Меня посетила Муза или рецензия на рецензию

      Рецензия на   http://proza.ru/2020/01/21/570


       Однажды меня посетила Муза, лучше бы Муз, интересней и договориться проще. Ну и ладно, выбирать не приходится.
Припёрлась, затоптала паркет,  развалилась в кресле, наглая такая.
И давай меня воспитывать, стыдить. За что? Да за всё!
За рецензии, которые я написала, за статьи. 

       А мне не стыдно. Нисколько!
Потом  Муза  написала рецензию на одно из моих произведений, перепутав вымысел с реальностью. Два предложения о самом тексте, а остальное о моей личности.
Да ладно, мы люди не обидчивые, восприняли адекватно. 

      Муза меня вдохновила и, как результат, появилась моя  рецензия на  произведение одной скандальной особы, которая то борется с плагиатом, то выискивает недочёты в конкурсах и критикует организаторов за то, что принимают на конкурс произведения, относящиеся к рубрике «эротика».
 
Цель моей  рецензии: показать Музе , как могла выглядеть её рецензия  на данное произведение.   

      Цитата:
«Моя родная деревня раньше называлась Писателево, там люд писательский собрался и дух творчества витал».

      Что означает «люд писательский»? 
Синонимы к слову «люд» –   простонародье, сброд, чернь, плебс, сборище.
Люд –  это лица, принадлежащие к какой-либо среде,характеризующиеся наличием каких-либо  общих признаков.

       «Люд» бывает простой, рабочий, местный, торговый, праздный, пеший, конный.  Рабочий люд объединяет людей различных профессий: подмастерье, кожевников, гончаров, сапожников и т.д. 
Какую категорию может характеризовать писательский люд, если здесь люди одной профессии – писатели? 

       Возможно,  автор подразумевал, что «писательский люд» –  это люди разных профессий, объединённые общей целью.
В таком случае правильно, и  писательский люд здесь  состоит из  людей рабочих профессий, учителей, врачей и  людей других профессий. 

       Цитата:
«А потом деревня разрослась, людей понаехало отовсюду, разных, её и переименовали в Таракановку. Образовалось несколько районов внутри деревеньки, два из которых обозначили как Малая Тараканька и Большая Тараканька».

       Что за названия автор придумал? Явно, не разбирается в названиях, вдохновение покинуло в самый ответственный момент.  Надо  бы назвать: «Писателевка», Малая и Большая.
У  автора рецензируемого произведения  совершенно нет фантазии, текст убогий.

      Автор  применил  в тексте внелитературную лексику, но получилось неумело и  предложения  режут глаза. 

       Например:
«В   награду –   шиш,  ни фига себе,  ни в жисть,  слямзила,  состряпал, письма суют,  что ж это деется, народ толпой попёр в гости,  смылась быстренько,  а чё, спёрли мою идею, ничё, щас  определю,   статистика – это  не шухры-мухры, в загашнике лежит».

       Рассказ  от первого лица и употребление внелитературной лексики говорит скорее  о безграмотности автора,  а не о  попытке  разбавить текст  забавными,  а  в некоторых случаях жаргонными,  словами и выражениями.

      Автор  явно не продумал стиль произведения:  то разговорная речь, то литературная. 

      Текст мог  выиграть,  если бы автор употребил внелитературную лексику  в диалоге, а не в описательной части.

      Далее. Для  прогнозирования результатов конкурса автором придуманы какие-то «хоры» и «среды», что  совсем не понятно для людей, далёких от аналитики.
Арифметика  переплетена  со статистикой. 
И так далее.

      Проскочила информация, что автор  рецензируемого произведения пишет книгу. Гиблое дело.  С  такими литературными способностями  не пробиться. Высококвалифицированный редактор даже  за большие деньги не согласится редактировать такие тексты. 

      Катерина Крупка, автор данной статьи,  желает автору рецензируемого произведения – Катерине Крупка дальнейших успехов в творчестве.

С благодарностью  и наилучшими пожеланиями Музе.


Рецензии