Загадки географии. Германия. Винета
Новелла девятнадцатая. Германия. Винета
Доброе утро друзья! Наша последняя стоянка была на юго-востоке Австрии и северо-западе Словении в предполагаемом районе неуловимого города Норея – столице царства Норик. Если двигаться из этой местности точно на север, то можно выйти в долину реки Одер в Германии, а затем в Балтийское море. Наша новая цель – город или укрепленное место Винета – отсутствующее на современных географических картах.
Если о городе Норея известно только со слов Юлия Цезаря, и поэтому его поиски весьма проблематичны, то топоним Винета уже в 19-м веке был якобы найден. Достаточно открыть энциклопедию Брокгауз и Ефрон и прочитать [8]:
«Винета (urbs venetorum, город вендов) - иначе называется Юлин или Юмна; в X и XI в. оживленный славянский город, находился на о-ве Воллине в устье Одера. Адам Бременский (1067) рассказывает о В. как об одном из самых больших приморских городов балтийского прибрежья. Недалеко от В., на Серебряной горе (Silberberg), находилось укрепление скандинавских викингов Иомсбурт. В 1184 г., в войне датского короля Кнуда VI с герцогом померанским Богуславом, В. была сожжена и разрушена датчанами. Позже образовалось предание, что вследствие землетрясения город опустился в море, где будто бы можно видеть его развалины. Новейшие исследования (Вирхов и Фридель) не подтвердили этого и доказали, что В. находилась на месте теперешнего гор. Воллина. Ср. Грановский (Сочинения): "Юлин, Иомсбург и Винета"».
Короткое и емкое сообщение. Что же, в этом случае, мы ищем на географической карте? Не будем торопиться и расскажем все последовательно.
Рядом с топонимом Винета, называвшимся и Юлин и Юмна, находилось «укрепление скандинавских викингов Иомсбург». В «Саге о йомсвикингах» [12] читаем:
«Следующим летом Алов, жена Пальнатоки, заболела и умерла. Пальнатоки не захотел оставаться в Уэльсе и оставил там править Бьерна. Сам он снарядил тридцать кораблей и ушел в викингский поход. Он разорял Шотландию и Ирландию, проведя в войнах и грабежах три года, завоевав себе богатство и славу.
На четвертое лето Пальнатоки поплыл на восток к Вендланду; к тому времени он имел сорок кораблей.
В то время конунгом Вендланда был Бурицлейв. Он слышал о Пальнатоки и был обеспокоен его набегами, а Пальнатоки неизменно побеждал, и считалось, что он никому не уступит. Конунг решил послать людей, чтобы те нашли Пальнатоки и пригласили его к нему и сказали, что конунг будет ему другом. Конунг добавил к приглашению, что предлагает ему землю под названием Йом в его стране и обеспечит его поселение там, а за это Пальнатоки будет защищать свою округу и всю страну. Пальнатоки принял предложение и поселился там со своими людьми. Вскоре там был построен большой, хорошо укрепленный град. Часть города находилась на мысу и окружена была морем. Там была гавань, где могло разместиться триста шестьдесят длинных ладей, да так, что все они находились бы под прикрытием городских укреплений. Все там было устроено так хитро, что вход в гавань перекрывала большая каменная арка. На входе в бухту были установлены железные ворота, которые запирались изнутри. На вершине арки стояла башня, в которой были установлены катапульты. Город звался Йомсборг».
Следовательно, Иомсбург – Йомсборг было не просто укрепление викингов, а очень крупный город с большой вместительной (на 360 длинных ладей) гаванью. Можно ли верить в такое? Скорее всего, это сильное преувеличение.
Однако, и немецкий летописец Адам Бременский пишет о Винете (Юмне) как об очень большом городе – «крупнейшем из всех расположенных в пределах Европы городов, который населяют славяне …», [13]:
«За лютичами, которых иначе зовут вильцами, протекает Одер, самая полноводная река в земле славян. В её устье, там, где она впадает в Скифское озеро, расположен знаменитый город Юмна, весьма оживлённое местопребывание варваров и греков, живущих вокруг. Поскольку о великой славе этого города рассказывают многое и не всегда правдиво, мне также хочется упомянуть о нём кое-что заслуживающее внимания. Это, действительно, крупнейший из всех расположенных в пределах Европы городов, который населяют славяне вместе с другими народами, греками и варварами. Приезжие саксы также получают возможность там жить на равных с прочими правах, но при условии не исповедовать открыто христианство. Ибо все они до сих пор блуждают в потёмках язычества, хотя в отношении нравов и гостеприимства не найти более честного и радушного народа, чем они. Этот город богат товарами всех северных народов, нет ни одной диковинки, которой там не было бы... От этого города коротким путём добираются до города Деммина, который расположен в устье реки Пены, где обитают руяне. А оттуда — до провинции Земландии, которой владеют пруссы. Путь этот проходят следующим образом: от Гамбурга или от реки Эльбы до города Юмны по суше добираются семь дней. Чтобы добраться до Юмны по морю, нужно сесть на корабль в Шлезвиге или Ольденбурге».
Сообщение Адама Бременского подтверждает германский хронист Гельмгольд из Боссау, при этом город Юмна из «знаменитого» превратился у него в «знаменитейший город Юмнета», [13]:
«В устье Одры, где она впадает в Балтийское море, некогда находился знаменитейший город Юмнета, место, весьма часто посещаемое варварами и греками, живущими в его окрестностях. О величине этого города, про который ходит много, и при этом едва ли заслуживающих доверия, рассказов, следует сообщить кое-что, достойное того, чтобы оно было снова повторено. Это действительно был самый большой город из всех имевшихся в Европе городов, населенный славянами вперемешку с другими народами, греками и варварами. И саксы, приходя сюда, тоже получали право жить в нем, на том только условии, что, живя здесь, не будут слишком явно проявлять своей христианской религии. Потому что все жители этого города до самого его разрушения пребывали в языческом заблуждении. Впрочем, по нравам и гостеприимству — нельзя было найти ни одного народа, более достойного уважения и более радушного, чем они. Этот город, богатый товарами различных народов, обладал всеми без исключения развлечениями и редкостями. Рассказывают, что один данский король, сопровождаемый огромным морским войском, разрушил этот богатейший город до основания. Памятники этого древнего города сохранились до сих пор».
Гельмгольд завершил свою хронику в 1170 году, следовательно, он был современником географа ал-Идриси, завершившего свое описание известных к тому времени стран и торговых путей в 1154 году. Читаем труд ал-Идриси [14] – и не обнаруживаем ни одного упоминания о городе Винета - Юлин - Юмна -Йомсбург! Вероятно, моряки и купцы, ходившие по просторам моря, которое мы знаем как Балтийское, послужившие впоследствии источниками информации для ал-Идриси, никогда и ничего не слышали о городе Винета. Это вызывает у автора новеллы еще один вопрос, на этот раз к средневековым германским хронистам.
Поиски города Винета в 19-м и 20-м веке велись активно не только западными, но и российскими историками и публицистами. Интересную статью по этой теме нам оставил Грановский. Его сочинение «Волин, Йомсбург и Винета» не велико, но весьма интересно. Приведем его целиком [15]:
«Волин, Юлин, Юмна, Юмнета, Юмета и Юмин,— под этими именами является в истории славянский город, которого происхождение различно объясняется летописцами среднего века и позднейшими писателями. «Hasta» или «columna Julii», огромный столб с ржавым копьем вверху, бывший предметом народного поклонения, и самое название «Юлин» подали повод к сказанию, что город был построен Юлием Цезарем. Сказание это, разумеется, образовалось не в народе, а принадлежит к числу ученых сказок, посредством которых монахи-летописцы любили связывать современную им историю с преданиями далекой, классической древности.
В начале XVI-гo века (1518) знаменитый своим участием в реформации Иоанн Бугенгаген написал историю Померании (5), книгу важную, не смотря на множество странностей и грубых ошибок. Он утверждает, между прочим, ссылаясь на Тацита, что, в правление Августа, его полководец Домиций доходил до острова Волина, который в то время носил имя Австравии (Austravia) и поставил там столб в честь Юлия Цезаря. Толпы окрестных жителей поселились впоследствии «около этого, обоготворенного ими по невежеству, столба и основали город, названный Юлином от «columna» или «hasta Julii». В 1735 году профессор Шварц издал свои исследования о Йомсбурге (6) и выставил новое мнение, по которому Юлин обязан своим происхождением основанному на религиозном единстве союзу семи суевских племен, поклонявшихся Герте (7). Правдоподобнее и лучше предыдущий обставлена учеными свидетельствами гипотеза Веделя Симонсена (8). Вот в коротких словах его положения. Еще до пришествия славян, частые нападения скандинавских пиратов побудили германцев, жителей балтийского Поморья, построить городок или небольшое укрепление у самого устья Свины в с. з. части острова Волина. Удобство места, откуда легко было следить и предупреждать враждебные покушения, богатство рыбной ловли, наконец, совершавшийся здесь весенний праздник в честь германо-скандинавского бога Юла-Солнца (9) рано привлекли многочисленное народонаселение. Праздник Юла, при котором происходила ярмарка, бывшая началом юлинской торговли, сделался причиною быстрого возрастания города и сообщил ему имя Юлина. Столб с водруженным в него копьем, подавший повод жизнеописателям св. Оттона к таким странным толкованиям, был ничто иное, как Юлов идол. Пришедшие впоследствии венды наследовали покинутые германцами жилища и поклонение Юлу. При большей наклонности к общественной жизни, они усилили значение Юлина и дали ему новое название: Йом, Юм, или Юмна, которое перешло потом на целый остров Волин. Ведель полагает, что слова Йом или Юм в связи с финским, но, по его мнению, славянским божеством Юмалою.
Как бы ни решался спор о происхождении слова Волин самый факт существования основанного задолго до исторических свидетельств о нем славянского города, сообщившего свое имя целому острову, лежащему между Свиною и Дивеновым, не подлежит сомнению. В Х столетии этот город был уже богат и вел значительную торговлю, чему служат доказательством арабские монеты (дирхемы), в очень большом количестве находимые на острове, которого он был главным пунктом».
Гельмгольд писал, что в его времена (1170) еще сохранились памятники от разрушенного города Юмна, но, по мнению Грановского, этот город был основан не во времена викингов, а лет на 900 раньше, и в нем был «огромный столб с ржавым копьем вверху», поставленный во времена императора Августа в честь Юлия Цезаря. В определенном смысле это торжество историко-географических сведений о славянах.
В одном Грановский прав – археологи действительно находили в районе города Воллин (в современной Польше – Волин) арабские дирхемы. Большинство историков, которые занимались изысканиями, по теме нашей новеллы, трактуют топоним «Vinneta» как происходящий от названия славянского народа – венеты. Но место географического расположения топонима Венета - Юмна - Юмнета с присоединением Померании в 1945 году к Польше постепенно «раздвоилось». Немецкие историки склонны искать этот топоним на своих землях – ближе к острову Узедом, а польские историки – на правом берегу Щецинского залива в районе города Волин. Но и немецкие и польские историки и археологи реальных успехов в поиске города Винета не достигли, а руководствуются только своими предпочтениями и умозаключениями.
В начале новеллы мы читали раздел из энциклопедии, где было также сказано – «Позже образовалось предание, что вследствие землетрясения город опустился в море, где будто бы можно видеть его развалины».
Предание о погибшем городе Винета - Vineta – стало сюжетом для большого числа художественных и музыкальных произведений, назовем основные из них:
Стихи Вильгельма Мюллера, Фолькера фон Терне, Генриха Гейне, Меерфарта, Уве Кольбе, Моргенштерна;
Оперы Франкербургера, Вюрста, Яна Непомука, Коннеманна, Верманна, Нововейского, Морса;
Симфонические поэмы и пьесы Брамса, Кауна, Теймера, Кизеветтера, Флери;
Романы Мейнхольда, Вернера, Фонтане, Мозер, Норфолк, Лайн, Гленн, Хельбич.
Одно художественное произведение, содержащее рассказ о городе Винетта, мы обязаны упомянуть особо. Это знаменитая сказка Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями», изданная в 1906 году. В этой сказке в главе «Подводный город» пересказано предание о гибели города Винетта. Интересно следующее сообщение в этой сказке [16]:
«Со всеми городами, какие только есть на свете, торговали жители Винетты. Их корабли плавали по всем морям и во всех гаванях находили приют и отдых.
Но никогда ни один чужой корабль не бросал якорь в гавани Винетты. Никто даже не знал, где находится этот город. Никому не открывали жители Винетты дороги к своему острову».
Очень мудрые слова Лагерлёф – «никому не открывали жители Винетты дороги к своему острову» - наложили пессимистический отпечаток на трудные и безуспешные поиски историками и археологами города Винета.
Что же делать? Будем реализовывать девиз нашей серии новелл «А ты ищи меня на карте!».
Удача улыбнулась автору новеллы – и результаты его поисков представлены на иллюстрации.
Островок Винета в написании «WINETA» найден (!!!) автором на карте из атласа Ортелио [17], изданного в 1570 году.
На карте Бертиуса [18] этот островок обозначен, но уже без названия.
На современных картах островка у северного берега острова Узедом нет. И это полностью подтверждает предание, рассказанное в сказке Лагерлёф.
Как же увидеть город Винетта – Wineta? Ученые должны следовать сказочной инструкции [16]:
«Лишь однажды в столетие, ровно на один час, этот город всплывает со дна моря. И если какой-нибудь чужестранец в этот час войдет в Винетту и хоть что-нибудь купит, город получит прощение и останется на земле».
Наше путешествие, посвященное поискам затонувшего города «Винета – Винетта – Wineta» закончено.
Географических успехов Вам, друзья. До будущих встреч.
Литература к новелле девятнадцатой.
8. Энциклопедия Брокгауз и Ефрон, 86 т., Лейпциг – Спб.: 1890-1907.
12. «Викинги. Между Скандинавией и Русью», Авторы-составители: А. А. Фетисов, А. С. Щавелев, М.: Вече, 2009.
13. Адам Бременский, Гельмгольд из Босау, Арнольд Любекский «Славянские хроники», М.: «Русская панорама», 2011.
14. «Geographie D’Edrisi», par P.Amedee Jaubert, tome second, Paris: Imprime par autorisation du roi A L’IMPRIMERIE ROYALE, M DCCC XL.
15. Полное собрание сочинений Т.Н. Грановского. Спб.: Изд. Н.Ф. Мертца, 1905.
16. Сельма Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями», сказочная повесть в свободном пересказе З.Задунайской, А. Любарской, М.: Детская литература, 1979.
17. Abrahamo Ortelio «THEATRVM ORBIS TERRARVM », Antverpianvs, 1570.
18. Peter Bertius «Commentariorum Rerum Germanicarum libri tres», 1616.
Свидетельство о публикации №220041001655