Сердоблудие
Впрочем, всё вышесказанное – присказка. Сказка – впереди.
Телеграм-канал Vachach (он, в общем-то, в основном юморной) дал большое стихотворение, которое предварил фотографией и вступлением. Молодцы вачачовцы (если канал жив усилиями сотрудников числом больше одного)! Какой труд они совершили! Какое открытие! Попадание в самую "десятку" зоны сердоболия! И всё – в текущие дни! В труднейшие, тяжелейшие и опаснейшие! Из-за треклятого COVID-19!
Ай да Вачач!
Добавление к знаменитой фразе, начинавшейся с этого же "ай да!", широко известно. Как и автор той давней фразы. Потому мы его (Пушкина), её (фразу) и его (добавление) оставим в стороне. А повторим фото старика Кирилла Винды и предисловие от Vachach.
«Этот старик умер в доме престарелых. Все считали, что он ушел из жизни, не оставив в ней никакого ценного следа. Позже, когда медсестры разбирали его скудные пожитки, они обнаружили это стихотворение.»
Входя будить меня с утра,
Кого ты видишь, медсестра?
Старик капризный, по привычке
Ещё «живущий» кое-как.
Полуслепой, полудурак.
«Живущий» впору взять в кавычки.
Не слышит – надрываться надо,
Изводит попусту харчи.
Бубнит всё время – нет с ним сладу.
Ну, сколько можно, замолчи!
Стихотворение, повторяюсь, большое. Старик описывает ступени своей жизни: раннее детство, юность, чувства, стремления, любовь, женитьба, семья, дети, зрелось, внуки, старость, кончина жены, одиночество, немощь.
На это произведение написаны более 80-ти комментариев и замечаний. И все благодарственные от потрясённых читателей. А кое-кто из дам-с и слезу пустили.
В публикации от Vachach комментариев нет. Рисунки зоны сердоболия на https://www.stihi.ru/2013/02/26/7234
Да и само рифмованное сочинение старика целиком надо читать не на Vachach (там оно дано "валом", взятым, как и предисловие, где-то в интернете), а по этой же ссылке, где произведение представлено построчно, как и положено быть стихотворению.
Там же, на Стихи.Ру (заметьте: публикация от февраля 2013 года), читатель, прежде всего, узнает, что оригинал сочинения – это широко известное в Сети стихотворение «Cranky Old Man» на английском языке, что на русский его перевёл Евгений Архипенко, что это его страница на сайте и что он (Евгений Архипенко) впоследствии встречал своего «Капризного старика» в списках других публикаторов.
Среди них (публикаторов) и Vachach Uz, которому по истечении немалого времени (семь лет!) не моча ударила в голову (как выражаются в русском народе), а коронавирус боднул своими многочисленными рожками! Надеюсь, всего лишь виртуально…
Назидание Вачачу:
Не в Тбилиси! Где взял чачу?!
Пей пока ты лучше чай!
И чужой чти каравай!
Юмор? – "да"! "Нет" – словоблудью!
И запрет на сердоблудье!..
4 апреля 2020 года.
P.S. Ссылка на публикацию Вачача про старика и его стихотворения –
https://t.me/vachach_uzb/835
P.PS. Без правки следующая публикация Вачача (https://t.me/vachach_uzb/837):
«В ФБ есть один человек, за которым я давно слежу, (хотя он об этом не знает;), и чья страница регулярно дарит мне радость и мотивацию.
Берег для себя, но в это нелегкое время как раз нужно таким делиться, вот ссылка на профиль:
https://facebook.com/profile.php?=739
Надеюсь, его крутые посты помогут вам так же как и мне...».
Не знаю, как это делается (хотя могу сделать предположение), но многих пользователей Фейсбука из Узбекистана (видимо, наиболее активных) эта ссылка ведёт именно на его страницу.
Умелец Вачач!
Свидетельство о публикации №220040401484
Они не обратили внимание на приписку после подписи к стиху "я уже не помню откуда я скопировала этот манифест жизни и смерти..." Она (Валентана Гостева) приписку сделала, но подпись по стихом поставила свою.
Так что претензии, в первую очередь к ней. А вавчачовцам, при копировании, нужно ссылку на первоисточник давать.
Абдурашид Абдуллаев 05.04.2020 15:52 Заявить о нарушении