О тонкостях языка Вытегории мои наблюдения


1- Яркой  особенностью разговорной  речи  жителя Вытегории  -  манера  говорящего заканчивать разговор (рассказ, предложение в своей речи) не ставя точку, а добавив к сказанному слово «ДА», умолкать, как бы давая собеседнику возможность домыслить остальное, при чём произносилось это  «да» на ноте последнего слога последнего слова. («Давай глонём што-не на скору руку да.»); 
2-  произнесённая в конце фразы, частица «НО» несла утверждение,  смысла сказанного, или порицание, осуждение поступка. («Ему б  тольке на поду;шках валя;ццэ, но»);
3 - слово «дава;й» порой заменяло и 1-прощальное напутствие, и пожелание удачи «до встречи», «будь здоров», «Ну, дак я поехал, прощева;йте!» «Ну, дава;й!»;
4  -  вместо утвердительного «ДА» употреблялись частицы «НО, НУ»  («Подё;ш ну;нько со мной поле;совати?» - «Но»).   
5-  «припина;тельное»(я бы так это обозначила) – припина;тельное «ДА» в словосочетании «ДА, НЕТ» - вводное слово, употребляемое  для смягчения противостояния собеседнику («Слыха;л я, ты збира;иссе на гостибье к у;;ндозеру?» - «Да, нет, како; гостибьё в сеноко;с!»);
6  -   Оставшееся в сказках словосочетание «жыли-были» - это тоже одна из особенностей вытегорского  говора: слова «были, была, был» присоединялись к глаголам прошедшего времени, выражая длительность происходящего «Вот оне блуди;;ли, да были, да и набрели;; на чясо;венку-ту нашу»;
7 -  слово «быва;ло (см.«когда-то, бывает») бы;ло, быва;лоче» – в значении  «воспоминания о прошлом» («Бывало иде;ш по болоту, да и насту;пиш на гада», «А я уж совсе;м, бы;ло, ушол, а как услыхал е;йны во;пли, вернулсе», «Уу-уй, што;т-тыы, как быва;лоче, поду;т впляс – дак н-ну;;!»); 
8 - словосочетание«ста;ло быть»(см.«случилось, начать») «Ну, ста;ло быть, так тому;; и быть– жони;сь, бо;ле пере;чити не ста;ну!»; 
9 - слова «бу;;де, бу;;ди, бу;диче»; - имели и смысл слова «если» (см.«достаточно,если»), и нередко заменялись словом «как» («Бери;-бери;, у миня; ишо; есь, бу;ди сам  не захо;ш, ак кому-нето; одда;ш!»);
 10  -   Особенность вытегорских рассказчиков ещё в том, что, рассказывая о каком-либо случае в  прошедшем или настоящем времени, употреблять глаголы  в повелительном наклонении, («Как он за има; погна;лсе, ак тот и пади со стра;ху-ту!», «Вот крыцит, это, вот матери;цце, а я–дура-та и скажы: опосля драки кулака;м не ма;шут!», «Лиса-та гналасе, гналасе за за;йциком-от, думат: вот ужо! А ён лишо  возьми;, да и скакни; в ку;стышок»;
11-  говоря о себе, нередко употребляли глаголы во втором лице настоящего времени  «За каждой справочькой-от бе;гаш да бегаш, бе;гаш да бегаш, дак ой!».
 12  -  Предлагая что-либо, вертосёл, предлагаемый предмет произносил родительным падежом: «Садись ка;шы ись!», или  именительным падежом «Садись ка;ша ись!».
13- Примечательно для Вытего;рья различие в произношение глаголов(примерно таких как «холода;ет, свежа;ет, полага;ет» (городское произношение –  холода;ет, холода;е, холода;ит, свежа;ет, свежа;ит, свежа;е, полага;ет, полага;е, полага;ит; для городского и Девятинского выговора характерна потеря звука «Т» при конце глагола - «холода;е, свежа;е, полага;е», «Зеле;нина» - в бачя;ги, там девчё;нки - волочя;ги: но;ся(т)  пла;ття с кушака;м, сидя;(т) крепко с мужыка;м); 
14 - в деревенском произношении (в том числе в «Вытего;рском Пого;сте», и в Ве;ртосельге) при глагольном окончании перед «Т» терялся звук «Е»(холода;т, свежа;т, полага;т), или же вместо «е»произносили «ё»(холода;ёт, свежа;ёт,полага;ёт).
15 -   Для  усиления впечатления  на слушателя, вытего;ра сдваивали слова,  подчёркивающие смысл сказанного: «худа; земля - зола;-золо;й, холо;дна»,«Белы;м-бело; от яблоне;й да черёмух – ровно сумё;ты над ы;збам!»; «Как-не ка;к, а он мине; родня;!»; «Чево;-чево только нет!»(ну, то-есть всё есть, и в большом количестве!); «вза;ть-наза;ть, вза;ть-наза;ть!», «вза;д-вперёд, вза;д-вперёд!», «туда;-сюда;, туда;-сюда;!» - этими словосочетаниями выражали недовольство  теми, кто(ежеминутно – можно так сказать) заходил, забегал куда-либо; «роскоря;ка-роскоря;кой» (в сравнении с корягой – вывернутым пнём с раскинутыми во все стороны корнями); «розмазня;- розмазнё;й(вообще-то, розмазня; –размазанная по тарелке, плохо сваренная или жиденькая каша); «лё;том-лити;т», «бего;м-бежы;т» (торопится, спешит); «лё;жкой-лежыт»(лежит и лежит не поднимается – то ли болеет, то ли ещё что); «ходуно;м-хо;дит» «си;дьмя-сиди;т» (сиди;т не встаёт, не хочет ничего делать, всё сиди;т, и сиди;т); а вот  «си;днем-сиди;т» - это уже по необходи;мости: то-ли работой занят, то-ли ноги не ходят(«Ну эта не сиди;т –си;днем –у ей всё в руках кипи;т, так ходуно;м вся и хо;дит!»; «Не больнё он во хмелю;-ту хоро;ш: так ходуно;м и хо;дит, так и норови;т кому;-не  ло;;зана дать!»; «Ла;вка-та вся так ходуно;м и хо;дит, так и ходит – тово; и гляди, што паде;т ковда;-не!»); «Па;дьмя-пад;у» (нет сил на ногах стоять); «кры;ком-крыци;т»(плачет-убивается); «Вот-те на;те!» (разочарование); «ну и-ну!» (удивление); «ху;до-бе;дно» (немного, но достаточно); «ма;ло-ма;льски» (подходя;че);  «вало;м-вали;т» ( без счёту, без меры);  «дурак-дурако;м», «нет-не;т, да и…», «е;сь-есь, да и не;т-нет» («То человек – как человек, нето; дак -  дурак-дурако;м!»); «А е;с(т)ь- хоть не;т!», «а будь- хоть нет!» = а нам всё равно; 
16 - Сомневаясь в чём-либо, вытегор сдваивал слова несущие смысл этих сомнений и в раздумьи произносил: «на;ть-не на;ть» =  «на;ть ли не;т» «на;ть ли не;т ли» «на;ть ли как» - что означало «надо или не надо?»; или «да;ть-не да;ть», «да;ть-ли нет», «да;ть-ли как», «взя;ть-не взя;ть», «итти;-не итти;», «итти;-ли нет», «итти;ть-ли нет», «итти;ть-ли как»,  «итти;-ли как» (см.«надо»);  и ещё пример:  «то ли то;е -то ли то;», «то ли Эдак,- то ли так», «то ли ста;нёт -то ли нет», «то ли будет -то ли не;т» (см.сл.«на две части»)  «мот и то;е –мот и то;», «мот и то;е –мот и нет», «мот и Эдак,- мот и так», «мот и ста;нёт –мот и нет», «мот и будет –мот и не;т» (см.«на две части»);
17 -  многие вводные слова несли смысл неуверенности, сомнения, надежды – ви;дно, вида;ть (см.«досягаемое»), мо;жот быть, мо;жэт=мот=мать(см.«имеет»), «пожа;луй»(см.»вежливое»), «вся;ко, поди-ко, наверно» =по-видимому («Все пришли, все пришли, все по лавкам сели, а твово;, да и мово;, дак, видно, волки съели», «А  ты, видать, не кресья;нскова ро;ду!», «А он, мот, не жэла;т с нам гуля;ти!»);         
18 -  предположение, неуверенность выражали вводные слова: вся;ко, поди;, поди;-ко(см.«иди»), цяй, чяй, чять, пои;, пои;-ко, пы;ко,поди;т-ко, на;што(см.«для чего»); слово «чя;ть» наводит меня на мысль что это производное от «чя;яти, чя;ять»=желать, надеятся; «цяй, чяй, чять, пои;;, пои;-ко, пы;ко, поди;;т-ко, всяко» - сомнение, надежда(если, как, возмо;жно =мо;жет быть, по-видимому=вероятно=всё-таки =ведь); вся;ко(см.«по разному»)вся;ко=конечно безусловно так а не иначе; вся;ко   - надеюсь так
оно и есть а не иначе; а слово «пои;»(сокр. от «поди;»), ещё имело и прямой смысл 
глаголов «идти» и «пои;ть» в повелительном наклонении  «пой, напо;й» = напои; - от «напои;ть» – дать вдоволь напиться ), и  в том же повелитедьном наклонении несло смысл слов  «петь, напевать», и смысл существительного «напи;ток, напи;тки» -  «напо;й», (множ.ч.) напо;и. («А пои-ко;, дак в кусты ушОл – мать приспи;чило ему!» «Погли;-ко ту;ци каки; надхо;дят – на;што дож будёт!»);
19 - «небо;сь» как вводное слово употреблялось в смысле сомнения, недоверия, презрения. («Сам-от, небо;сь не пошо;л, а бабу послал – ыш какой у;шлой!»;«Што, храбре;ць, небо;сь, струхну;л, а?»  «Да ить небо;сь и без миня спра;вяцце!»; «Кака;, не кака;, а всё жо родня в гости явиласе –ну ак топе;ре пой ие;, да корми да!», «Девка в дому – го;сья: пой- корми, холь для цюжово дяди!»); 
20 - «аво;сь» - употреблялось в случае беспечного отношения говорящего к исходу дела, или события, в надежде что желаемый результат получит и без особых усилий»(см. «может быть»).«Аво;сь, да небо;сь до добра не доведут» - ве;ртосельгская при;сказка;   
21 -  Слово «ещё;» варьировалось, и можно было услышать:  «ище;», а в деревенском говоре «ишце;», «ышшо;». «ышо;», «эшшо», «ишо»; к стати в ве;ртосельском и городском говоре вариаций этого слова - не было, и произносили только«ище;».   
22 - В современном говоре вытегоров остался вариант «ище;» в окаменелых  сочетаниях, выражающих удивление, возмущение «Ище; чиво;!» «Ище;  што!» «Ище; не чи;ще!»;
23 - в городском говоре(20-30ых годов)  произносить «дощь(дождь)»,«борщ», «женщина» «ищез» и т.п., считалось неприлично, некультурно, и произносили так: «дошчь»,«боршчь», «жэншчина, исчез, ишчез». 
 24 -   К стати сказать, в городе в довоенные годы произношение было схоже с ленинградским И надо сказать, что культуре речи, в начале 30-40-ых годов ХХ века, на Вытего;рии уделялось большое внимание, и не только в школах, но и в кругу семьи, и на комсомольских собраниях, и пионерских сборах, и, зачастую, на улице можно было услышать спор о правильном произношении; например как правильнее сказать «поло;жУ»,или «покладу;» «ло;жу» или «ложу;», «кладу;» или «полага;ю», «класть, ложы;ть, ло;жыть» или «полага;ть». Ещё и теперь -в начале ХХ1-го века в Вы;тегре предпочитают произносить  «полага;ть» нежели «класть», но кирпичные печи они «кла;ли и кладу;т», а глиноби;тные - бьют. 
25 -  Речь вытегоров звучала напевно, вероятно и от того, что:  многие слова не обрывались  мягким знаком, а имели гласные окончания,  позволяющие словам плавно переливаться в последующие, без, так сказать, посредника-союза; а так же, благодаря своеобразным определённым артиклям («ТА», «ТО», «ТЕ», «ТЫ», «ТИ», и частици «ОТ») присоединяемым к существительным и прилагательным, в соответствии с их падежным окончанием, и к словам, оканчивающимся на согласный или «Ь». («В ы;збах-от наки;дам трав духмя;ных да, цвэтов всяких да.»; «Гуле;ть-от подё;м, ак па;реньци в корма;ны набере;м да.»;  «Изба;-та ста;ра, ак холодно в ызбы;-ты – ско;льке не топи; ие, и;збу-ту!»; «Побега;й, давай скуря;е: нога здеся, дру;га там!», и, сравните «Побега;й, и давай скорей: нога здесь, а другая там» - вроде бы звучание фраз одинаково, а вот при записи – ощутима разница в говоре: (слышим произношение«Наб сходи;тИ  дро;вець на и;стопель прин;есть» = в записи было бы так:«надо бы сходи;тЬ И дровец принести»);   
26 -  К глаголам в повелительном наклонении,  и  к словам «НО», «НУ», «НА», «ТА;МО», присоединялись частицы «КО», «КА» («НО-КО», «НА-КО», «ТАМО-КА;» («Но-ко, давай, верта;йсе-ко назад!»; «Ну, робята, што уж тамо-ка; без вас не обойду;цце, ли што-ли?»).   
27 - Частица «ко», на конце повелительного глагола обозначала вежливую форму обращения («дава;й-ко спросим», «поди;-ко ты», «дай-ко»; множ. ч. («дава;йко-те спросим», или «дава;й-ко спросим «дава;йте-ко спросим», «поди;те-ко», «да;йте-ко»), и глаголы произнесённые без этого «КО» воспринимались как грубость, неуважение к собеседнику;
28 - в деревенском говоре частица «КО»  произносилась перед окончанием глагола множественного числа(«дава;й-ко-те», «спро;сим-ко-те», «поди;-ко-те», «да;й-ко-те»);
29 - приставка «ПО» также имела смягчающий оттенок просьбы, желания, требования например: «поприле;чь, поприля;гу, поприсе;сьть(поприся;ду), попридержа;ть и т.п. («Ко;лькя, попридержы; языка;, нет останесе безязы;кой!»  «Поприся;дь з дороги-ты, во;то на ла;воцьку, оддыхни;!» «Поприля;гу я, полежу;, устал чё-то»);
30 - приставка «ПО» также употреблялась когда хотели сказать о продолжительности действия, т.е. в значении слов 1.«иногда, изредка»(побе;гивае(т), посмиха;ицца); 2.«иногда, или постоянно»: пошу;чивае(т), пошу;чива(е)т, посме;иваиццэ, похра;пывае(т), похра;пыва(е)т
31 -   Не последнее место в мелодике  вытегорского говора занимают ударные звуки. Как известно, у французов ударный слог последний (магази;н); у вепсов  ударение падает на первый слог (ру;чей), а вытего;ра произносили  и так, и так, меняя, зачастую, вместе с ударением и смысл слова. Для примера возьму глагол «кати;ть». Произнесённый с ударным «А» (ка;тит) не вызывает сомнения, что кто-то кого-то, или что-либо ка;тит(в смысле везёт или передвигает методом переворачивания); но  поставим ударение на «И» (кати;т), и сразу слышится насмешка, пренебрежение, и, даже презрение, или же зависть, смотря по ситуации:(то ли долго ждали, и «Вон он кати;т -  яви;лсе, не запыли;лсе!» «Кати;т на тройке- ровно барин какой!»);  а вот если  в глаголе«брыкну;ти, брыкну;ть» - лягнуть,  переставили ударение «бры;кнути, бры;кнуть» смысл изменился(«бры;кнути, бры;кнуть» - упасть);  Слово «продо;лгова;тое» - произносилось и так- и так, но  с ударением на втором слоге «продо;лговато» означало «длинное» в сравнении с другим, более коротким, а ударение  на предпоследнем слоге «продолгова;то» несло значение «излишне длинное»; если сказали «подняла;сь» - значит встала, т.е приняла вертикальное положене, то ударное  «я;»(«подня;ласе, подня;лась») говорит о начале действия», а в среднем роде ударение падает на  «о;» подняло;се, подняло;сь(«Ц, оой ты, любушка ты моя, отку;ль што и взяло;се – как подня;ласе мете;ля, да как запуржы;ло!»; «Ууиий, и што тутока; сразу подняло;се – шум, гам, тарара;м!»).
32 -   В ряде словесных форм, относящихся, как- бы к одному явлению, каждая форма  имеет свой оттенок, указывающий на разницу в обозначенном действии, или на отношение к нему говорящего, сравните: слова«бо;льно» и «пора;то» (см.«больше того»), являясь синонимами сло;ва «очень», несут разную нагрузку ощющений: если «пора;то» -это много, хорошо, то в слове«бо;льно» нередко присутствует какая-то доля неудовольствия(«Бо;льнё бо;йкё вору;ют-то- погледи весь колхо;з  росташшыли, вот те и на;те!», «Не порато богато, да рогато».);  а вот в словах «ба;бищя» и «баби;щя»; «ру;чищи» и «ручи;щи» -  в первом случае звучит как-бы восхищение, во втором же слышатся нотки неодобрения. А вот, к примеру, глаголы «то;рнуть, торкну;ть», «ты;рнуть, ты;ркнуть», «турну;ть»,  - имеют различный смысловой оттенок глагола «толка;ть»: «То;рнуть» = толкнуть, спехнуть («В яму-ту как то;рнут, да ишо и снегом заки;дают!»; «ты;рнуть» = толкнуть, дёрнуть (к примеру) дверь.(«А поди;-ко ты;рнись, мот хто дома есь!» - «Да я уж и так  ты;ркал, да ты;ркал, а  пои; куды-не у;йдено!»); «Турну;ть» = толкнуть оттолкнуть, прогнать (А он ёо как турну;л, ак жы;во-два - полити;л без розгово;ру!»);
 а возьмём повелительную форму слова «позвонить»: с ударным третьим слогом («позвони;те») – означало просьбу позвонить, а произнесёное с ударным «О»(позво;ните) – утверждение что вам напомнят телефонным звонком(«Вы мне позво;ните когда придёте»);
 33 -  Вытего;рский язык красочен, точен  и не однозначен в своих определениях.    Если придагательное «розоватый» - определяет цвет бледно-нежно-розовый, то «красови;той» -  это ещё и, как бы, гордящийся собой. ; Вытего;р не сказал «чуть-чуть зелёный», или «не совсем зелёный», или «зеленова;тый», он сказал «зеленкова;то, зеленкова;тый: «ярови;тый»  - дающий богатое иногочисленное потомство,  «домови;тый» - достойный похвалы хозяин, а вот «тонкова;т(ый), жидкова;т(ый), херова;т(ый)» - это совсем не то, чего бы  хотелось. «Ежова;тый, собакова;тый, соба;чьливый» - это определение характера человека – т.е. он не совсем как собака, но, всё же скандальный человечишко.
34  - Если вытегор  говорил «упре;ло» о пище, варившейся-парящейся в печи, то это обозначало, что пища готова к употреблению, но «пре;ло», «па;рилось», «упрева;ло» и бельё в печи в огромных «чигуна;х (после чего можно было отполаскивать его на озере);  и «па;рился, прел» - потел человек  в бане;  о вспотевшем человеке говорили: «упре;л, упа;рилсе, спа;рилсе, сопре;л».  А вот «опре;л»,  «опре;лос(т)ь» - это ещё и болезненные ощущения от  «потения». Когда же запотевали оконные стёкла, то говорили  «о;кна  пла;чют» .
35 - Теперь возьмём для примера глагол «держа;ть»;  а) «держать» в смысле «уде;рживать» что-либо, кого-либо, или самому держать что-либо или кого-либо («На-ко, подержы шалга;ць, а я в ку;стышок збегану;!»); б) «держа;ть, здержать, задержать» в смысле ловить –(«има;ть» по вытегорски), хватать («Кто кричит: держыте вора; кто кричит: има;й»;  а кто кричит: у ёво ноги с корнем выдирай»); в)  «держа;ть» = «иметь» («Нашы-то, ну-ко ить, двенаццеть коров держали, да быка да,..Ой, што всево было, ак…!»);  г)  «держать» =«пользоваться»(«Есь ишо муки; куль, ак держу помале;нё»). и  «(и)здержа;ть» т.е использовал, использованное «дё;ржано(е), подё;ржано(е), (и)здё;ржано, (и)здержа;л», («Овёс-от уж весь здёржан, ак не;щево и толокна; робятам  напа;рити!»; («Нюшка, вото-где, дала юпчёшку подёржану, ак и на том спасибо!»);  д) «здержа;ть» = стерпеть обиду, боль, злость, гнев и т.п., то есть вы;терпеть, вы;держать;  «Вы;держать, вы;держано(е)»,  - довести (доведённое) до кондиции, выждать нужное время.
36  - Для  вытегорского говора вцелом, характерна замена одних звуков  или слогов  другими: так отрицание «НЕ» перед  глаголом  нередко заменялось звуком «И» («А не шы;рьсе – не хто тя и боицце!»);
37 - вместо частици «НИ» всегда употреблялось «НЕ»: («Проежжай, проежжай давай, стал - не туда;-не сюда;!»; «Иш выхваляицце – не да;ть-не взять, заець во хмелю;!»).
38 - В местоимениях (мои, твои, моих твоих) звук «И» заменялся звуком «Е»(твое, мое, твоех, своех, моех, местоимения  «тебя», «меня», произносились с буквой «И» (миня, тибя). А если у потреблялось с предлогом(у меня) то нередко пропадала гласная между звуками «м» и «н» (у мня;)
39 - Местоимения «тебя, себя , тебе, себе» могли произносится сокращённо; «тя, те, ся, се», а указательные местоимения «их, его, её.» произносились как «их;ней, их;ной, и;хнова, и;хнева, ы;хнёй, ы;хной, ы;хнова, ы;хнёва; ево;=его= ёо;, ево;нно; её= ие;, ё, е;йно, иё;нно(ё)», а «им, с ними» произносилось как «с има;, сыма;».   
40 -  Звук «Г» перед  мягкими согласными  произносится  как согласный «Х» («мяхко, лехко;» вместо «мягко, легко», «хто» вместо «кто», Хосподи вместо «Господи»);
 41  -  звукосочетание  «хв» зачастую заменялся звуком «ф» (бафа;л – бахва;л, фасту;н=хвасту;н).
42  -   звукосочетание «а и», «ак и» -употреблялось как соединительные союзы «а, и»,и сочетание «а если и», «да и».(« Сто рублёв не деньги, а и пять сот – не беда!», «Даш, спасибо, а и не даш – не на;ть!», «А и было-то всево;-нецево;, ак»); 
 43  - Предлог «ИЗ»  произносился как звук «С» (с ле;су, с реки;, с ызбы;), а перед звонкими  и твёрдыми согласными - как звук «З» ( з головы, з дерева, «З глаз долой – и с сердца вон!»);      
44 - Предлог «С» перед звонким и твёрдым сгласным произносился как  «З»( з горы;, з дороги).
45- предлог «ИЗ-ПОД» произносился -  как «С-ПОД» перед твёрдым и звонким сгласным («с-под горы, с-под зерна»),  и как  «С-ПОТ» перед глухим или мягким согласным («с -пот крыши, с-пот сена»);
46-  Звукосочетание «СШ» произносилось, как сдвоенное «ШШ» («бешшаба;шной» вместо «бесшабашный ), а «ЗЧ», «СЧ» произносились как «Щ», или сдвоенное «Ш»,  (вместо «бесчестье» произносили «беще;с(т)ье»,  а в деревнях «бесце;сьё, «бешшэс(т)ьё» -произносили  и так, и так); 
47 - после шипящих  и «Ж» вместо «И,Ё» произносилось «Ы,О» (пи;шот, па;шот, бежы;т», жо;лтой);
48 - в звукосочетаниях  «ТЬ», «ЙТ» выпадают «Й», «Ь» , заменяясь сдвоенным согласным («Авдо;ття, Афдоття, Офдо;ття» вместо «Авдо;тья», «дотти;» вместо «дойти;», мя;кко, мя;хко вместо «мя;гко» и т.п.);
 49 -  В  таких существительных как «ве;;ник,  ве;тер,  ведьме;дь»  вместо ударного «Е» произносилось «И» (ви;;ник,  ви;тер,  ведьми;дь).
50 -  в уменьшительно-ласкательных существительные таких как  «ветеро;чьки, замо;чьки, цвето;чьки»  мягкий знак нередко(в основном, в песнях и частушках) заменялся на звук «и» («ветеро;чики, замо;чики, цвето;чики»). 
 51  -  Существительные жен.р. (кроме оканчивающиеся на «Ь»), в винительном падеже имели такое же окончание, как и в именительном («Нать изба; мыти!» вместо «Надо избу мыть» ; «Куды; ото; зазбира;лсе, сади;се-ко во;то, давай рыба чи;стить!» вместо «…садись рыбу чистить»);
52  -   Существительные (жен.р., ед. ч.) употребляемые с предлогами «НА», «В», «ПО», имели окончание «Ы», «И». ( на тропы;, в травы;, на воды;, в ызбы;, на реки;…);
53 -  существительные мужского рода  имели окончание «У», «Ю».(в сапогу;, на холоду;, в городу;, в ру;чью…), а «в лесу» произносилось как «в ли;;се», «в ле;;си»; 
54  -  Во множественном числе, существительные муж.р. имели падежное окончание «А» ( «НУ, мы йде;м с ле;су, за плечи;ма кото;мки з гриба;м…»);
55  -  окончания существительных варьирвались и в зависимости от обстоятельств («из деревни да иду в город, да на Ванюху погледе;ть, да. А в городу; народу про;рва, а мово;-то Ваньки нет. Уй, Ванька! Здрастуй!» «Здоро;во, Манька, пошто; припе;рласе в города;, а?»). 
 56  -   Окончания  в прилагательных  часто заменяются: «ЫЙ» на «ОЙ» (белой, красной), а окончание «ИЙ» на «ЕЙ», «ЁЙ» (си;ней, си;нёй), а то и совсем выпадают - си;;нё(ср.р), кра;сно(е) голубо;(е).
 57 -  во множественном числе окончания прилагательных  произносились и с буквой «е», «и» (городское произношение - бе;лыи, си;нии);  (деревенс. произн),  и с буквой «ё» в конце слова, или без буквы «е»  (бе;лыё, си;ниё, бе;лы(е), си;ни(е)
58 - В словах типа «мале;нько, хорошэ;нько» часть слова «ько» заменялось  звуком «Ё»  («мале;нё», «хорошэ;нё»и т.п.); 
 59  -  Окончания «ОГО», «ЕГО» в прилагательных  (род. пад.) произносились как«ОВА», «ЕВА», «ОВО», «ЕВО» («речьно;ва, рецьно;во» вместо «речно;го» «синева, си;нево» вместо «синего» и т.п.).
  60  -  В глагольных окончаниях нет  устоявшейся  формы  призношения: так в  окончаниях возвратных глаголов, повелительного  наклонения, вместо  мягкого знака,  чаще всего, произносятся  звук «Е» («А но-ко верни;се, давай, щя;ж жо!»; «Преж чем в лис-от зайти;ть, ак оглени;се, на дом свой!»);
 61  -  глаголы  отвечающие на вопрос «что делает?» произносились с окончанием  «э»,«а»( смие;ццэ, смие;цца смеёццэ, смеёцца), (мн. ч.- смию;ццэ, смию;цца);
  62 - в говоре деревни Ве;ртосельга такие глаголы имели  мягкое окончание (смие;цце, смию;цце) «ецце», либо «итсе»(разбира;итсе);
  63  -  В  глаголах, отвечающих на вопрос «что делать», «что сделать» произносилось «ТИСЬ» , ТСЕ, ТИСЕ»  или твёрдое окончание «ЦЦЭ, ЦЦА» (смия;тись, смия;тисе, смия;ццэ, смия;тсе, смия;цца, собира;тисе, собира;тись, собира;тсе, собира;ццэ, собира;цца);
  64  - В возвратных глаголах настоящего времени ед.ч. (смеётся, собира;ется смеёшься, собира;ешься) вместо окончания «ется» «ешься» произносилось окончание«ИЦЦЕ», «ИССЕ» (собира;иссе, смие;ссе, собира;эссе), а во мн. ч. - «ТЕСЕ», «ТЕСЬ» («Ты куда, милой мой, собира;иссе?»; «А и што вы смиите;сь, ыть и сами-ти не лу;чче ево;!») при  этом перед окончанием произносились гласные «Е,Э,И» (не примите это за правило) гласная «э» произносилась, в основном, людьми юного  возраста(собира;эццэ, собира;эссе), глагольные окончания с гласной «и» (собира;иццэ, собира;иссе)произносились, чаще всего, людьми среднего возраста, а горожане произносили их  и с «и», и с «е» (собира;еццэ, смие;цце,собира;иццэ, собира;ессе, смие;ссе,собира;иссе); (что делает? ицце,иццэ, ицца, итсе, эцце,эццэ, ицца, етсе,)  хрястаицце, «хлё;шшоцце-убиваицце»; («А вото как запросва;тана-та деушка двана;ццить зорь хлё;шшоцце-убиваицце,  ак так-ли хря;стаицце о порог-от,  ак на;ни все коли;на сибе ухло;пат в синяки!»);   
65  - в говоре Вертосельги  и  ю.-з.р-она Вытегорского уезда глагольное окончание«ЦЦЕ» произносилось мягко.
66.- В глаголах 2-3 лица(окончающиеся на «ём», «ёт» в настоящем времени ударное «Ё» заменялось на ударное «Е» («иде;ш, иде;т, иде;м» вместо «идёшь, идёт, идём»)   
67 -  в деревенском говоре глаголы 3-го лица, множествееного числа в настоящем времени произносились с окончанием «итё»(«По деревне хо;дитё, да поо;итё, игра;итё, а моё серцё розрыва;итё и спать не даитё;, а где вы де;нёх беритё;, поди;ко вы вору;итё!»);
68 - «Хотя;, хошА, хоть,  хош, хочь» - производные формы глагола «хотеть», но  чаще всего выступают в роли союза, или частицы(«но», «хотя бы», «если бы», «можно и так»), неся большое разнообразие смысловых оборотов таких как: всёравно, одинаково, никакой разници -«хоть бы те штО», «хоть в лоб, хош по; лбу», «хоть так-хоть тАк», «хош бы те штО», «хош в лоб-хош по; лбу», «хош так, а хош тАк»;  если бы ещё - «хотЯ б чють-чЮть»;   
 69 -    Страдательные причастия прошедшего времени при произношении имели окончание не «ны» а  «но»(«ноги с туфе;ль в ла;пти вста;влено»,  «марш нала;жоно, ру;жья сма;жоно, усы напома;жоно»).
 70  -   Характерна также непроизносимость отдельных звуков и даже слогов(«Хто ё знат» вместо «Кто его знает»; «Ой и грамоте;й, едри; ё – не у;ха не ры;ла не ма;лтат, а тудды; жо!»); «пои;» вместо «поди;»; «мале;нё», вместо «мале;нько»,
71 – вместо «или» произносили «ли» («Да, ты умной ли как?»), или же употребляли слова «нет», «нето;-дак» «нето;» («Да ты иде;ш ли нет?»; «Бери, бери, а нет оддам вото Мишке!»);
72 – вместо слов «если»,«может» зачастую употребляли «как» («Ну дак побега;;й, как уж больно надэ дак», «Как бывать у Пера, ак - привет ему!»).
73 -  В словосочетаниях «как-нибудь, «когда-нибудь и т.п.  вместо частицы «нибудь» произносился только первый слог, но поскольку в говоре вытегорском  вместо  «НИ»  всегда произносилось «НЕ», то и  словосочетания, подобные «когда-нибудь» звучали  так: «когда;-не», «куда;-не, куды;-не», «ка;к-не» и  т.п(«А пои; куды;-не у;йдено», «Но-ко, тихо давай, штобы –не гу-гу;!»; «Надры;згалсе уж где-то, успел: ползе;ш – не рак–не жаба!»; «Нашла коса на камень: не тот не другой уж не усту;пит!»);
74  -  Характерна краткая форма прилагательных и существительных за счёт непроизносимых гласных окончаний («Коль до;ць-от у ёо доро;дна(я), да баска;;(я)!», «Куды; я со свои;м робя;там(и) де;нусе - не;;;куды!»); а в деревенском говоре множественное число существительных в творительном падеже оставалось без гласного окончания (голова;м(и), ногам(и), рукам(и), ви;лам(и);
75   -  Если  в слове стоят подряд три-четыре согласных, то один из них не проговаривается. Чаще всего выпадает звук «В», если за ним следуют согласные «З», «С» (за(в)збры;кивал, (в)скричя;л, (в)злете;л и т. п.);
76  -    «В» не проговаривается и в слове «про;ти(в)» («коли; про;ти со;нця ста;не» = когда против солнца встанет», «Не стряхни;тесе Вашы костоцьки, спо;мнил вас я не про;ти но;ци тёмныё, а помянул Вас проти Цярских дверей» - шептали вертосёла, если случалось вспомнить покойника после пяти часов вечера);
77 - В  деревенском говоре (как один из вариантов произношения) невнятно проговариваются согласный «В» (в таких словах, как «ла;вка, де;вка…»), и согласный «Л» (на прикончании глаголов вроде «пошёл, нашёл…») произносятся  как звук слегка похожий на «У» (де;уки, ла;ука, пошо;у, нашо;у) «Де;уки на ла;уках верё;уки вьют»;
78 - не проговаривается звук «Т» перед мягким знаком, и в звукосочетаниии «СТН» (Счастье щяс(т)ьё, хре;с(т)ник, охлес(т)ну;).
79 - В глаголах множественного числа, имеющих окончание  «ят» ,в настоящем времени терялась конечная согласная «т» (городское и девятинское произношение) вместо «глядя;т, сидя;т, говоря;т» произносилось: «сидя;(т)», «глядя;(т)» («…пла;ття но;ся(т) с кушака;м, сидя;(т) крепко с мужыка;м»);
80 - глаголы  единственного числа, третьего лица оканчивающиеся на «ет» теряли в настоящем времени конечную согласную (ба;бничяе(т), игра;е(т), пуга;е(т) - характерно для говоров Вытегорского Погоста, города Вытегры, и Девяти;н, а для говора Ве;ртосельги, А;лмозерья, Ежезе;рья, У;ндозерья  характерно произношение без предпоследней гласной ба;бничя(е)т  игра;(е)т, пуга;(е)т);
 81 -  глаголы второго лица с шипящими на конце теряли мягкий знак, произносились твёрдо: (гуля;(е)ш, чита;(е)ш, робо;та(е)ш, дожида;(е)ш; 
-глаголы первого лица множественного числа теряли гласное «Е» (дожида;(е)м, рабо;та(е)м и т.п.), но уж если  такие глаголы  произносились полностью, то вместо выпадавшего «Е», зачастую, произносилось «Э», «И», (рабо;таэт, рабо;таиш, рабо;таэм, рабо;таим).
82  - городское и Девятинское произношение окончаний глаголов - чяё;вничяит, чяё;вничяе(т), чя;йничяит, чя;йничяе(т), самова;рничяит самова;рничяе(т); (мн.ч.) чяё;вничяите, самова;рничяити; произношение окончаний глаголов на «Вытегорском Погосте» - чяё;вничяе(т), чяё;вничяёт, чя;йничя(е)т, чя;йничяёт, самова;рничя(е)т, самова;рничяёт, самова;рничяите;  деревенское произношение - цеё;вницети, цеё;вницеть;
83 -  Согласные   «Ч», «Ц» всегда произносились мягко  (чя;шка, ця;шка, зачя;ть, заце;ть, чюрба;н, цюрба;н, ме;ць=мяч, доць.)
 84 -  Звукосочетания  «ЧК»,«ЧН», «ЦК»,«ЦН», произносились мягко «ЧЬК»«ЧЬН», «ЦЬК» «ЦЬН».( но;чька, но;цька, ту;чька, ту;цька); это в псковских говорах(по моему наблюдению) эти звукосочетания произносились твёрдо «но;чка, ту;чка».      
(- взяла из интернета 2019: Александр Моськин  Говор на ц , неужели так говорили!? Дед мой рождения 1888 года не цекал , бабушка 1895 года рождения тоже. Они андомогорские. Отец и дядьки из Куштозера , тоже речь была правильной , на О конечно , но не Ц!
10 дек в 20:45Валерий Тиничев  Мои тоже не "цэкали". Говор такой, особенный. Кстати, практически одинаковый (Белозерск и Вытегра) Быстро-быстро: "Нековды мине этта залоговать", "Лони дювья было, вёдро дак" -Как-то так.
10 дек в 22:42Александр Скресанов  Ундозера "цокали".
11 дек в 9:17Татьяна Вертосельга  Александр, это от Ве;ртосельги в 7 км. Ундозё;ра "цокали", а вертосё;ла –«цё;кали». 
11 дек в 16:15Александр Скресанов ответил Татьяне  Скорее всего от Ежезера. Через Вертосельгу хаживал в Лесы;, правда давненько.( Со стороны Пивки).
85 -  Словообороты: «нет бы»  «а не;т бы»  «не;т бы где», «взял бы, да и» «не;т тово штобы»   произносились всегда в начале предложения несущего упрёк.   «Не;т бы што и помо;г чем лыса;ка-та гонять!»  «А не;т бы взял, да и збегану;л в Ежозеро за караси;ром!»;
86 -  «нет, нето;», «тово; и гледи;»  - несли предупреждение, угрозу(«БежЫ, нетО, хватит языком-от трепАть!», «Погледи; што вытворя;ёт сопля;к, ить тово и гледи, свали;цце з дерева-та!»);   
87 - безударные частицы «да», и «ак»– рудимент, так сказать, от «дак» и «даг»,  при чём: перед глухими согласными слышалось«дак»(«дак-нет…»), а «даГ»- перед звонкими (даг-да);
88 - безударные частицы «ак, да, дак, даг», употребляемые в разговорной речи как вводные слова, заменяли междометие «но», и произносились, обычно в начале предложения, неся смысл смущения, растерянности, возмущения, подтверждение, требования, или вопроса («ак, а», «даг-да;», «дак-нет»), «нето;-дак(см.«иначе, или»)= «нет-ак» =«е;сли што»=«как е;сли» =«ма;ло-ли што» - в смысле «можно иначе», «есть предположительные варианты»;
89 -  «припинательное» (я бы так это обозначила) – припинательное «ак» и «да» (в словосочетании «да, нет», «ак, нет») ,  «та;к-то», «да не;ет, та;к-то» - употреблялось  для смягчения прекословия собеседнику («От ыть до чё вредён-  уж и помохти; не хо;цёт брате;льнику!» - «Да, нет,  он не зловре;дный, просто уста;л – с ранья; на па;хоте, ак.», «Ак, это, не;ту фла;гов – баба кума;чь-от на руба;хи робятам пустИла», «Дак, оне и не роботали вовсе!», «Ак, а ты как не спуга;лсе-то?», «Дак, ото што жо тутока; валЯицце-то?»; «Ак, не хо;чеш, дак ыть, как хо;чеш», «А не хош, ак как хош». «Даг го;дики-ти литя;т»); 
90 -  для смягчения вопроса, просьбы, для, так сказать, «вежливости», после глагола прозносились частицы: «-ли нет-ли?» «-ли нет?», «-нет-ли», «- нет?» «-ко», «-нето;»: (повел., вопрос.) вы;(й)деш-ли; (вопр.,возм.)«вы;(й)деш-нет, «вы;(й)деш-ли нет»;
91- а «вы;(й)деш-ли нет-ли», «вы;(й)деш-ли когда» - означало возмущённое=«выйдешь когда-нибудь, или нет!?»  «скоро-ли?»«долго-ли ещё ждать?»; (повелит.,просит.)вы;(й)ди-ко, выдь-ко, вы;(й)ди-нето;, вы;дь-нето;
92 - словосочетание«не;т бы где…»-упрёк и в ставилось перед глаголом(«Всё сидиш читаш, да читаш, а, не;т бы где, встал, да дров наколол!»).
93- словосочетания «не на;ми ска;зано», «не типе;рь ска;зано», «давно сказано»,  имели смысл подтверждения истины, подтверждено векой пратикой;
94 -  словосочетания:«изве;с(т)но(е) дело», вести;мо, вес(т)ь, «вести;мо дело», коне;шно,«коне;шным делом» «на;дэ думать», зна;мо, «зна;мо дело» означали – а).«известно всем», б)разуме;ется, понятно;  но «ве;с(т)ь куда»= «незна;мо куда»= неизвестно как далеко, куда
(«к чёрту  на кулички»), а «не ве;с(т)ь куда» - «не так уж и далеко»(«не на край Света»); «на;дэ думать»- в)утверждение в правильности мысли, г)утверждение и надежда что так и есть,
а «не на;дэ думать» - д)утверждение в обратном, е)сомнение.(«Ноо, оне;, изве;сным де;лом, самолю;бы, ак призна;ют-ли оне; сибЯ  дурака;м!»; «Откуда дровишки?» - « Из лесу, вестимо»; 
95 - произносимые скороговоркой фразы:«я те ску;» = «я тебе скажу;», «та; ска;ть» =«так сказа;ть», «как  гри;;цце»; и «сла;ва те, на; те» - шутливая фраза атеиста, сказанная взамен «слава тебе, Господи»(«Ну, слава те, на те, явилсе не запылилсе!»); 
 96- слово «дава;й»(см.«двинуться,до свид.») порой заменяло и прощальное напутствие, и пожелание удачи («до встречи», «будь здоров»).  «Ну, дак я пои;хал, прощевАйте!» - «Ну, давай!»; 
97 - слова: «это, э;тот, э;това, «вот э;това» вот-это, вот-это(т), (см.«там») во;то-где, во;то, э;во-где, э;во, э;воно-где»(см.«там»), во;но, «во;но-где», э;то, э;во, э;воно-как, во;то»(«во;но-как, эво-как, во;но, э;тот, э;това, «э;това-тово;»,  "а ту;;та, о;споди помилуй свя;тый бо;жэ", «воно-ти как», во; употреблялись и : а) и как  вводные б) и как слова, указывающие на что-либо происходящее или находящееся в пределах видимости(см.«там»). «На, я те дам, во;то-где, юпчё;шку, надева;й, дава;й, да носи!» «Ну, этот, иду я оди;нова  по тыёй тро;поцьке, вот э;това, иду сибе, иду…».  «Вот иду я, иду, вот это, вруг как ря;чькнет-рячькнет в ле;си-ти!»; «Ак, а недалё;ко и ходила,эво-где,тутоко; по-над бе;режком!»; 
98 - Личные местоимения «моего, твоего, своего, их, его, её»  произносились как «мово;, твово;, свово;»; 
99 -  В городском произношении  у глаголов третьего лица употребляемых в настоящем времени   вместо «ет» «еш» произносится «ит», «иш» ( де;лаит), в деревенском же произношении – «ёт, ёш» (де;лаёт, де;лаёш); на юго-зап.Вытегорского р-на и в ве;ртосельгском говоре преобладает выпадение из окончания глаголов звука «е»(дела(е)т , дела(е)ш).«Да, миня ишо; сын подъеда;(е)т, да».   
100 - слова «прямо» и «про;сто» употребляемые как вводные слова имели одинаковое значение, (1.усиливает слово к которому присоединяется и 2.соединяет противопоставления), тогда как «прямо»(см.«напротив») «Ой, прямо ак ,ухохочессе, ну умора!», а «про;сто»(см. «бесплатно»). 
101 - слова «ак уж я не знаю!» произнесённые в конце предложения, несут смысл смущения, растерянности, возмущения, подтверждение, требования, или вопроса «Ну што уж это за едо;к – уж яица не съись, ак уж я не знаю!».
102 - "а вот и да;!",  "а вот и не;т!" - (начало доказательства своей правоты в споре).
103 - «Да, хто ты тако;й?» (начало скандала).
104 -   зачастую вместо  сравнительного союза «как»  употребляли слова «што», сло;вно=ро;вно («Бе;гат - што пердё;ш по штанам!», «Што вытаращилсе ровно боран на новы ворота?»).
105 - В прилагательных  для вытегорского говора(вцелом) характерны  уменьшительные суффиксы  «ешэньк, ехоньк, ёшэньк, ёхоньк, шыньк», (-младё;шынька рад-радёшэнёк, радё;хонёк, радё;шынёк, но в деревнях окончание «ёшэньк» чаще произносились как «ёшоньк»( млада;-младё;шонька). («Как ставала я ранё;шэнько, умываласе побелё;шэнько, а о  и  ли;, йли кали;нка моя, в саду ягода мали;нка моя…» -  ко;штугская кадре;ль Вытегор. уезд; «…погодико-те малёшэнько, я схожу ль млада;-младёшэнька во светлую светли;цу…» - вопль невесты при «снимании воли» в  коштугском старинном свадебном обряде);
 106  -  Характерно образование существительных  посредством  суффикса  «эня» (хороший = хорошэ;ня, и т.п.) В свадебном обряде есть обычай выкупа невесты: «Дру;жэнька-хорошэ;ня, дружэнька-пригожэ;ня... дру;жэнька,  догадайсе, со деушкам рощитайсе..» – припевали подружки, не отдавая невесту); 
107  -  Уменьшительно-ласкательные  собственные имена звучали так:: Ваню;;шка, Таню;;шка, Валю;шка, Сергу;ня, Серге;йко. Вася;тка, Васё;нка, Матю;ша, Манё;ша и т.д.; 
108 - Милых, любимых, желанных называли: ми;лушко, лю;бушка, зобо;тушка, заба;вушка, жола;нно моё, лю;бынька моя, соко;лик  и т.п.;  Этими же ласковыми словами они обращалисьсь к друг другу в разговоре: «лю;бушки вы мое;», «ми;лушки вы мое;».
109 - фразы: «ми;л-те мое;», «лю;бы мое;», «лю;бушки мое;», «ми;лушки мое;», «ми;лыи мои;», «ми;лушко моё», «лю;ба моя», «на;-ко ты» и т.п. играли в разговоре роль вводных слов;
110 - фраза «не при детях будь сказано» звучала как извинениеза произнесённое "крепкое"словцо «А она-шалава, не при детях будь сказано, встре;чьному и попере;чьному рада на шэю ве;шацца».


Рецензии