Дым над водой

Перевод Smoke und Water
авт.Михаил Кремень (он здесь)
 Старался поближе к тексту.

Печален мир,где умирает
Ребёнок сладкий молодым...
 
Где вместе с грустью он взрослеет,
Где этим миром позабыт...
 
Он сладко красит то,что сладко,
И грустно красит,что грустнО...
 
Не может быть он виноватым,
Где детство трудное прошло...


Рецензии
Красивое стихо с едва отличимым от исходника финалом.
Мне оба понравились, но тебе 5 за знание английского.

Дастин Зевинд   04.04.2020 20:02     Заявить о нарушении
Немного "шпрехаю" по deutsch,а английский-это ПК помогает...
Вообще, оригинал всегда лучше перевода.
Просто понравился философский подтекст...
Есть,есть ТАЛАНТЫ и это радует.Мир спасут таланты!
Будем надеется,Дастин...


Геннадий Хагенн   05.04.2020 02:51   Заявить о нарушении
... ага, особенно за смесь "французского с нижегородским" )).
Ибо und - это все-таки немецкий, как ни пристегивай его к английскому...

Людмила Людмилина   11.05.2020 17:59   Заявить о нарушении
"Немного "шпрехаю" по deutsch, а английский - это ПК помогает"

Дык, автор и не считает себя знатоком английского, он в этом сам признался. К тому же UND и AND - это близкородственные слова северогерманской группы языков. Вы к нему явно не равнодушны, Людмила.)) А у чеченца с английским всё пучком, он в Англии учился, ему русский бы выучить, хотя бы до уровня вашей Бузовой.

Дастин Зевинд   11.05.2020 21:38   Заявить о нарушении
Ну да, это как в том анекдоте. Приходит блатной студент сдавать экзамен по английскому. Ну, какие-то общие фразы, после чему ему ставят пятерку. Он уходит и говорит: "Ауфидерзейн".
- А вот это уже по-немецки... - говорит преподаватель.
- Да? Так я, оказывается, еще и немецкий знаю!! - ликует лоботряс.

Людмила Людмилина   11.05.2020 23:54   Заявить о нарушении
Я про русского студента другой анекдот знаю:

Студент идет на экзамен. Думает: «Сдам – напьюсь, не сдам – напьюсь». Купил бутылку. Сунул в карман пиджака и пошел сдаваться. Вытянул билет… Преподаватель:
 – Что это у Вас в кармане?
 – Да так, ничего.
 – Нет уж! Доставайте.
 Студент достает бутылку, преподаватель – стакан. Наливает себе и залпом выпивает: 
– Хорошо. Соленый огурец есть?
 – Нет. 
– Жаль. А могло быть «отлично...» – тяжко вздыхает преподаватель, заполняя зачетку.


Дастин Зевинд   12.05.2020 12:16   Заявить о нарушении
Ну что ж, анекдот как анекдот. Правда, не по делу: у меня-то имелось в виду, что знание ЕДИНСТВЕННОГО немецкого СЛОВА лоботряс принимает за ЗНАНИЕ ЯЗЫКА. (Ну, точь-в-точь как у нашего обсуждаемого персонажа, который and и und путает - а Вы его тщитесь оправдать).

А Вам, я смотрю - лишь бы анекдот приплести... все равно о чем.

Людмила Людмилина   12.05.2020 16:26   Заявить о нарушении
С чего вы, уважаемая, взяли, что я его оправдываю, если он сам, в своем ответе, извиняется?

И потом, какое вам дело, знает он английский, или нет. Он знает больше чем вы, в этом у меня никакого сомнения нет. Геннадий Хагенн еще и автор стихов на Стихи ру. и поверьте, неплохих стихов. А вы чем можете похвастаться? Тем, что умеете отличать белое от чёрного и UND от AND?
У нас вами какой-то совсем беспредметный диспут. Хотели уязвить одного автора, а сами укололись о свои же колкости?..

Дастин Зевинд   12.05.2020 21:38   Заявить о нарушении
"Мне оба понравились, но тебе 5 за знание английского". Вот с этого и взялась. И уймитесь Вы, наконец... Мастер пустословия...

Людмила Людмилина   12.05.2020 22:12   Заявить о нарушении
Чья б корова не мычала, а твоя б навек молчала! - русская народная поговорка.)

Мадам, аудиенция заончена.

Дастин Зевинд   12.05.2020 22:40   Заявить о нарушении
закончена = опч.

Дастин Зевинд   12.05.2020 22:48   Заявить о нарушении