об этом стало известно. Наконец, мальчишка остановился на своём преданном друге, который не раз оказывал ему помощь. Ведьма могла подумать, что он решает, стоит ли ей доверять, увидев, как его глаза бегают из стороны в сторону.
- Мои имя –Андрей Чёрный Змей, - наконец, ответил Альрик, выдерживая проницательный взгляд старой карги. – Я – военачальник царя нашего Эйнара Голубоглазого (да хранит его Солнечный бог!). Ваши три мешка золота будут завтра на рассвете. Мою сумку вы можете забрать в качестве задатка. Но я никуда не уйду, если вы сейчас же не соблаговолите освободить мою руку. Уверяю, вы можете мне полностью доверять.
Мальчишка протянул к Лютьен руку с наручником и властно кивнул, приказывая освободить его.
- Уверен, что ты из клана Воды? – вдруг спросила ведьма и посмотрела на Альрика совершенно белыми безумными глаза, а затем заговорила властным шипящим мужским голосом. – Тебе принадлежит великая Сила, малец. Пробуди её в себе! Дай сделать это одному из великих древних богов. Я вижу, Он ждёт тебя! Великий бог призывает тебя к служению. Не пренебрегай его зовом и зовом своего отца. Отец поможет тебе обрести великую Силу, о которой ты до сих пор читал лишь в древних магических манускриптах.
Ведьма опустила голову, а затем вновь подняла, и мальчишка увидел в её взгляде великий первобытный ужас.
- Убирайся! – крикнула она Альрику, отстёгивая наручник. - Гляди, если обманешь меня, то проклятие на тебя нашлю.
Обрадованный мальчишка осторожно вышел из хижины. Он огляделся по сторонам и, уверенный, что за ним никто не следит снова сел на свою старую клячу, и отправился за обещанным старой карге богатством.
Свидетельство о публикации №220032700519