H. P. Lovecraft - 8 Mirage
Не знаю я, существовал ли он когда-то -
Потерянный тот мир, что по потоку Времени плывет -
И все же часто вижу я его в тумане синеватом,
Мерцающего сквозь смутных снов водоворот.
Там высятся причудливые башни, там реки странные текут,
Там в лабиринтах чудеса, пещеры озаренные огнями,
В переплетениях ветвей пылающие небеса, как те, что предстают -
Дрожащие тоскливо в преддверье зимней ночи - перед нами.
Великие болота берут начало у безлюдных берегов,
Где кружат птицы, а на открытом всем ветрам холме
Стоит деревня с колокольней цвета льдов,
Ее колоколов вечерний звон все так же слышен мне.
Ума не приложу, что это за земля - и смелости нет у меня
Спросить, когда и почему там был иль буду я.
[1931-02&03]
8 Mirage
I do not know if ever it existed —
That lost world floating dimly on Time’s stream —
And yet I see it often, violet-misted,
And shimmering at the back of some vague dream.
There were strange towers and curious lapping rivers,
Labyrinths of wonder, and low vaults of light,
And bough-crossed skies of flame, like that which quivers
Wistfully just before a winter’s night.
Great moors led off to sedgy shores unpeopled,
Where vast birds wheeled, while on a windswept hill
There was a village, ancient and white-steepled,
With evening chimes for which I listen still.
I do not know what land it is—or dare
Ask when or why I was, or will be, there.
[1931-02&03]
Свидетельство о публикации №220040702344