1749г. Указ Елизаветы I об изъятии Феатрона

Указ Ее Императорского Величества Самодержицы Всероссийской Елизаветы I об изъятии книги «Феатрон, или Позор исторический», 23 мая 1749 года.[1]
Фото: Указ императрицы Елизаветы I от 23 мая 1749 года
из правительствующего Сената. Напечатан 3 июня 1749г.


Указ Ея Императорскаго Величества Самодержицы Всероссийской, из Правительствующаго Сената, объявляется во всенародное известие.

В ведении в Правительствующии Сенат, из Святеишаго Правительствующаго Синода написано: Ея Императорское Величество повелеть соизволила: книги Феатрон гисторическии все у кого есть собрать отвсюды в Святеишии Синод, о том куда надлежит послать с наикрепчаишим подтверждением указы.

И во исполнение онаго Ея Императорскаго Величества имянного высочаишаго указа, по определению Святеишаго Правительствующаго Синода к синодальным членам, в епархии ко архиереом, ставропигиальных лавр и монастыреи у настоятелям, и в протчия подчиненныя Святеишему Правительствующему Синоду места куда надлежит посланы указы, по которым архиереом в своих епархиях, а архимандриту каждому, и протчим командам каждои в своих ведомствах указами немедленно публиковать, с таковым наикрепчаишим подтверждением, чтоб ведомства их как духовныя так и светския персоны означенныя книги имянуемыя Феатрон или позор гисторическии, которая с латинскаго на россискои язык переведена префектом Иеромонахом Гавриилом, и в александроневском монастыре напечатана в 1724 году, у кого оныя есть приносили и отдавали епаршеския в консисториях, ведомстваж ставропигиальных лавр и монастыреи в тех лаврах и монастырях, а протчия в своих командах без удержания, и где сколько оных собрано будет, те все при реэстрах присылать в Святеишии Синод, а чтоб и из Правительствующаго Сената во все губернии и провинции к губернаторам и воеводам, и в протчия куда надлежит светския команды, с наикрепчаишим подтверждением посланы были указы, да бы потомуж те печатныя книги от тех у кого оныя ныне имеются по силе вышеозначеннаго Ея Императорскаго Величества высочаишаго имянного указу отбираны, и в Святеишии Синод немедленно присылаемы были, и ни у когоб ни под каким видом остатся не могли.

Того ради по указу Ея Императорскаго Величества, Правительствующии Сенат приказали: во всем государстве публиковать печатными указами, да бы светския всяких чинов люди у которых вышеобъявленные книги имеются, и в рядех для продажи находятся, оныеб все немедленно объявляли в Москве в Святеишем Правительствующем Синоде, в а Санктпетербурге в канторе Святеишаго Правительствующаго Синода, а в губерниях и провинциях и в городех и в протчих местах в губернских воеводских и протчих канцеляриях и судных местах, а из тех мест те книги отсылать в Святеишии Правительствующии Синод, и онаго в кантору немедленно, а ежели кто тех книг не объявит а после сыщется, и за то те люди штрафованы будут по указом не отменно; чего ради о вышеписанном чтоб партикулярные люди те книги объявляли, и неведением впредь отговорки чинить не моглм, во всем государстве в народ сим указом и публикуется.
Подлиннои за подписанием Правительствующаго Сената. Майя 23 дня, 1749 года.
Печатан в Москве при Сенате Июня 3 дня 1749 года.
(Адаптированный текст)[2]

Источник: «История России в документах», - http://hisdoc.ru/laws/16156/

[1] Книга была переведена на церковно-славянский язык (полуустав) с латинского сочинения Вильгельма Стратемата* «Theatrum historicum», впервые изданного в Иене, в 1656 году (Описание в СПб.: Тип. Троицкого Александро-невского монастыря, 1724.), по указанию российского императора Петра I:
На заглавном листе выходные данные «лета от возрождения чрез Христа 1720», на обороте: «Ныне же повелением Всепресветлейшего и державнейшего Петра Великого, отца отечества, императора и самодержца всероссийского, благословением же святейшего правительствующего всероссийского Синода, напечатася при Санктпетербурхе, в Троицком Александро-невском монастыре, лета от сотворения мира 7232, от воплощения же Бога слова 1724, индикта 2, месяца августа». Заглавный лист - гравюра на меди с восемью медальонами. В медальонах - Спаситель с агнцем, Ной, Авраам, Моисей, Давид и др., Богоматерь с младенцем. В нижней части гравюры - Петропавловская крепость и Александро-Невская лавра. На первых шести листах предисловие переводчика иероманаха Гавриила [Бужинского]:
«Феатрон или Позор исторический», изъявляющий повсюдную историю Священнаго писания и гражданскую. Чрез десять исходов. И веки всех Царей, Императоров, пап Римских и мужей славных. И прочая от начала мира даже до лета 1680 вкратце ради удобнаго памятствования чрез Вилгелма Стратеммана собранный.  Ныне же на Российский язык с латинскаго преведенный. В Санктпетербурхе. Лета от возрождения чрез Христа 1720. Перевод осуществил епископ Рязанский Гавриил Бужинский** с утраченного ныне подлинника». Вторая фолиация - «Реестр тако имен и тако вещей в книге сей содержащихся».
В 1708—1710 гг. была проведена Петровская реформа русского типографского шрифта для изменения состава азбуки и упрощения начертания букв кириллического алфавита(см. Гражданский шрифт).

*Вильгельм Стратемат (Вильгельм Стратеман, нем. Wilhelm Stratemann), (1629—1684). Немецкий магистр богословия и философии в Диссене, первый пастор в Гронау (Нижняя Саксония), проповедник, писатель.

**Гавриил, епископ Рязанский и Муромский (Бужинский) родился в польской Малороссии, в городе Изюм (1680 — 1731) в купеческой семье. Окончил Киевскую духовную академию. В 1706 году был вызван митрополитом Рязанским Стефаном (Яворским), местоблюстителем патриаршего престола, в Москву и назначен учителем Славяно-греко-латинской академии. Епископ Гавриил считался одним из ученейших иерархов петровской эпохи, и за границей «знали о нем из актов Лейпцигских ученых». Митрополит Мануил (в миру — Виктор Викторович Лемешевский; 1884—1968) в своей книге «Русские православные иерархи» (т.1) пишет о епископе Гаврииле, что тот «принадлежал к прогрессивной части духовенства, группировавшейся около архиепископа Феофана (Прокоповича), и, подобно ему, был ярым противником католицизма. Католическую литературу совершенно игнорировал. В борьбе с «суевериями» часто без нужды оскорблял религиозные чувства православных, сжившихся со своей церковной «стариной». Многим ревнителям Православия деятельность епископа Гавриила казалась предосудительной».
Источник: Русские православные иерархи. 992—1892: Биографический словарь: В 3-х томах / Митрополит Мануил (Лемешевский). — М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2002—2004. — Т. 1—3. — 544, 608, 488 с. — 3000 экз. — ISBN 5-7533-0222-X, ISBN 5-7533-0280-7, ISBN 5-7533-0323-4. (в пер.)
Митрополит Евгений (в миру Евфимий Алексеевич Болховитинов; 1767 — 1837, Киев) считал, что «Книга сия также по Именному указу 1749 года Марта 27 была запрещена для того, что в ней без поправки переведены все Лютеранские и наипаче бранные на Католиков и даже на некоторых Отцев мнения Стратеманновы».

[2] 13 марта 1881 года из типографии Добродеева в Санкт-Петербурге вышла брошюра со статьей Николая Ратынского «Памятники древней письменности IV», в которой он от имени Общества Любителей Древней Письменности, располагавшегося в доме графа Шереметева на Фонтанке, публикует для подписчиков описание книги «Феатрон или Позор исторический», которую он в оригинале передал в дар для библиотеки ОЛДП. Брошюра находится в открытом доступе в формате pdf.
Справка:
Ратынский Николай Антонович (1821 — 22.09.1887) — писатель. 27 января 1872 г. откомандирован для занятий в Главное управление по делам печати. С 11 апреля 1872 г. — цензор С.-Петербургского цензурного комитета. С 16 апреля 1881 г. — член Совета Главного управления по делам печати. Скончался, состоя на службе.
Источник Арх.: РГИА. Ф. 776, оп. 11 — 1872, д. 8; Ф. 777, оп. 2 — 1872, д. 55.
В своей статье Н.А.Ратынский пишет: «Высочайшим Указом 1749 года марта 27 «Феатрон», как уже упомянуто, изъят из обращения в публике и преимущественно за выражение помещенное на тпв (382) листе сей книги». 
По повествованию автора, Елизавета стала изымать из обращения книгу раньше, чем издала Указ.
Ратынский надеялся на любознательность читателя, который должен сам понять по тексту, о чем идет речь. На самом деле, Вильгельм Стратемат задел честь и достоинство Саллического Дома Священной Римской империи, который кровными узами связан с экс-Российской императорской династией.   


Рецензии
Познавательно! Век живу-век учусь!
С уважением...

Павел Козырев   25.09.2020 07:40     Заявить о нарушении
Здравствуйте, дорогой Павел.)) Это же здорово! Пока человеку интересно что-то в жизни, то она не скоро закончится.))

С признательностью, М.

Марина Северчанская   26.09.2020 17:55   Заявить о нарушении