Мафия
На него писатель Петров пожаловался. Переводчик романа «Гангрена» с узбекского на таджикский. Автор подстрочника. И ещё один. Автор Иванов, который художественный перевод делал. Той же самой «Гангрены». С подстрочника. Мафия.
Им обоим плевать было на то, что у Богдана вдохновение иссякло. Они ему так и сказали:
— Плевать нам на тебя и на твои проблемы. Нехрен по кабакам шляться, — и не пустили писателя Богдана за свой столик в ресторане. Уж слишком он пьяный был. Чересчур. По их мнению. А других мест свободных не было…
В общем, дали Богдану пятнадцать суток. За пьяный дебош. По беспределу. И избиение двух гостей из сопредельной страны. Ведь, Петров с Ивановым гражданами Молдовы оказались.
А в полиции писателю Богдану так и сказали:
— Ты поосторожней с ними. С авторами. С правами ихними. Хорошо, эти гангрену какую-то накатали. Хрень. Повезло. А если бы — «Гарри Поттера»? Тогда точно сутками не отделался бы.
И посоветовали Богдану с литературным творчеством завязать. На всякий случай. От греха подальше. Пока на настоящий международный скандал не нарвался...
В общем, тяжела доля писательская. И где вдохновение брать? Неясно. Если иссякнет. Мафия кругом. Международная...
Свидетельство о публикации №220033100687