Мост между Гренландией и Туркменией

     Гренландия. То ли остров, то ли небольшой континент. Расположена на Севере Америки, но относится к Европе. Омывается аж двумя океанами: Ледовитым и Атлантическим. Население намного меньше, чем в Урюпинске. Гренландия – это лёд и горы.
Туркмения – это, прежде всего,  выжженная солнцем равнинная пустыня Каракумы, жара и жуткий зной летом. С Запада омывается Каспийским то ли морем, то ли озером. Это сегодня. Но так было не всегда. В глубокой древности, тысячи лет тому назад, это была страна полноводных рек, процветающего поливного земледелия. Возможно, что именно здесь впервые на Земле начали возделывать пшеницу. И древними земледельцами здесь были люди европейского типа.
     Тысячи и тысячи километров отделяют Гренландию от Туркмении. А соединяет мост в виде слова КАЯК. Так называют лодку типа «байдарка» на острове Гренландия и в Туркмении. Есть это же слово и у других народов: эскимосов, чукчей. Всё было бы просто и банально, если бы этим словом называли нечто уникальное. Так на весь белый свет разошлось индейское ГАМАК или австралийское БУМЕРАНГ. В отношении слова КАЯК этого не скажешь. Так в Туркмении называют лодку, просто лодку, а не каяк
 из костей кита и звериных шкур. Неудобное это слово для лингвистов-традиционалистов. Оно нарушает установленные ими границы между так называемыми «семьями языков». Оно наглядно показывает, что люди не сидели, как камни, на одном  месте, а странствовали по свету в поисках лучшей доли. А заодно прихватывали с собой все свои культурные достижения. В том числе и их названия.
     Двойную общность гренландского и туркменского слова КАЯК (в звучании и в значении одновременно) некоторые пытаются объявить чистой случайностью. Тогда это похоже на чудо. Лично я в подобные чудеса не верю.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.