Z-day. S. 2. Часть первая. Свой дьявол

03.04.20 г.
Спокан, шт. Вашингтон. 6 лет с начала зомби-апокалипсиса

В ста десяти милях к югу от границы с Канадой, в городе, основанном на реке Спокан, нашел свое последнее убежище Уиллем Хольсман. Один из самых влиятельных лиц и соучредитель крупного научного холдинга потерпел неудачу и был вынужден оставить поиски. Его авторитет в северном филиале "Зет Индастрис" подорвала вспышка неконтролируемого гнева и использованные в личных целях ресурсы. Подведомственные Хольсману люди военной базы в Форт Коллинз выполнили его приказ - запустили баллистические ракеты средней дальности по намеченной цели. Центру возрожденного Сент-Луиса был нанесен серьезный урон. Город пережил трагедию. Прежде открытый для всех желающих, кроме зомби, он закрыл границы. Уже спустя несколько часов после сотрясших даунтаун взрывов на всех доступных радиочастотах зазвучало обращение жителей Нью-Сент-Луиса, сообщавшее, что проезд закрыт на неопределенный период, а несанкционированные попытки проникновения за "барьер" будут караться смертью без промедлений. Запись продолжала звучать в радиоэфире спустя неделю, две, три. Через пару месяцев частота вещаний сократилась до двух за сутки. Через полгода вещание прекратилось вовсе. Однако, город не открыл доступ ни живым, ни мертвым.
Первое время Хольсман настаивал на штурме. Ему казалось, враг повержен, осталось прийти и забрать то, что ему принадлежит. Мутант с ценным набором хромосом, исследования Мэган Дортвич и ее команды. Пусть эта эгоистичная сука отказалась продолжать работу над проектом "Барракуда", который должен был наделить его безграничной властью, она создала вакцину против зомби-вируса. Хольсман владел "Зет Индастрис", а значит и всем остальным. Он нанял Дортвич, чтобы она закончила начатое, но вместо этого получил жирный хер в лицо. Она должна была поплатиться. Вернуть, что присвоила.
Штурма не было. Однако отряд военных сделал попытку проникнуть в Нью-Сент-Луис - для анализа обстановки и возможных переговоров. Никто из них больше не вышел на связь. После этого влияние Хольсмана резко пошло на спад. Его не слушали. Ему не подчинялись. Филиал "Зет Индастрис" в Спокане продолжал деятельность, занимаясь проектами, не менее важными, чем поиски вакцины. Хольсман мог появляться в его стенах, когда хотел, но его никто не воспринимал всерьез. Для ученых и руководящих лиц он стал тем, чем была Лорен Ди Пальма - безумцем, исчерпавшим кредит доверия.
Последние восемь месяцев Уиллем Хольсман не покидал стен дома с видом на водопад. Большую часть времени он полулежал на специально оборудованной постели или передвигался на автоматизированной каталке, подключенный к аппарату искусственной вентиляции легких. Раз в неделю аппарат гемодиализа пропускал через себя его кровь и возвращал в вены, очищенную от вредных примесей, с которыми не справлялись почки. Его органы отказывали один за другим. Сердце останавливалось дважды, и только своевременная помощь личного врача вернула Хольсмана с того света. Сильная воля и жадность к жизни продолжали держать его у черты, но последствия экспериментальной вакцины были сильней. Тело Хольсмана разлагалось.

Старый мужчина с нездоровым цветом лица и вихром седых волос восседал в каталке, повернутой лицом к панорамному окну. Нижнюю половину лица закрывала кислородная маска, правая рука лежала на подлокотнике со встроенной кнопкой вызова. Комнату заливал свет. Хольсман хмурился в полусне и поджимал губы. Большую часть времени он, накаченный опиатами, предпочитал проводить именно так. Незамутненный разум между приемами лекарств напоминал об упущенных возможностях. О времени, когда он мог получить способности сверхчеловека и исцелить умирающее тело.
За спиной хлопнула дверь, выводя старика из полудремы. Хольсман разобрал взволнованный шепот сиделки, которая меняла на нем подгузники для взрослых и кормила, когда он мог есть сам. А следом за ним голос, который вызвал в оставшихся нервных клетках электрический всплеск узнавания.
- Нет нужды звать доктора Вэлери. Я не отниму у него много времени, мисс Розалин, - прошелестел этот голос.
И старик скорее почувствовал, чем услышал, как его владелец мягко, но решительно сдвинул сиделку в сторону и шагнул в спальню. Глаза Хольсмана распахнулись, ноздри затрепетали. Он жадно задышал, вцепившись в подлокотники, и попытался выпрямиться.
- Мой старый друг, - продолжал голос, приближаясь к каталке и окну. - Как жаль видеть тебя в таком состоянии, признаться, я разочарован.
Шаги. Один, другой, еще и еще. Сколько шагов от двери до места, где старика оставили принимать солнечные ванные? Шаги. Такие же уверенные и неспешные, как голос, который принадлежал второму соучредителю "Зет Индастрис". Энтони Скаррен. Но как? Почему сейчас?
Восемь шагов. Вот сколько их всего. Почему-то эта мысль застряла в голове Хольсмана. Восемь шагов, и Скаррен склонился над ним. Вцепился в ручки каталки, приникнув к серой с багровыми прожилками щеке.
- Мне казалось, наша договоренность предельно проста, чтобы с ней справился даже законченный идиот.
Несмотря на маску, снабжающую легкие кислородом, Хольсман стал задыхаться. Он чувствовал холод там, где уха касалась голова визитера. Палец дрожал над кнопкой вызова.
- И посмотри, куда завели тебя игры в бога! - воскликнул Скаррен, оставив в покое его каталку. - Ты доволен своим состоянием, м?
Черная тень отделилась от правого плеча старика и прошествовала к панорамному окну, где за хрупкой преградой ревел водопад. Пришлось проморгаться и навести фокус - зрение тоже отказывало - чтобы рассмотреть гостя. Хольсман с трудом узнал в нем прежнего соучредителя и одного из ведущих ученых в области химии. Мужчина был с головы до ног закован в некое подобие доспехов. Даже его голова была затянута в кожу, маска оставляла открытой только непривычно бледное лицо с черными прожилками капилляров. Тандем черного металла и кожи отражал солнечный свет, и гость казался посланцем Ада, пришедшим забрать старика с собой. Скаррен пару секунд изучал вид из окна, прежде чем распахнуть стеклянную дверь. В комнату с постоянным микроклиматом ворвался холодный влажный ветер.
Хольсман сорвал с себя маску и прокричал, как ему показалось:
- Что тебе нужно?! Зачем ты вернулся?
Мужчина в черном склонил голову, намеренно долго изучая немощного старика. Совладав кое-как с пульсом и дыханием, тот сказал:
- Разве ты не должен был... умереть? Я думал... думал... тот случай... он...
Хольсман не так часто пользовался речью и сейчас никак не мог сложить слова в осмысленную речь.
Гость мрачно усмехнулся, словно ему напомнили о чем-то неприятном, оставшемся в прошлом и, вытянув правую руку, принялся стягивать с нее перчатку из плотного черного материала.
- Тот случай не оставил мне шансов. Однако, я нашел решение проблемы.
Скаррен шагнул к Хольсману, выставил перед ним руку без перчатки и сжал ее в кулак. Кожа на руке была так же бледна, вены, проступавшие под ней, черны, словно мазут. Взгляд старика застыл на старых шрамах, оставшихся после укуса зомби. Глубокие рубцы остались там, где тварь сумела оторвать немного плоти, прежде чем Энтони убил ее. Удовлетворившись произведенным эффектом, мужчина поспешил скрыть уродство под перчаткой, будто опасался, что прикосновение воздуха к открытой коже может его прикончить.
- Я нашел способ остановить регрессию организма и поддерживать его в таком состоянии сколько потребуется.
- Как? - выдохнул Хольсман.
Даже теперь он готов был заплатить что угодно, чтобы получить этот секрет. Продлить себе жизнь и избавиться от удручающей немощности. Скаррен, сгусток черноты на фоне светлого дня, покосился на него и покачал головой.
- Неужели ты до сих пор рассчитываешь обмануть смерть? Оглянись вокруг. Этот дом и люди, снующие вокруг твоего разлагающего трупа. Это твоя тюрьма. Здесь все закончится. Разве ты не чувствуешь запах? - гость склонился над ним, заглядывая в подслеповатые глаза, и постучал пальцем по взмокшему лбу. - Это ты. Ты.
Старик вжался в спинку каталки. Его палец судорожно застучал по кнопке вызова, обещая, что через несколько секунд сюда ворвется пара медбратьев, дежуривших внизу. Но никто не спешил избавить Хольсмана от нежданного гостя.
- Давно пора признать, что игра окончена, и сойти с дистанции.
Он даже не понял, как Скаррен ухватил за ручки кресла и покатил его к распахнутому окну. Передние колесики со скрипом съехали вниз. Коляска застыла под небольшим углом, а старик еще больше вцепился в ручки, отчаянно отказываясь умирать. Обрыв был крутым и каменистым. Падение обещало переломать ему все кости.
- Ну же, приятель! Разве тебе не хочется покончить с жалким существованием? Смотри. Видишь? Там, внизу. Только попроси и я дам тебе это. Ты будешь лететь словно птица, прежде чем свернешь себе шею, - последние слова Скаррен прошептал над его головой с необъяснимым наслаждением.
- Что?! Что ты хочешь?! Что?
Хольсман не мог видеть, но гость удовлетворенно улыбнулся, а затем втянул его вместе с коляской обратно. Холодный воздух по-прежнему задувал в комнату, грозя для него окончиться простудой или того хуже пневмонией, но твердый пол придал умирающему сил.
- Я знаю, что команда ученых в Сент-Луисе занималась не только поиском вакцины. Послушай. Игры в бога меня не интересуют, но мне известно о человеке, пережившем укусы и экспериментальную вакцину Чейза. Полагаю, всю информацию о нем ты хранил в секрете от наших коллег, чтобы не делиться плодами древа знаний. Утром я побывал с "Зет-Ай" и убедился в этом лично. У них нет ничего. Абсолютно. А значит, ты должен держать ее где-то поблизости, - Скаррен огляделся вокруг, прикидывая, где старик хранил свои секретные файлы. - Ты отдашь мне все. Или я переверну дом и убью весь твой персонал. Хочешь узнать, каково умирать в одиночестве?
Хольсман потупил взгляд, поджимая дрожащие губы, потом повернул голову в сторону, указав на запертую дверь в глубине спальни.
- Там, - выдохнул он.
- Хорошо, - Скаррен похлопал его по плечу. - А теперь отдыхай. Ты славно потрудился.
Мужчина исчез из виду, оставив ощущение холода там, где касался Хольсмана. Тот, запоздало вспомнив о кислородной маске, прижал ее к лицу и стал жадно хватать воздух ртом. Палец продолжал жать на кнопку вызова, но никто не спешил избавить его от назойливого гостя. Казалось, все забыли, на кого работают.


Нью-Сент-Луис, штат Миссури

- Как думаешь, синий или красный? Мне нравится пурпурный, но не уверен, что он подходит к лицу. Так, строгий черный костюм, туфли, галстук... Галстук должен быть яркой деталью, подчеркивать весь образ, гармонировать с... Ох, черт, как будто я в первый раз это делаю!
Харви рассмеялся, держа перед зеркалом галстуки разных цветов, и обернулся в поисках поддержки. Длинноволосая блондинка в бикини листала журнал мод семилетней давности, лежа на просторной кровати. Гибкое тело, мягкие пухлые губки и огромные голубые глаза в обрамлении пышных ресниц делали Лоан похожей на девушку с обложки.
- Ну? Что скажешь? - он приставил к шее синий, затем красный галстук.
Пурпурный броском отправил на створку трюмо, перед которым красовался, подбирая наряд для Дня Нью-Сент-Луиса.
- Оба ничего, - Лоан одарила его игривой улыбкой и перекатилась на спину, волосы золотым водопадом заструились по кромке постели. - А может бабочку? Бабочки тебе идут, - добавила девушка, застыв вниз головой, и картинно прикусила губу. - Иди сюда, я хочу поиграть с моим папочкой.
- Ммм... Это запрещенный прием, - пробормотал Харви, оставив галстуки, и двинулся к Лоан. - Ты же знаешь, что мне нужно готовиться к предстоящей речи.
Он взял ее за вытянутые руки и упал на колени, покрывая изящную ладошку поцелуями, двигаясь губами от запястья и выше. Лоан засмеялась, будто ей было щекотно. Перехватила его руку и с кошачьей грацией перевернулась на живот, продолжая держать Харви за ладонь.
- А знаешь что?
- Что?
- Я могу снять с себя бикини и примерить все твои галстуки, - предложила Лоан, облизав большой палец Харви. - А ты будешь выбирать.
- Звучит... весьма интригующе.
- А когда ты будешь произносить речь, обязательно вспомнишь меня, - она придвинулась к нему, всем своим видом излучая желание и любовь.
Мужчина перехватил губами ее губы и принялся терзать их дразнящим поцелуем.
До начала церемонии и официальной части праздника оставалось не меньше трех часов. День города, пережившего зомби-апокалипсис и научившегося контролировать вспышки внутри и доступ мертвых снаружи, отмечался каждый год, начиная со второго после эпидемии. Дата празднования приходилась на первую субботу июня. Харви уже присутствовал на празднике год назад, он даже произнес небольшую речь, как человек, ставший символом стойкости, самопожертвования и других громких слов, с которыми приходилось мириться. Герой, филантроп, защитник простого народа. Люди любили его. И все же сегодня Харви предстояло обратиться к ним от имени мэра.
Когда мужчина увлеченно кусал губы Лоан, повалив ее на лопатки, из ванной комнаты появилась длинноногая брюнетка, обернутая в банное полотенце.
- Не помешала? - она остановилась посреди комнаты, вытирая влажные волосы другим полотенцем.
- М-м-м, Мэйв, - промурлыкал Харви, оставив губы Лоан в покое. - Мы обсуждали, какой галстук мне лучше надеть. Ло предложила себя в качестве модели. А ты что скажешь?
Мэйв была чуть старше глупышки Лоан, смуглее кожей и на первый взгляд холоднее, но ее пристрастия к ролевым играм и доминированию делали жизнь Харви намного ярче, чем могла дать обладательница ангельской внешности и третьего размера груди.
- Не будем терять времени, - произнесла женщина, сбросив влажное полотенце.
Сильной, хищной кошкой она направилась к постели. Разгоряченное после душа тело пахло ванилью. Она пробралась к мужчине через нежную Лоан, чтобы тоже запечатлеть на губах Харви поцелуй. Пока мужчина был занят ее губами, скользя серой ладонью по груди и коричневому соску, блондинка выбралась из постели. Она вернулась с пурпурным галстуком и, надев его на себя, завладела вниманием и ласками подруги. Чуть отстранившись, Харви смотрел, как женщины трогают друг друга, а Мэйв помогает Ло избавиться от бикини, и возбуждался еще больше.
- Ладно, девочки, - он стащил с себя пиджак, а следом брюки, присоединяясь к разгоряченным женским телам и ласкам. - Думаю, обязанности мэра могут подождать.
Одна помогала ему расстегнуть пуговицы, другая настойчиво требовала внимания к себе и своему телу. Харви любил их обоих. С ними он был по-настоящему счастлив.

- Список и очередность спикеров, последний вариант. Если кто-то не сможет уложиться или опоздает, закроем окно выступлением музыкантов. Стандартные благодарственные речи, перечень лиц к упоминанию приложен и согласован. Речь мэра закрывающая. Затем неофициальная часть и фуршет. Список ответственных за стол и алкоголь так же в приложении. Все согласовано, изменений больше не будет. Повара и обслуживающий персонал уже прибыли к закрепленным площадкам и готовятся к началу мероприятия.
Докладчик, ответственный за организационные вопросы Дня Нью-Сент-Луиса, сделал паузу, ожидая замечаний или поправок. Мэган Дортвич, внимательно изучив бумаги, сцепленные на пластиковом планшете, пролистала до самого конца и поставила подпись.
- Не забудь про печать, - сказала она, оттолкнув от себя кипу бумаг, и поднялась из-за стола. - Проконтролируй, чтобы на столах было больше пива. В прошлый раз оказалось недостаточно. Жители  не должны думать, что мы экономим на их веселье.
- Да, мэм, - низкорослый организатор с хилыми усиками сгреб документы, кивнул и поспешил скрыться с глаз заместителя мэра.
В проходе он едва не столкнулся с Генри Ламбером, ученым, ответственным за безопасность жителей от внешних зомби. Сбивчиво извинившись, мужчина протиснулся мимо него в проем, а Ламбер прошел в зал, где Дортвич решала управленческие задачи.
- Ненавижу это, - сказала Мэг, растирая поясницу костяшками пальцев. - Болван. Он всерьез считает, что мне есть дело до расположения гостей за столами и очередности спикеров. Мне! - она выдавила из себя усмешку и прошла к окну, выходившему в сад. - Можешь себе представить?
Новая резиденция Дортвич и дом, где она теперь жила и принимала гостей, уступал защищенности небоскреба "Зет-Ай". Это был двухэтажный коттедж с мансардой в одном из "светлых районов" на севере города. Элитный, обеспеченный всеми необходимыми благами участок земли, окруженный насаждениями плодовых деревьев, находился на достаточном удалении от других таких же построек. Весной ветви покрывались ковром белых соцветий, источающим медовый аромат, и привлекали пчел, а к осени обещали дать урожай яблок и груш. Не так Мэган представляла себе будущее, работая сутки напролет над вакциной от зомби-вируса, но должна была признать, что вид зелени за окном способствовал умиротворению.
- Он всего лишь выполняет свою работу, не требуй от него слишком много, - Ламбер подошел к ней сзади и притянул к себе.
Погладил плечо, уткнувшись лицом в короткую стрижку, и вдохнул землистый запах хны, заполнив им легкие. Женщина улыбнулась уголками губ, не отрывая взгляда от сада за окном. Она продолжала делать вид, что не замечает, как ладонь Генри скользит от ее плеча к груди и ниже.
- Все пройдет по плану, - произнес он, бережно погладив округлившийся живот. - Толкается?
- Это ребенок, а не гоночный болид, Генри. Еще рано, чтобы почувствовать, - Мэг накрыла его ладонь своей и нахмурилась. - Меня беспокоит не праздник.
- Нам нечего боятся. Он полностью расслаблен, наслаждается жизнью и ничего не подозревает, - мужчина коснулся губами шеи, заставив ее прикрыть веки.
- Если план провалится...
- Нет. Мы достаточно выждали, чтобы лишить его бдительности. Он в наших руках. Осталось проявить еще немного терпения, доставить его в нужную точку с нужным человеком, - он продолжал говорить, запустив пальцы другой руки в волосы Мэг. - А затем, когда он будет ждать меньше всего...
Ламбер сжал руку в кулак вместе с черными перьями стрижки, и она коротко вдохнула, чувствуя разгорающееся внизу живота желание.
- Все закончится.
- Я буду по нему скучать, - сказала Мэг, не размыкая век.
- Я тоже.
Не ослабляя хватки, Ламбер склонился к открытому участку кожи на шее и укусил. Не слишком сильно, чтобы не оставить следов, но достаточно, чтобы Мэг затрепетала, обвив его шею руками, и позволила стянуть с себя трусики. До начала официального торжества еще было время. С утра Мэг успела принять несколько важных лиц, нуждавшихся в ее согласии и подписи. Организатор праздника последний, кто был записан на сегодня. Если кто-то решит прийти в ее дом без записи в неоговоренное время и застанет их за удовлетворением естественных физических потребностей, это его проблемы.

Город жил последними приготовлениями к празднованию. Завершались работы на открытой местности, где под палатками и шатрами должны вскоре собраться все желающие. Паковали инструменты рабочие, настраивались музыканты, первые ранние пташки сновали меж рядов с готовящейся едой и сценой. Повторяли речь те, кому предстояло обращаться с ней к жителям.
Мэри Конрад, маленькая серокожая девочка, пережившая родителей, вирус зомби в утробе матери и искусственную кому, резвилась в компании других детей. Они играли в догонялки. Мэри с ее особенным цветом кожи иногда называли дочерью Харви. Всем внутри "барьера" была известна история ее рождения и слишком быстрого взросления, но истина никогда не стояла на пути любителей желтой прессы. А сплетни о том, что на самом деле нынешний мэр когда-то побывал в городе, сделал ребенка покойной миссис Конрад втайне от ее законного мужа и исчез, казались живее ходячих мертвецов снаружи. Эти же слухи утверждали, что укушенного мессию замучила совесть, и он вернулся, а уже потом решил дать кровь для исследований и остался.
В центре города долго зияла пустота. Несколько десятков зданий, в том числе офис "Зет Индастрис", штаб военных и мэрия в одночасье обрушились, оставив после себя лишь горы обломков. Ракеты, запущенные полтора года назад по приказу Уиллема Хольсмана, навсегда изменили облик города. На устранение последствий взрывов, в том числе тех, что были результатом теракта религиозных фанатиков, ушло два с половиной месяца. Из-под завалов извлекли множество тел, дым над крематорием не прекращался, пока не были сожжены последние найденные останки. День, трагично унесший столько жизней, сколько не насчитать и за весь период существования Нью-Сент-Луиса (именно нового, после победы над неконтролируемыми вспышками), был объявлен Днем траура. Многие потеряли близких и вспомнили, с чем приходится жить в новом мире. Но был и повод для гордости. Джек Харви дал людям надежду. Вместе с командой ученых он укрыл в подземном комплексе "Зет-Ай" всех, кто успел добраться туда до падения ракет, и тем спас жизнь многим людям. Пока спасатели и волонтеры расчищали завалы, люди Мэган Дортвич продолжали тесты первой рабочей вакцины. Спустя еще полгода, как было обещано раньше, каждый желающий мог получить возможность избавиться от страха. Страха стать зомби.
Под присмотром Харви Мэг доработала и усовершенствовала предыдущую формулу, завершив исследования на двух неравноценных версиях. Первая по-прежнему могла вернуть к жизни свежего зомби, при этом не наделяя его жуткой расцветкой альбиноса и блеклыми радужками глаз. Вторая избавляла живых от озомбения после укуса зараженного и, что немаловажно, не лишала их смертности после выстрела в упор. Приобретенный иммунитет позволял жить и не восставать после остановки сердца. Именно эта версия и поступила к людям. Другая отправилась в хранилище на седьмом подземном уровне. Доступ к этой партии имелся только у Мэг, Ламбера и Харви. Они заключили соглашение, без долгих раздумий назвав его "на экстренный случай".
Подопытные, возвращенные из мертвых, которых еще какое-то время держали в боксах, могли выдать эту тайну другим. Городу нужна была надежда и мир без страха, а подобные знания могли стать опасным оружием и причиной новых проблем. После долгих споров за закрытыми дверьми Харви сдался. Подопытных уничтожили. Остался Фил Катлер, но и он подписал договор о неразглашении, расценив альтернативу присоединиться к остальным не слишком приятной. Теперь для большинства жителей, не имевших к "Зет-Ай" никакого отношения, он лишился периода, когда был зомби. Согласно официальной версии Фил Катлер не умирал, и Мэг не стреляла ему в живот, прежде чем засадить в стерильный бокс.

Он сидел на скамейке, вдали от эпицентра праздника и пил пиво. К радости многих местное производство на базе реанимированного завода "Будвайзера" возобновилось, как только поставщикам дали добро на въезд. Многое изменилось. Для него в том числе. Катлеру удалось пережить смерть, возвращение из мертвых и атаку сумасшедших фанатиков. Кошмары, мучившие бывшего солдата, прошли. Осталась лишь бледная кожа, которая легко маскировалась посещением солярия, и светло-серые радужки глаз. От их вида некоторым становилось не по себе, поэтому в местах вроде этого Фил носил солнцезащитные очки. Они избавляли от лишнего внимания и расспросов и, кроме всего прочего, придавали ему загадочности.
Пиво приятно холодило. Солнце только поднималось к горизонту, но уже успело прогреть участок бывшего гольф-клуба на запад по Ладю-стрит. День обещал быть теплым. Фил сделал глоток из бутылки, наслаждаясь моментом, и не заметил, как рядом со скамейкой возникла Мэри.
- Что ты тут делаешь?
Маленькая серокожая девочка, повзрослевшая против своей воли на целых восемь лет, пристроилась рядом. Шурша пышной юбкой, она заерзала на скамейке, взобралась на нее с ногами и попыталась взгромоздиться на покатую спинку.
- Смотрю, чтобы принцессы не летали, - Катлер ухватил ее за край юбки и дернул назад. - Хочешь себе нос разбить? Нагоняя от твоих папочек мне еще не хватало.
Мэри покачала головой и, смирившись, что наверх ее не пустят, села.
- У меня нет папы. Настоящего папы. И мамы тоже, - она повернулась с Катлеру. - А где твои родители?
- Умерли, как и большая часть человечества, малявка, - он бросил пустую бутылку в урну.
- Стали зомби?
- Скорее всего.
- Как те, что снаружи? Или как ты?
Всего лишь ребенок. Раньше всех научившийся мыслить, говорить и привлекавший других зомби. В "Зет-Ай" так и не нашли причину, которая смогла бы объяснить, почему ходячие мертвецы стремились добраться до нее. Оба ее папаши, фактический опекун Джедикайя Санденс и номинальный - Харви, не позволили бы причинить Мэри вред. Теперь она носила браслет, который каким-то образом разрывал ее связь с зомби.
- Или как ты, - Катлер склонился к девочке и сдвинул очки на нос. - Бу!
Он протянул руки, делая вид, будто хочет ее съесть, но вместо этого принялся щекотать. Мэри засмеялась, извиваясь на скамейке, и попыталась ускользнуть. Катлер легко подхватил ее и усадил на колено, продолжая изображать злостного щекотателя детей.
- Так нечестно! Нечестно! - вопила девчонка, захлебываясь хохотом, когда перед ними возник Ламбер.
Ученый "Зет-Ай" тактично прокашлялся и сунул руки в карманы брюк.
- Привет, Мэри. Как твой браслет?
- Привет, Генри!
Девочка выставила левую руку, показывая датчик активности на внешней стороне браслета. Зеленый огонек означал, что все в порядке. Устройство работало, а значит, внеплановая зомби-демонстрация им не угрожает.
- Нам с дядей Филом нужно поговорить. Не могла бы ты поиграть немного с другими детьми?
Катлер отпустил малышку, дав ей соскользнуть на землю. Спустя миг она уже бежала к переполненным людьми шатрам, оставив мужчин наедине.
- В недалеком прошлом тебя бы засудили за подобное обращение с чужим ребенком, - сказал Ламбер, изучая его реакцию.
- Я не педофил. И, эй! Кем бы я был, если бы спал с тем, кто годится мне в дочери? - Катлер поднял очки наверх, примяв отросшие белые волосы.
Ученый выдержал его взгляд и, хмыкнув, присел рядом. Обмен колкостями - ни один разговор между ними еще не начинался с чего-то другого. Ламбер знал историю Катлера и то, что с ним сделала Мэг. Катлер понимал, что он единственный, кто способен исполнить их план, а значит, мог требовать, что пожелает.
- Пришел убедиться, что я не сольюсь?
- Возможно.
- Я подумывал, ну знаешь, намекнуть ему. Посеять сомнения. В конце концов, у нас с ним куда больше общего, - Катлер прощупывал почву ради интереса. - Если бы...
- Если бы хотел, то уже давно сдал нас, - отозвался ученый, глядя на снующих меж шатров горожан. - Ты слишком ценишь жизнь и те блага, что имеешь. Или можешь получить. Более чем уверен, что даже в армию ты пошел не из чувств патриотизма. Я прав?
- Эти игры в мозгоправа не про меня.
- Тогда к делу, - Ламбер протянул Катлеру ключ.
Тот быстро спрятал его в кармане джинсов, отметив написанный на бирке адрес.
- Все, что нужно, найдешь там. Действуй на свое усмотрение, но не затягивай.
- Откуда мне знать, что это сработает?
- Если не сработает, нам всем конец. Я, по-твоему, похож на самоубийцу? - Ламбер прожег в нем дыру взглядом.
Потом не прощаясь встал со скамейки и двинулся в сторону шатров с горячими закусками.
- Эй! - окрикнул его Катлер, заставив обернуться на половине пути. - Передавай привет будущей мамочке!

Пока со сцены к жителям Нью-Сент-Луиса обращался преподобный Джедикайя, Харви мерил закулисье шагами и на ходу вычеркивал слова. К речи он подошел ответственно, наверное, впервые за недолгий срок на посту мэра. Пару ночей вместо того, чтобы наслаждаться вниманием Лоан и Мэйв, мужчина проторчал у себя в кабинете за стопкой бумаг. Из двух с половиной листов, исписанных не самым красивым почерком, мужчина вычеркнул добрую треть и продолжал в том же духе, проговаривая про себя слова. Обращение должно звучать вдохновляюще, давать веру в завтрашний день и будущее человечества, раз уж на то пошло. Зря что ли он впрягся в эту историю со спасением живых?
- Что бы ты ни сказал, держись уверенно и улыбайся, - сообщила Мэган, подновив помаду на губах. - Сделай глубокий вдох, досчитай до десяти и успокойся. Они любят тебя, сам знаешь, - добавила она, спрятав ее в сумочку, и поднялась со складного стула, на котором сидела
- Ну, не без этого, - приосанился Харви.
На сцене преподобный объявил следующее выступление, и публика громко зааплодировала.
- Мой черед, - Мэг коснулась аккуратной бородки мужчины и, потрепав его по щеке, двинулась в проем меж полотнами кулис.
Джедикайя возник спустя некоторое время. Харви кивнул ему и уткнулся в листок с речью. Проведя в постели с горячими красотками чуть больше времени, чем рассчитывал, он прибыл к середине празднества. Черному костюму предпочел темно-синий в полоску и бордовый галстук с рисунком, плевав на мнение имиджмейкера.
Харви пытался сосредоточиться на тексте, но присутствие святого отца начинало действовать ему на нервы. Он почти физически ощущал на себе его оценивающий взгляд. Все внутри "барьера" подчинялись воле Харви. Он мог приказать что угодно кому угодно и не сомневаться, что желание будет исполнено. Кому угодно, кроме Катлера. И Мэри. На них его влияние не распространялось. Порция его крови, а следом и улучшенная версия вакцины делали то, что должны - превращали людей в послушных марионеток, если на то будет необходимость. Будь Харви деспотом, наверняка воспользовался этим, умножая число рабов, выстраивая пирамиду власти, как истинный злодей, но что бы он делал с этой империей зла? Боже! Да если задуматься, он бы сдох со скуки с такой армией истуканов.
- Слушай, - мужчина развернулся к проповеднику, свернув бумаги в трубочку. - Я знаю, что не оправдал твоих надежд. Ты не этого ожидал, да? Хотел видеть в роли спасителя кого-то лучше себя, а получил серого парня, который клал на мораль и Иисуса. Но вот к чему мы пришли, - он развел руками. - Я дал им надежду. Они любят меня! И пока мы в одной лодке, будь любезен, засунь свое недовольство куда подальше.
- Харви, я не осуждаю, - Джедикайя переступил с ноги на ногу. - Ты прав, я ожидал кого-то лучше себя, но в конце концов Господь учит нас смирению и кто я такой, чтобы понять весь его замысел.
- Вот и славно. Потому что...
- Я хотел сказать, что ценю то, что ты делаешь для всех нас. Благотворительная миссия - серьезный шаг навстречу новому миру. Многие здесь не знают, каков мир за пределами "барьера". И я тоже. Мне бы хотелось следовать за тобой, видеть своими глазами, как люди там обретают веру и надежду.
Харви вконец расслабился, чувствуя, как на смену раздражению приходит уверенность.
- Нет, старина. Кто-то должен присматривать за малышкой Мэри. Может, в другой раз, - он хлопнул Джедикайю по плечу и подмигнул. - Но я не против благословения.
Занавес снова дрогнул, и за кулисы вернулась сияющая Дортвич. С новой короткой стрижкой, черным цветом волос и выпирающим животиком она была похожа на ленивую кошку, пригретую лучами солнца.
- Твоя очередь, - бросила Мэг и огляделась вокруг. - Кто-нибудь видел воду?
Джедикайя выдернул пластиковую бутылку из нагромождения ящиков и протянул ей.
- В другой раз, - пробормотал Харви, наблюдая за ними.
Потом он сделал глубокий вдох, досчитал до десяти и на выдохе шагнул за плотную завесу, где его ждал народ.

Харви уже приходилось выступать перед горожанами. В самый первый раз, когда Ламбер припер его к стенке в подземной части "Зет Индастрис", все произошло быстро, как первый секс, оставив после себя такое же чувство неловкости. Затем грянул удар с неба и всех охватил страх. Стены могли не выдержать или резервные выходы, о существовании которых заверял Канада, могло завалить обломками. Страх, что убежище станет местом, где они будут вынуждены провести последние часы, умирая от истощения и удушья. Все это каким-то образом сплотило их, помогло не поддаться панике, пока наверху бушевал огонь. Он бы точно поддался. Стоны и хрипы сотен зомби, жрущих друг друга, преследовали Харви, стоило только закрыть глаза. Мужчина что-то делал и говорил, чтобы переключиться, заглушить их в своей голове. Он был подавлен и выжжен изнутри, но другим казалось, что уж Джек Харви точно знает, что делает. И что он настоящий герой.
И пусть это было далеко от правды, той правды, которую знал он сам и Мэган с Ламбером, это работало. Нью-Сент-Луис вернулся к прежнему укладу. Харви больше не пленник и никакие безумные ученые за ним не гонятся. Даже угроза Хольсмана осталась в прошлом.
Люди смотрели на него. Приветствовали, выкрикивая имя, и благодарили. С возвышения он мог видеть сразу всех собравшихся вокруг временной конструкции на зеленом лугу. Кудряшка Лоан в легком цветочном платье крутилась поближе к сцене, Мэйв в черном облегающем костюме с коктейлем в руке - чуть поодаль. Широко улыбаясь, Харви нашел в толпе Канаду и Дортвич, Катлера в солнцезащитных очках. Проповедник тоже покинул закулисье и держался у левого края сцены. Мэри играла с ребятней под шатром для детского отдыха. Он послал ей мысленный привет, и улыбнулся еще шире, получив ответ. Мэри отвлеклась от друзей, чтобы передать теплый образ объятий. Браслет глушил ее связь с зомби, но не с ним. Они общались телепатически, время от времени заставляя других чувствовать себя нелепо.
- Добрый день! Жители Нью-Сент-Луиса! - воскликнул он и выждал паузу, пока не прекратилось хлопанье. - В первую очередь я хочу поздравить вас всех, и меня в том числе, с тем, что мы все еще здесь. Сильны как никогда. Еще один год в спокойствии и безопасности. Год надежды и веры, что когда-нибудь мы сможем свободно перемещаться из этого города в любой другой, как это было в славном прошлом. Без страха стать чьим-то обедом, - Харви усмехнулся, вызвав в толпе отдельные смешки. - Уже сейчас мы можем без страха смотреть вперед и строить планы на будущее.
Он бросил взгляд на смятые листы.
- Я тут набросал речь. Решил выступить в духе настоящего политика. Как грамотный парень, который знает, чего хочет и как этого достичь, - Харви потряс головой и, отправив исчерканную писанину за спину, перехватил микрофон. - К черту. Мы здесь, чтобы отметить еще один прожитый год. Невзирая на трудности, врага извне и сраный зомби-вирус, мы достигли очень многого. Я благодарен всем вам за оказанное мне доверие, за этот выбор и за право говорить здесь от лица всего города. Спасибо вам! Спасибо всем! - аплодисменты. - На этом наши достижения не заканчиваются. Благотворительная миссия "Зет Индастрис" выйдет за пределы "барьера" уже завтра!
Овации. Крики поддержки. Мэган склонила голову Ламберу на шею, шепча что-то на ухо.
- Я возглавлю отряд добровольцев. Вакцина отправится за пределы нашего островка безопасности. Каждый живущий за "барьером" имеет право на бесплатную медицинскую помощь наших специалистов и первую инъекцию против страха. Каждый должен получить этот шанс. Вместе мы победим зомби-апокалипсис! - он сжал кулак в воздухе, чувствуя переполнявший его восторг. - Спасибо всем! А теперь продолжаем развлекаться!
Люди продолжали аплодировать, пока мужчина спускался со сцены. По дороге ему пришлось пережать с десяток рук, повторяя "спасибо, и вас, и вам тоже", пока он не добрался до пары воркующих ученых.
- Я видел, как вы шептались. Опять меня обсуждали? - сказал он без упрека, подхватив предложенную бутылку пива.
- Твоя самооценка не знает предела. Пора бы уже смириться, что у людей могут быть темы личного характера, - Ламбер отсалютовал ему своей бутылкой.
- Я сказала, что ты неплохо справляешься, - сказала Мэг.
Из-за беременности ей пришлось отказаться от каблуков в пользу более удобной обуви, но от небольшой платформы, позволяющей быть выше своего роста, женщина отказываться не собиралась.
- Я так и думал, - сказал Харви, окинув взглядом сцену, на которой ведущий уже объявлял музыкальную группу.
- Этот твой жест с выбрасыванием речи, так убедительно и эффектно, - Мэг пригубила свою маргариту без цитрусов. - Вынуждена признать, ты прекрасно выступил. Волнуешься насчет завтра?
- Ха! Это командировка в апокалипсис! Я пробыл там подольше любого из вас, так что нет, я не волнуюсь, - Харви пожал плечами и, заметив Лоан, спешившую к ним, махнул ей рукой. - Конечно, придется заново привыкать к будням в дороге. Этот город знатно меня разбаловал.
- Не тебя одного, - согласился Ламбер, поглаживая открытую спину Мэг.
Лоан прильнула к Харви, высказывая свои впечатления от речи и праздника в целом. Она говорила быстро и много, мужчина смеялся, приобняв ее за плечи, и пил пиво. Потом они еще немного поговорили о личном проекте и стадии его готовности к открытию. Ночной клуб с азартными играми и танцовщицами гоу-гоу в самом сердце разрушенного даунтауна. Здание возводилось с нуля, рядом с местом, куда упали снаряды. Он должен был стать его личным символом победы над смертью и торжеством жизни. Ну и всем, что с этим связано.
Мэг заверила, что к возвращению Харви все отделочные работы будут завершены и клуб будет готов принять первых посетителей. Они выпили за это. Потом женщина, сославшись на положение, покинула их компанию, а Генри отправился взять еще пива. Запах соевого барбекю со специями не оставлял никакого выбора и Харви, прихватив с собой Лоан, начал протискиваться вместе с Лоан сквозь череду людей к источнику ароматов. По дороге ему приходилось останавливаться, обмениваться любезностями с людьми, чьи имена он знал, но не пытался запомнить. Белокурой пассии удалось добраться до горячей еды чуть раньше. Оставив ее перед шеф-поваром уличной кухни и толпой напирающих едоков, мужчина мысленно отыскал другую подругу. Мэйв флиртовала с парнем, угостившим ее выпивкой, и не спешила его отшивать. Он не беспокоился. При всей своей мягкости Лоан умеет дать отпор и отвоевать добычу, а Мэйв всегда возвращается. У них были свободные отношения. И Харви никого не удерживал.
Ну, разве что самую малость.


Спокан, шт. Вашингтон.
Резиденция "Зет Индастрис"

Совещание за закрытыми дверьми длилось дольше запланированного. Каждый, чей голос имел вес, желал высказаться и делал это с жаром и убежденностью. Те, кто сомневался, предпочитали помалкивать.
Возвращение одного из акционеров и фактических владельцев компании ставило под угрозу правление совета директоров. Свободу самопровозглашенного руководства и их решений. Никто не надеялся, что Скаррен вернется. В смерти Ральфа Доусена не было никаких сомнений. Его тело кремировали в числе прочих зараженных первой волны эпидемии. Хольсман потерял рассудок. Безумное поведение и его прогрессирующий некроз тканей, вызванный экспериментальной терапией, стали недостающим звеном. Последним необходимым пунктом для созыва срочного совета с объявлением его недееспособности и отстранением от всех дел. Весь персонал от младшего инженерного состава до докторов научных степеней выдохнул. А генеральный директор Виктор Брайс без неусыпного надзора и давления забыл про таблетки от бессонницы. И развернул безраздельное правление.
Возвращение Скаррена ставило под вопрос все.
Что он предпримет? Останется ли доволен вектором развития или разгонит половину сотрудников? Вне зависимости от того, были ли знакомы с ним те или иные сотрудники, страх неизвестности поселился в каждом участнике совещания. Но куда больше всех волновало, чем теперь стал их босс.
- Это невозможно! Никто не способен пережить укус зараженного! Если бы существовал способ обойти вирусный код...
- Доктор Чейз работал над таким способом.
- И его все равно сожрали! Что это говорит? А? Если бы существовало лекарство, мы бы об этом уже знали!
- В последних записях его карты указан триэтилхлорин. Этот экспериментальный препарат способен замедлить распространение инфекции, он обладает рядом побочных воздействий на организм, однако...
- Однако что? Ну продержался бы он на несколько суток дольше, умирая от истощения и обезвоживания? Обращение неизбежно! То, чем он стал... Это противоестественно! Отвратительно! Законы природы никто не отменял. И прежде чем доверять этому... этому существу управление, необходимо провести серию тестов. Убедиться, что он не опасен. Для себя и общества.
Большинство закивало. Разделяли они мнение Брайса по поводу противоестественного или нет, большинство присутствующих посвятило свои жизни науке. Исследования - то поле, на котором они чувствовали себя в безопасности.
- Возможно, если доктор Скаррен позволит провести некоторые анализы, мы добьемся лучших результатов. Но, с вашего позволения, я бы хотел напомнить об исследованиях в Нью-Сент-Луисе. Если бы...
- Нет! Никаких если! Я не намерен больше терять людей в чертовом гетто! Это не обсуждается!
Бурную реакцию протеста Брайса прервал сдержанный кашель у дверей. Никто не заметил, как в зал совещаний проскользнул секретарь. Он выглядел смущенным, словно его застали за чем-то неприличным, и, сообщив, что прибыл Энтони Скаррен, поспешил тут же исчезнуть.
На миг в зале совещаний повисла тишина. Еще более напряженная, чем предшествующие ей споры. Члены совета косились на Брайса. Тот, избегая взглядов, сцепил пальцы в замок и нервно сглотнул. Двери открылись, в зал вошел Скаррен.
Все взгляды в одночасье устремились к черной фигуре. Его возвращение после визита к Хольсману было предсказуемо, но никто не ожидал, что это произойдет так скоро. Мужчина шести футов роста, широкий в плечах за счет верней части костюма из металлических пластин и начисто лишенный бровей, выглядел отбившимся от балагана уродом. И тем разительнее было его отличие на фоне строгих костюмов и докторских халатов за длинным столом.
- Доктор Скаррен, - Брайс расстегнул пиджак на животе. - Мы с коллегами обсуждали...
- Да, - Скаррен кивнул, выдавив едкую ухмылку на бледном лице. - Вы разговаривали достаточно громко, чтобы я уловил суть ваших суждений, мистер Брайс.
- Что ж.
- Так же, - продолжил он, направляясь к сидящим за столом людям. - В свете последних событий я вынужден признать такие меры разумными. По окончанию этого разговора я предоставлю всю необходимую информацию о методах лечения и моем состоянии на данный момент. Помимо этого я согласен на встречу с психологом, дабы исключить все сомнения в правомерности занимаемого мной статуса в этой компании.
Последние слова Скаррен произносил, нависнув над дальним концом стола и уперев в него кулаки.
- Что ж, - повторил Брайс, не в силах найти других слов. - В свете последних событий? Что вы имеете в виду?
- Я ценю вашу бдительность, так необходимую в эти сложные времена. Это похвально. Однако, под вашим руководством был допущен ряд непростительных ошибок. Вы позволили Хольсману из личной неприязни уничтожить часть города. Разорвать контакт с нашим филиалом в Миссури, который успешно продвигался в разработке вакцины. Нанести непоправимый урон отношениям с Форт Коллинз, чье новое руководство и слышать не хочет о возобновлении поставок оружия в Спокан.
Он говорил, огибая стол и людей, напряженно глядевших перед собой. Несмотря на спокойный тон, каждая новая фраза звучала как гвоздь, забиваемый в крышку гроба.
- И самое главное, Виктор. Вы позволили безумию Хольсмана вторгнуться в то, что мы называли наукой ради науки, и очернить сами принципы, на которых строились отношения "Зет Индастрис" с миром.
Достигнув директорского кресла, в котором покрывался испариной Брайс, Скаррен бросил перед ним флеш-карту. Маленький черный квадратик с маркировкой объема памяти на лакированном столе. Брайс непонимающе уставился на него, сдвинулся назад вместе со стулом, словно близость закованного в устрашающий комбинезон Скаррена и все, чего он касался, несло с собой угрозу.
- Я не понимаю, о чем речь. Что это?
- Кто-нибудь. Выведите на экран, - распорядился Скаррен, не отрывая взгляда от директора.
 Ему не перечили. Пока кто-то возился с флеш-картой и проектором, он склонился к Брайсу, достаточно близко, чтобы тот почувствовал на влажной коже волну холода, исходящего от костюма.
- Я хочу, чтобы вы увидели все, прежде чем покинете это здание.
Директор успел разглядеть сеть капилляров в глазах нависшего над ним человека и темные круги под ними. Когда тот отстранился и развернулся к экрану, Брайс готов был поклясться, что смотрел в лицо смерти и чудом остался жив.
- Прошу взглянуть на первое фото.
С полотна проецируемой поверхности смотрел человек средних лет. Темноволосый мужчина в форме заключенного, какую обычно выдают за преступления легкой и средней тяжести. Настороженный взгляд в сторону, неуверенная улыбка. Ничего примечательного с точки зрения собравшихся. Скаррен кивнул человеку за ноутбуком.
- Прошу, дальше. Вероятно, все вы слышали о человеке, пережившем укусы зомби. О его способностях управлять ими и даже людьми при соблюдении определенных условий, какие рознятся от слуха к слуху.
Голос, элегантный и сдержанный, диссонировал с внешним обликом говорившего. Кадры сменялись. Все тот же мужчина в разное время. Несколько фото из жизни до тюремного заключения. Улыбающийся и вполне успешный, он жал руку партнеру по бизнесу или кому-то вроде того. Студент в мешковатых джинсах и синей бейсболке. Ужин с девушкой в китайском ресторане. Могло показаться, что тот, кто собирал фото, был втайне одержим этим человеком. Тюремных фото было всего две. Второе сделано во время ареста, где мужчина держал перед собой карточку с личным номером. Далее шли кадры, заставившие советников Брайса и его самого затаить дыхание. Это был тот же мужчина в синей робе, прикованный к операционному столу в окружении других заключенных. Им всем что-то вводили через пластиковые трубки в вены, а организатор эксперимента делал пометки, держа планшет. Он был в полном операционном костюме, словно хирург, и лишь на одном из кадров сдернул маску, вытянув руку вперед.
- Стоп.
Скаррен хотел, чтобы все присутствующие разглядели человека под маской, боль вперемешку с ужасом на лицах подопытных и первые тени за хлипкой дверью операционной.
- Доктор Чейз, - озвучил очевидное один из присутствующих.
- О, да, - согласился Скаррен. - Полагаю, здесь запечатлены последние минуты его жизни.
Он дал отмашку, и проектор продолжил выдавать фото темноволосого мужчины. С разницей в несколько лет между последним экспериментом доктора Чейза. Фото были сделаны с воздуха и издали, скорее всего, для съемок использовался дрон. Чтобы все смогли увидеть произошедшие с ним изменения, Скаррен попросил увеличить.
- Этого человека зовут Джек Харви, - пояснил он. - Мой старый приятель Уиллем наивно полагал что, используя его, получит способности к контролю над зомби. И людьми. И таким образом построит новое общество, которое будет выполнять любой его каприз по щелчку пальца. Идеальное общество рабов, лишенных свободы воли даже после смерти. Задумайтесь.
- Хольсман не отвечал за себя. Мы отстранили его сразу же, как только осознали...
- Сент-Луис по его приказу вел секретный проект "Барракуда". Вся отчетность по нему поступала лично к Хольсману. У вас под носом он готовил ошейник, чтобы надеть его на каждого и сказать "к ноге". Если, по-вашему, это эффективное руководство, попытайтесь меня убедить.
-  Согласен. Есть некоторые упущения. Серьезные упущения, да. Но мы не могли просто... указать ему на дверь. Теперь, учитывая эту оплошность, мы проявляем бдительность даже там, где это, может, не нужно. Позвольте поблагодарить вас за открытость и готовность к сотрудничеству.
Скаррен сдержанно кивнул, однако выражение его бледного лица не смягчилось ни на миг.
- Когда все острые углы будут сглажены и мы сможем перейти к обсуждению дальнейших действий, я обещаю...
Он отвернулся от Брайса и, обращаясь к сидевшему за ноутбуком человеку, продолжил:
- Прошу внимательно изучить содержимое флеш-карты. Там вы найдете доказательства моих слов и все необходимые материалы касательно Джека Харви. Любое упоминание о проекте "Барракуда" должно быть уничтожено, остальное скопируйте в базу данных и начинайте поиски этого человека. По последним данным он находился в Сент-Луисе. Необходимо выяснить его настоящее местоположение и собрать подходящую команду. Отчет о проделанных действиях должен лежать на моем столе к утру.
Тот поспешно кивнул и покосился на директора.
- Совещание окончено. Все свободны, - сообщил Скаррен остальным, едва скользнув по ним взглядом.
Получив разрешение, члены совета поспешно двинулись в сторону выхода. Брайс, пока остальные покидали кабинет, снова попытался привлечь к себе внимание.
- Доктор Скаррен, мы могли бы обсудить ситуацию наедине? Думаю, нам нужно здраво оценивать риски выбранной тактики.
Человек, затянутый в черную кожу, обернулся и посмотрен на него, как смотрят на надоедливую муху, прежде чем ее прихлопнуть. В кабинете остались только они.
- Покиньте здание, Виктор. Немедленно. Дальнейшее вас не касается.
- Но...
- Рекомендую сдать ключи и пропуск добровольно. Во избежание неловких моментов.
Одарив Брайса вежливой улыбкой, Скаррен направился к выходу. Брайс наблюдал, как он удаляется, и все больше его накрывало отчаяние человека, в одночасье оказавшегося на улице.


Нью-Сент-Луис, штат Миссури.

Утро для Харви наступило с похмелья. С пульсирующей головной болью он стащил себя с постели и переоделся в то, что по его представлению, больше подходило случаю: черные джинсы, рубашку и щегольского вида кожаную косуху. Помятый вид в зеркале говорил, что продолжение праздника в новом "Старом койоте" прошло с огоньком. На постели, завернувшись в легкое одеяло, посапывала Лоан. С зубной щеткой во рту, мужчина прошел до кухни, сплюнул в мойку и выдернул из холодильника бутылку воды. Прополоскал рот, щетку, потом сделал несколько жадных глотков.
Харви присел на край стола, продолжая держать ледяную бутылку. "Кажется, я слишком стар для таких вечеринок" - подумал он, прислушиваясь к состоянию и заодно пытаясь сложить из обрывков воспоминаний цельную картинку.
Автомобильный гудок со стороны парадного входа напомнил о Дне Х, с которого начиналось увлекательное, благотворительное, мать его, путешествие за пределы защищенного от зомби города.
- Ох, черт, - выдохнул мужчина. - Я слышу! Слышу! - и оторвал задницу от стола.
Пока он набивал рюкзак вещами, какие могли понадобиться в пути, и таскался между кладовкой и гостиной на первом этаже, проснулась Лоан. Девушка в легком шелковом халате, зевая на ходу, проскользнула мимо Харви на кухню.
- Тебе сделать кофе? - донеслось оттуда.
Как мэр города он имел доступ к самой лучшей пище, напиткам и, конечно же, запасам кофе.
- Нет. Возьму с собой.
Мужчина тряхнул рюкзак, примеряясь к его весу, и заглянул на кухню, где Лоан наполняла отсек кофе-машины. Блага остатков цивилизации. Настанет день, запасы истощаться и о многом придется забыть, но пока только идиот мог отказаться от них добровольно.
- Видела Мэйв? - спросил он, притянув теплую ото сна девушку к себе, вдохнул запах ее волос.
- После праздника? Нет. Она сказала, чтобы не ждали.
"Еще один минус алкоголя", - хмыкнул Харви и, отстранившись, забрал вскрытую упаковку кофе с прищепкой на месте среза.
- Что ж, долг зовет. Не шали без меня.
Сунув пачку поглубже в основной отсек, мужчина еще раз окинул взглядом кухню и гостиную. Весь необходимый провиант повезут на грузовиках, миссия готовилась не один день, обсуждалась и согласовывалась множеством лиц, в том числе им самим и его заместителем Дортвич. С собой он брал только личные вещи, лакомства, початую бутылку виски из личного бара, кофе. И оружие, конечно же. Пристегнув к поясу черную кожаную кобуру с "зиг зауэром" на пятнадцать девятимиллиметровых патронов в магазине плюс один в патроннике, Харви почувствовал себя увереннее, но не бодрее. Похмелье обещало сделать первые несколько часов поездки незабываемым опытом. Растолкав еще четыре магазина с патронами по карманам рюкзака, мужчина подхватил бутылку с водой, на которой успел выступить конденсат.
- Когда вернешься? - Лоан протянула ему зубную щетку, держа в другой руке кружку с готовым напитком.
- Не успеешь соскучиться.
Он мазнул ее поцелуем по губам и нервно сжался от очередного гудка с улицы. Водитель не собирался долго ждать.
- Все, мне пора! Увидимся после миссии!
- Пока, сладкий!
Дверь хлопнула, отрезав Харви от его уголка безопасности. У подъездной дорожки стоял бронированный внедорожник с эмблемой "Зет-Ай". Здоровяк Гуйе настойчиво давил на клаксон, вызывая спазмы в его голове и желудке.
- Алоха, черный брат!
Харви распахнул дверь авто и забрался на заднее сидение вместе с рюкзаком. Мэг Дортвич восседала рядом в элегантном зеленом платье, приталенной куртке и солнцезащитных очках. На небе ни облачка, день обещал быть солнечным и теплым.
- И тебе привет, злая колдунья. Как там наш малыш?
Машина тронулась, а Харви протянул руку, чтобы коснуться округлившегося животика Мэган. Гуйе покосился на него в зеркало заднего вида, ухватившись мыслями за "нашего малыша", и мужчине пришлось на него надавить. Нечего отвлекаться, когда везешь двух самых важных людей города к месту назначения.
- Если ты и дальше будешь продолжать называть его "нашим", люди начнут повторять. И поверят в это, - Мэг продолжала изображать улыбку, глядя вперед на дорогу.
- Люди поверят во что угодно, если я им прикажу. Хоть в непорочное зачатие, - Харви усмехнулся. - Хочешь посмеяться? Эй, Фред, слушай историю...
- Мы опаздываем. Харви, я хочу, чтобы ты отнесся к этой миссии со всей серьезностью. Понимаешь?
- Ладно, ладно. Как скажешь, мамочка.
- Это наш первый шаг навстречу будущему без зомби.  Мы не можем налажать, ясно тебе?
Мужчина откинулся на спинку и сделал глубокий вдох. Да, да, важный шаг. К этой миссии готовились несколько месяцев, обсуждали детали, возможную длительность поездки и факторы, способные повлиять на успех. В конце концов, это была его идея. С самого начала. Вряд ли он предполагал, что до этого когда-либо дойдет, но вот день настал. С похмельем и острым желанием вернуться в теплую постель. Правда была только в том, что как бы он ни был готов к выезду в зомби-апокалипсис, достаточно пустяка и пяти минут, чтобы все пошло наперекосяк. Харви знал это лучше многих в городе.
- Ты меня слышишь? Я не собираюсь давить, просто напоминаю, насколько это важно для всех нас, - Мэган сжала его колено, напоминая о своем присутствии и ободряя. - И для будущего человечества.
- Вот увидишь, я вернусь рок-звездой зомби-апокалипсиса.
- Хорошо. Запись транслируют уже с неделю. Выжившие, у кого есть радио, будут ждать тебя. Ты станешь рок-звездой куда раньше, обещаю.
Возможно, если бы мужчина не был так взвинчен предстоящей поездкой и выпитым накануне, он заглянул бы в ее мысли и нашел там кое-что интересное. Харви почти физически чувствовал ее напряжение и страх. И в этом не было ничего подозрительного для него. Ведь, как говорила Мэг, от этой миссии зависит слишком многое.

К южному блокпосту в Каронделетт они подъехали, успев еще раз освежить план действий на случай, если что-то пойдет не так. Харви повторял вслух то, что запомнил, а Мэган время от времени поправляла его, вставляя замечания.
В миссию отправлялась груженая фура с запасами провианта, спальных мешков, оружия и еще черт знает чего, два грузовика с военными, которых отбирал полковник Ричардс, пятеро наемников из отряда Гуйе, включая Катлера. Сам чернокожий здоровяк остался - миссия никак не влияла на его задачи в городе. Медперсонал, ответственный за вакцинацию населения и оказание медицинской помощи, если потребуется, состоял из четырех врачей и доктора Якамура. Она же была за главную во всем, что касалось конкретной цели этой поездки. Сохранность вакцины в руках "Зет Индастрис" была в приоритете. Если возникнет риск получения образцов сторонними лицами, за ней оставалось право свернуть миссию и уничтожить их. Медики занимали один из бронированных внедорожников с логотипом "Зет-Ай" и компактным трейлером на прицепе, а автономный кемпер с минимальным набором удобств должен был стать временным жилищем мэра в дороге. За Харви оставалась роль рекламного щита компании. И кроме прочего, он был ответственным по зомби.
Гуйе припарковался перед заграждением из символической желтой ленты и заглушил мотор. Мэган и Харви вышли из машины - женщина одернула на себе платье, мужчина перекинул лямки рюкзака через плечо - и двинулись к центру дороги, где лента обрывалась, образуя проход. Там, за чертой расположился весь транспорт и люди, которым предстояло покинуть город. Фура, два грузовика, трейлер и два внедорожника, на одном из которых поедет Харви. Перед проходом столпились люди - в основном военные и ученые. Мужчина нашел глазами делового, долговязого Санджи Шакнапутри, еще двоих белохалатников, чьи имена вечно путал, и дока Якамуру. По-девичьи миниатюрная японка сменила наряд врача на военно-полевую форму и армейские ботинки. Мысленно Харви добавил ей бронежилет с автоматом и осознал, что до работы в "Зет-Ай" она служила в армии.
- Я думал, нас будут провожать овациями, - он дернул плечом, поправляя рюкзак.
Старт важной миссии и ни одного штатского среди собравшихся.
- Неоправданная трата времени. Мы и так потеряли пятнадцать минут, - сообщил возникший рядом Генри Ламбер. - Триумфальное возвращение, вот достойный повод для оваций.
Они обменялись с Мэг дежурными поцелуями, и та двинулась к стайке ученых раздавать последние указания. Харви еще раз подумал о том, что надо бы брать пример с ее рационального партнера и вовремя останавливаться, когда речь шла об алкоголе. Подтянутый и гладко выбритый Ламбер, уперев руки в бока, изучал обстановку, словно отыскивал бреши в своем безупречном плане. На этот раз Харви не удержался и влез в чужой разум, осветив фонариком своей воли часть мыслительного процесса. "... на случай внезапной атаки мародеров... слишком много погрешностей для стопроцентного успеха... нет, он справится, с ним лучшие специалисты и Якамура, защита Харви и вакцины первостепенна". Увиденного ему хватило и, похлопав ученого по плечу, он сказал:
- Так и быть, привезу тебе сувенир. Может быть, магнитик на холодильник. Что скажешь?
- Обеспечь защиту от зомби. Сделай, что обещал, и сочтемся на этом. Идет?
- Идет.
- Что ж, все готовы к отбытию, - Мэган возникла рядом, взволнованная и нетерпеливая. - Ждут только тебя.
- Дай мне минутку.
Харви отвернулся, не дожидаясь разрешения, и закрыл глаза. Где-то там, на той стороне города, в одном из обустроенных районов просыпалась малышка Мэри. Дотянувшись до нее, мужчина невольно улыбнулся. Девочка потягивалась под легким одеялом, чувствуя теплые лучи солнца на коже. Это чувство тепла и безмятежности передалось ему, и тяжесть похмелья на миг отступила.
"Мм, Харви, привет. Ты уже уехал?"
"Нет еще, собираюсь. Хотел сперва попрощаться с тобой"
"Какой ты смешной. Зачем нам прощаться? Я же всегда в твоей голове.  И тут".
Девочка прижала серую ладошку поверх пижамы к груди. Там где стучало ее сердце.
"А ты в моей", - он хлопнул кулаком по кожаной куртке слева. - "Слушай Джея и ешь хлопья, или чем он там тебя кормит. В общем, ты поняла. Будь послушной девочкой, ладно?"
"Окей. Возвращайся поскорей".
Они обменялись неосязаемыми объятиями и Харви отключился. Телекинез - удобная вещь для связи, но что досадно, в обратную сторону он мог общаться только с этим ребенком. Мужчина развернулся и хлопнул в ладоши.
- Все, поехали! Давайте сделаем это!
Заряда позитива хватило на то, чтобы попрощаться с Генри и Мэг, сказать что-то ободряющее его новой команде и занять пассажирское место в одном из внедорожников.
За рулем скучал Фил Катлер в черной униформе с именной нашивкой на кармане. Пока открывали ворота, Харви успел оценить его маскарад из ровного загара и жизнерадостных голубых линз. У выживших снаружи могли возникнуть вопросы, много вопросов. Почему кожа белая, почему глаза как у мертвеца, почему не похож на живого. Там, где сперва стреляют, а потом разбираются, любое подозрение, что ты зомби, опасно для жизни. И Харви, отправляясь за "барьер" открыто, шел на риск. "Оправданный риск, ты станешь символом не только для нас. Возможно, для всего мира", - убеждали его в один голос Дортвич и Ламбер. "Черт с вами. Но если дойдет до крайностей, как со стариной Иисусом, я пас".
Хромированные ворота разъехались в разные стороны и замерли. По ту сторону "барьера" дорога уже была расчищена. Последние останки мертвоходов стаскивали баграми к обочине смелые парни в хаки. Первыми покинули защищенную зону грузовики с военными. Катлер перевел рычаг в нижнее положение и плавно повел машину следом за последним из них. Не теряя времени, к ним пристроился второй внедорожник. Фура с припасами закрывала колонну. Как только ее задняя часть выехала на трассу, ворота поспешили закрыть. Все - путь назад отрезан. Какое-то время солдаты, стоя с оружием над упокоенными, провожали колонну. Солнце поднималось все выше в чистое голубое небо, а зелень по обе стороны от дороги создавала обманчивое чувство легкой поездки. Затем блокпост, фигурки людей и изрешеченные останки мертвых остались позади. Харви было расслабился, как вдруг сзади раздалось:
- Там еще не то дерьмо ждет, да?
Он обернулся, обнаружив еще двоих парней в черной униформе. Алвин Гэрри, боевой товарищ Катлера по иракской компании "Большой волны", и еще один, с которым Харви не доводилось общаться лично. Говорил второй.
- Они крысы, а у нас дудочник, - радостно сообщил Катлер. - Он щелкнет пальцами, за нами все остальное. Все равно, что забрать игрушку у ребенка.
- Проще простого.
- Имей уважение. Они ведь тоже были людьми, - слова Харви стерли улыбку с его лица. - Вы двое - заткнулись. Мне нужно немного вздремнуть перед встречей с общественностью.
Оба на заднем сидении притихли. Мужчина вспомнил, что все еще держит рюкзак на коленях, и перебросил его назад, в пространство между молчунами в форме, а сам устроился поудобней. Катлер продолжал вести машину, следуя за грузовиком. Белый шум - вот чем он был для Харви. Парень, которого невозможно прочитать и усмирить "джедайскими штуками".
- А со мной что сделаешь, если начну трепаться? - спросил он, косясь на Харви с ухмылкой.
- Зависит от того, что ты скажешь.
- Ох, старина, я мог бы поведать тебе одну большую тайну. Даже не представляешь, насколько большую, - начал Катлер. - Сидишь такой важный, думаешь, мы разные, а в то же время у нас полно общего. Куда больше, чем у тех, кто остался, и этих двоих тоже. Мы повидали дерьма, да, Харви? Ты и я. Жертвы сраных экспериментов ради науки. Но ты не захочешь слушать.
- Что еще за тайна?
- Всем тайнам тайна. Они взяли с меня слово, что я буду молчать.
- Что за тайна?!
Харви надавил на него, думал, что надавил, усилием воли пытаясь прорваться сквозь белый шум сознания Катлера, но тот только криво усмехался, не отвлекаясь от дороги.
- Там, внизу они просто не оставили выбора, - улыбка сползла с лица Катлера, и он поглядел так, словно собирался раскрыть всемирный заговор. - Мне приходилось срать в ведро. Можешь себе представить, чувак?!
Харви фыркнул и отвернулся от него, занявшись настройкой наклона спинки под себя.
- Унизительно, чувак. Двадцать первый век, последний оплот цивилизации, а тебя держат в клетке и заставляют гадить в ведро, как животное. Дай мне слово, что сотрешь это из их памяти, окей? Не хочу, чтобы они потом смеялись.
- Иди к черту.
Катлер захохотал.
- Да ладно! Это же шутка. Почему ты не смеешься? Я знаю пару анекдотов, тебе понравится.
Харви скрестил руки на груди и закрыл глаза, игнорируя водителя.
- Ладно, как хочешь. Будем ехать в тишине, - тот пожал плечами.
Колонна из шести машин двигалась по трассе на юго-запад по территории штата Миссури. Туда, где можно было использовать способности серокожего мутанта по максиму. Ходячие мертвецы стремятся в теплые регионы, в северных активность вируса в организме и их самих снижается. Больше голодных зомби, больше необходимость в вакцине среди выживших.
Катлер смотрел вперед на дорогу, держа расстояние до грузовика. На лице с искусственным загаром блуждала улыбка. В его задачи не входило испытывать терпение Харви на прочность, но привычка выводить людей из себя осталась с ним и после смерти. "У нас полно общего", - думал он. - "Но тебе не приходилось есть человечину".


Спокан, резиденция "Зет Индастрис", шт. Вашингтон.

Энтони Скаррен в неизменном черном занимал директорское кресло. Он прослушал все телефонные записи разговоров Хольсмана, которые тот хранил при себе. Изучил отчеты, предоставленные сотрудниками филиала, чтобы скоординировать дальнейшие действия подчиненных. Все данные по проекту "Барракуда" были стерты, в чем Скаррен убедился лично, и теперь существовали только в угасающем сознании Хольсмана. Но оставался как минимум еще один источник, где могли уцелеть исследования. Мэган Дортвич. Все же доля вероятности, что угрозы напыщенной пигалицы из последней волны набора окажутся блефом, была достаточно высока.
Если же Дортвич верна своему слову и уничтожила все наработки, бояться нечего. Скаррен не сомневался, что она успела занять защищенную позицию во время взрыва. Весь подземный комплекс лабораторий в Сент-Луисе строился с учетом вероятного ядерного взрыва, а удар из Форт-Коллинз и близко не был таковым. А Дортвич, ее люди, а так же образцы культур выжили. И в этом случае, если наработки по "Барракуде" целы, велика вероятность, что они могут попасть не в те руки.
Робкий стук заставил Скаррена поднять голову. Доктор Пато застрял на пороге, держа одной рукой пластиковую папку с документами, а другой - выстукивал ритм о дверной косяк.
- Доктор Скаррен.
- Доктор Пато, входите, - Скаррен кивнул на один из пустующих стульев. - Полагаю, вы закончили анализ полученных данных и готовы озвучить вердикт.
- Да, - мужчина прошел в зал, но так и не сел, застыв на половине пути к предложенному месту.
Доктор Пато был ведущим нейробиологом и опытным специалистом в психопатологии. На его плечи упал груз провести исследование вернувшегося владельца "Зет-Ай" на предмет возможных отклонений - убедиться, что Скаррен не псих и способен управляться с делами.
- По предварительному заключению пациент психически стабилен, патологий не обнаружено, не страдает расстройствами личности или признаками ПТСР, что... странно для нашего времени, - Пато выдавил робкую улыбку, ему было неуютно под холодным взглядом босса. - С психологической стороны вы совершенно здоровы.
- Что ж, благодарю за содействие, - Скаррен поднялся из-за стола. - Донесите эту информацию до остальных. Поисковая команда готова?
- Э-э... С Бельграно связались и в общих чертах обрисовали ему задачу. Он и его люди готовы прибыть в течения часа и обсудить условия сделки.
- Хорошо.
- Что-то еще?
- Нет.
Скаррен распоряжался людьми и ресурсами, словно не пропадал на несколько лет с разорванной зомби рукой. Он отсутствовал слишком долго, чтобы его детище превратилось в полигон для амбициозных планов Хольсмана, Брайса и прочих им подобных. Планов, способных утянуть за собой в ад весь выживший из ума континент. Чтобы удержать равновесие, ему предстояло пойти на решительные меры. И для начала - отыскать Джека Харви.

Охотники за головами ценились задолго до зомби-апокалипсиса, а после заняли нишу услуг для "Зет Индастрис" по поиску и доставке выживших ученых в филиалы вроде этого. Живыми и невредимыми на благо науки и будущего. Не все из охотников оставались на связи. Со многими из тех, с кем работал "Зет-Ай" в прошлом, была утеряна связь. А некоторые гибли на задании, не рассчитав свои возможности и силы противника. Среди тех, кто по-прежнему оставался на связи, была команда Алехандро "Бельграно" Фернандеса. Наемники находились в двух часах езды от Спокана, когда с их командиром связались и предложили заманчивую сделку.

Отряд охотников расположился в обособленном здании администрации "Зет Индастрис". В зале, где всегда принимали людей этого сорта. Десять человек - девять мужчин и одна женщина. Все в темно-зеленом камуфляже, готовые в любой момент слиться с ландшафтом. Подошвы грубых ботинок на старом паркете с рассохшейся краской. За приведением зала в более достойный вид  не следили, встречи с охотниками случались все реже и реже. Все, кто так или иначе представлял ценность, либо были доставлены, либо мертвы. На столе - пара отполированных до блеска автомата с полными магазинами, фляга в кожаном чехле и черный прямоугольник радиопередатчика, от которого тянулись провода к переносному бензиновому генератору, от которого исходил низкий стрекот. Несколько мужчин переговаривались, нависнув над радиопередатчиком и развернутой рядом картой Соединенных Штатов. Женщина сидела на противоположном крае стола, полируя ногти пилочкой.
Прежде чем добраться сюда и получить досье из рук парня на дежурном пункте, охотники провели свое исследование и обнаружили интересное сообщение в радио-эфире.
- Итак, господа. И Камо. У нас есть отправная точка, примерное время старта миссии и направление. Все, что нам нужно, высадиться здесь, - мужчина, занимавший место во главе стола, ткнул пальцем в точку, обозначавшую Сент-Луис. - За пределами "барьера", само собой. И прочесать периметр, следуя направлению юго-запад. Движущаяся цель, колонна из нескольких грузовых и легковых автомобилей. При них должен быть провиант, медики и, конечно, вооруженные до зубов солдаты, - он усмехнулся, встретившись взглядом с несколькими наемниками. - Без стрельбы не обойтись. Возьмем за основу протокол "Невада". Эффект неожиданности, немного дестроя и стремительный штурм. Бум! Добыча наша.
- А если не сработает? - Джайнт, здоровяк с тату на шее, покосился на командира.
- В Неваде сработало. Почему здесь должно не сработать? - тот развел руками, как бы говоря "не паникуй, придерживайся плана". - Сработаем чисто, получим объект живым, а партию вакцины целой. Но для начала выторгуем себе по дозе, в числе прочего. Ну, кто хочет себе антимертвецкого ширева? А? Клянусь Девой Марией, я в очереди первый!
- С чего бы им с нами делиться? - спросил азиат с могавком на бритой голове.
Лидер, предлагавший протокол "Невада", отступил назад, оглядывая своих людей. Ему было за сорок. Светло-каштановые волосы аккуратно подстрижены и зачесаны на косой пробор. Широкий нос и крупные мочки ушей не делали его красавцем, но огонь в зеленых глазах горел азартом и заражал других идти за ним следом.
- Потому что мы достанем вакцину первыми, - сказал он торжественно.
В этот момент дверь открылась.
Скаррен вошел в зал в сопровождении двух мужчин за пятьдесят из числа научных сотрудников. Один из наемников громко хмыкнул. Женщина соскользнула со стола, с интересом и вызовом изучая вошедших. Они ожидали увидеть чистенькие пиджаки и докторские халаты, но вид бледнокожего существа в костюме, уместном скорее на БДСМ-вечеринке, выпадал из разряда обычного.  И все же тот промысел, которым занимались люди Бельграно, показал им достаточно граней апокалипсиса, чтобы перестать удивляться чему-то вроде этого.
- А! Буэнос диос, синьор Скаррен, - воскликнул командир. - Мы готовы обсудить детали операции и цену за ее успешное выполнение. Как сильно вам нужен живой объект?
Скаррен встретил его насмешливый взгляд и какое-то время оценивал, прежде чем перейти к диалогу. Так оценивают возможности противника и твердость своего решения. Затем он осмотрелся, изучая оружие на столе, тарахтевший генератор, радиоприемник и мужчин в форме без знаков отличий и именных нашивок.
- Полагаю, ваши условия будут несколько отличны от стандартных, - Скаррен не спрашивал.
Он озвучил предположение, и командир кивнул.
- Помимо прочего, что уже успел озвучить ваш представитель, есть еще кое-что. Вакцина - каждому в моей команде и вы получаете свою цель без единой царапины. Только личное пользование, можете сами сделать каждому укол или дать разрешение применить ее самостоятельно. Десять доз. Эти ребята везут куда больше, я уверен. Кто бы стал отправляться в благотворительную миссию ради пары десятков спасенных, а? Мы получаем свое, вы все остальное и серого скитальца. Но никаких игр в колпачки, все должно быть прозрачно.
- Миссия? - насторожился Скаррен.
Командир наемников, дождавшись этой реакции, ткнул на кнопку передатчика, проигрывая сделанную запись.
"Выжившие апокалипсиса! Всем, кто меня слышит! Вакцина от зомби-вируса существует. Мы привезем ее к вам совершенно бесплатно и проведем медицинский осмотр. Каждый достоин лучшей жизни и надежды на будущее без страха. Меня зовут Джек Харви, Нью-Сент-Луис. Если вы проживаете к югу от города, оставайтесь там, мы найдем вас...". Дальше шел шум помех, и он нажал на стоп.
- Думаю, мы все согласны, что это дает нам хорошие шансы на успех. Вытащить объект из изолированного Сент-Луиса - слишком рискованно. Но за "барьером" он будет наш, как и вакцина. Чем меньше достанется местным, тем больше заберем мы, поэтому советую поторопиться с решением. И если вы согласны, а я уверен, что согласны, потому что на поиски другой команды вам потребуется время, нам нужен самолет.
- Самолет, - произнес Скаррен, пробуя слово на вкус.
Ученые за его спиной зашептались. Они спорили о неразумности передачи охотникам за головами единственного самолета, который находился в окрестностях Спокана и, что немаловажно, все еще был способен подняться в воздух, призывая босса занять их позицию.
Переговорщик развернулся к карте.
- За штурвал можете посадить вашего пилота. Аэропорт Сент-Луиса вряд ли ждет нас с распростертыми объятиями, поэтому придется сбросить нас где-нибудь... здесь.
Ткнув в обозначенную точку на карте, он встретился взглядом со Скарреном. Тот обдумывал его предложение. Двое ученых и команда наемников ждали, что он скажет.
- Что ж. Условия приемлемы. Я распоряжусь, чтобы самолет подготовили к взлету. До аэропорта вас сопроводят, а также предоставят все необходимое. Есть еще какие-то пожелания?
Бельграно кивнул и щелкнул пальцами. Из числа наемников отделился темноглазый бородач Ашер и, передав Скаррену лист бумаги, отошел назад.
- Это список того, что нам потребуется в работе. Разумеется, мы можем достать все сами, но это займет какое-то время, - лидер наемников сделал паузу, наблюдая за ним. - Если у нас будет все, мы готовы выступить прямо сейчас.
Скаррен пробежался глазами по списку требований
- Полагаю, вы внимательно изучили досье на объект. Что ж, мне нравится ваш подход. Все необходимое будет ожидать вас в аэропорту. Доктор Тейтон сопроводит вас.
Седовласый мужчина, очевидно доктор Тейтон, неохотно кивнул.
- Сеньор Скаррен, - довольный сделкой командир протянул руку.
- Мистер Фернандес, - Скаррен сжал ее в ответ своей, затянутой в плотную перчатку и холодной на ощупь.
- Зовите меня Бельграно.
Лидер охотников подхватил со стола автомат и, перебросив ремень через плечо, поторопил остальных:
- Резче, резче! Разбирайте барахло и тащите задницы наружу. Нас ждет охота!


Окрестности Нью-Сент-Луиса.
Временный благотворительный лагерь

- Ты когда-нибудь обращал внимание, как быстро пустеет холодильник? Это же чертова магия. Хоп - полные полки. Хоп - пусто и нужно идти за покупками. В городе с этим проблем нет, знаешь, выбор не то, что раньше, но с голоду никто не помрет. А здесь, - Харви обвел взглядом территорию, на которой их благотворительная миссия сделала первую остановку. - Здесь каждый день - пустой холодильник с засохшей коркой хлеба.
Он сделал паузу, чтобы отпить из термоса. Четыре ложки молотого кофе, залитые кипятком, неплохо освежали. Похмелье почти прошло. А рядом топтался сержант Грейсон, вынужденный выслушивать его болтовню.
- Была у меня подружка, еще до всемирного зомбеца, помешанная на диетах. Ела по шесть раз за день, только не нормальную пищу, а овощи. Траву разной степени плотности. И запивала это все витаминным смузи и литрами воды. Она круглые сутки хотела есть, сегодня, завтра, послезавтра, на День благодарения понюхает крылышко индейки и снова жрет свою траву. Ну, может еще хлебцы заточить, - Харви засмеялся, но спустя миг помрачнел. - С зомби-апокалипсисом такая же ерунда. Ты живешь с этой пустотой внутри, привыкаешь к ней, забрасываешь туда траву с просроченным печеньем просто, чтобы не сдохнуть от голода.
- Не очень-то, - отозвался Грейсон.
- Ага, - Харви сделал еще глоток и едва не поперхнулся от хлопка по плечу.
Катлер зашел сзади, со стороны капота внедорожника, к которому прислонился мужчина, и обошел обоих.
- Развлекаешь Грейсона навязчивой болтовней? Да?
- Раз уж он все равно меня охраняет, то может и разговор поддержать.
- Ага, если только враг не решит выстрелить тебе в спину, пока ты будешь ему зубы заговаривать, - белобрысый дернул за ворот черной униформы, повел шеей из стороны в сторону. - Еще даже не полдень, а солнце припекает.
- Ой, кто бы говорил, - Харви дернул плечом. - Не ты ли за моджахедами в пустыне носился? А тут тебе слабое лето среднего запада, только и всего. Даже не в полную силу.
Он замолчал, наблюдая, как на участке земли, свободном от машин, устанавливают полевую кухню. Крытая палатка, способная вместить с дюжину человек разом плюс пара членов экспедиции. Они будут заниматься готовкой и раздачей еды. Миска кукурузной каши со сливочным маслом и пара кусков хлеба в одни руки. Крупу продолжали поставлять из индейского поселения на западе, в штате Иллинойс. Там за холмами Каохии расположилась община выживших из коренных американцев. С зомби и мародерами они справлялись сами. Дым над Сент-Луисом знатно заставил их понервничать полтора года назад, но поставки продолжились к весне, когда с ними связались и объяснили, что город не пал под натиском мертвых. В другом просторном шатре, который возводили напротив, будут осматривать и колоть местных врачи. Аве "Зет-Индастрис"!
Катлер тоже надолго умолк и Харви с подозрением покосился в его сторону. Сержант Грейсон стоял рядом, держа руку на прикладе автомата.
- Устал я от этого, - пробормотал Катлер. - Одно дело рисковать жизнью, пока молод. В голове одни сказки о патриотизме, долге перед родиной, а когда пара ротных товарищей подорвется на мине у тебя на глазах... - он посмотрел Харви в глаза. - Сказки кончаются, и остается соцпакет, льготные выплаты и гарантии безбедного будущего. От которых сложно отказаться.
- Если хочешь переодеться, так и скажи. Только не надо мне тут душу изливать, ладно?
Фил засмеялся.
- А что, это мысль. Тактическое превосходство за хаки. Пойду отберу у кого-нибудь сменную форму, - сказав так, он направился к фуре с припасами.
"Удачи", - подумал про  себя Харви, провожая его взглядом. Стоило удалиться Катлеру, на горизонте объявилась воинственная Якамура. Японка американского происхождения выпущенной торпедой рассекала пространство разбитого посреди поля лагеря, явно горя желанием о чем-то доложить.
- Господин мэр.
Аманде Якамуре сорок два, было две дочери от первого брака. Обе погибли в первой волне эпидемии, как и второй муж, по совместительству эпидемиолог. Это он выяснил точно так же, как и многое другое, выхватывая из ярких воспоминаний людей.
- Все зовут меня Харви, и ты не стесняйся, - мужчина протянул ей термос с кофе. - Ну, что слышно?
- Жители проголосовали. У нас есть первые добровольцы, шестьдесят четыре человека. Капрал Уиллер докладывает, что они прибудут уже через десять минут, - сообщила она, прежде чем отпить.
- Отлично! Это все?
- Все население, - глаза Якамуры горели, она была воодушевлена. - Также местные отправили человека в соседнее поселение, с которым нет иной связи.
Лагерь был разбит в паре миль от первого поселения выживших на их пути. Скромная община в придорожном городке больше коренных американцев Иллинойса нуждалась в поддержке и вакцинации. Им грозили бродячие зомби и обезумевшие маргиналы. Не то, чтобы миссия Харви решит все проблемы, но для начала не так уж плохо. Пока Якамура допивала кофе, мужчина почувствовал их приближение и обернулся в сторону зеленого моря травы. Пять грязно-бурых пятен на горизонте, пошатываясь на нетвердых ногах, приближались. Еще довольно далеко, но сомневаться в намерениях зомби не стоит. Если жители поселения придут сюда за миской с едой и вакциной, то эти - за теплыми мозгами и плотью.
В лагере их тоже заметили. Снайпер, заняв позицию на крыше грузовика, смотрел в прицел винтовки. Харви сделал пас рукой, и зомби остановились.
Застыли как мишени в тире, и снайперу оставалось только перебить их одного за другим. Пять выстрелов разрядили шумную суету подготовки и стихли, а мужчина резко выдохнул. Можно обойтись и без театральщины, ведь все его "джедайские" фишки были только в мозгах, но он никак не мог отказать себе в очередном эффектном жесте.
- Ну вот, теперь все чисто, - сообщил он Якамуре и направился в эпицентр подготовки, где медики и военные раскладывали инвентарь. - Так, дамы и господа! Готовность десять минут! Первые гости вот-вот будут здесь. Встретим их как следует!


Международный аэропорт Спокана, штат Вашингтон
Небольшой аэропорт находился к юго-западу от Спокана. До него команду охотников везли транспортом "Зет-Ай". Бельграно распорядился, чтобы их транспорт отогнали на автостоянку и вернули в целости по завершению миссии. "Если хоть в одном баке уменьшится уровень топлива, я лично прослежу за тем, чтобы с ответственного сняли скальп", - пообещал он, передавая ключи от джипа доверенному лицу Скаррена.
Машины подъехали прямо ко взлетной полосе. Прелесть зомби-апокалипсиса в том, что больше нет долгих очередей на регистрацию, досмотра и залов ожидания. Добро пожаловать в Спокан и адиос - без предварительных ласк и трепотни.
Пока парни разбирали оружие, набитые рюкзаки и все, что пригодится им в этой миссии, к самолету подвозили трап. Пара человек в синих комбинезонах переговаривалась друг с другом и с кем-то еще по рации, расположившись между закрытым зданием аэропорта и продувавшим турбины самолетом. Их ждал белокрылый "Боинг" 737-900. Рассчитанный на сто восемьдесят девять человек он должен был везти всего пятнадцать, не считая двоих пилотов. Безбожная растрата немеренного объема топлива. Но главное, это наличие дополнительной пары дверей и дальность полета, позволяющая самолету сделать петлю над Сент-Луисом, выбросить команду и вернуться назад, не рискуя посадками в неосвоенной местности. Не то, чтобы  Бельграно волновала судьба самолета и пилотов, однако, крыть это нанимателю было нечем. Минимальный риск, максимальная выгода для всех.
Он надел очки-авиаторы, чтобы защитить глаза от яркого солнца и свободно разглядывать обстановку вокруг, поторопил парней и, подхватив свой объемный рюкзак, двинулся в сторону трапа.
- Шевелите задницами. Когда еще вы прокатитесь на частном самолете "Зет-Ай", а? - Бельграно усмехнулся, отметив про себя надпись "Аляска" на хвосте "Боинга".
- Хрена с два он им принадлежал, - фыркнула Камо, следуя за ним и татуированным здоровяком.
Миниатюрная рыжая стерва, с короткой стрижкой под мальчишку и способностью пролезть почти куда угодно. Идеальный взломщик, подрывник и просто опасная сука.
- Теперь принадлежит, и мы берем его в прокат, - Бельграно застучал ботинками по трапу, поднимаясь к гостеприимно распахнутому входу.
- А напитки в полете будут? - подал голос вошедший за ним и Камо Джайнт.
- А то! Первоклассные! - усмехнулся командир и, бросив вещи на сиденье, развернулся. - Господа! Занимайте места согласно вашим билетам, самолет вылетает через пятнадцать минут!
Сказав так, он направился прямиком к кабине пилотов. Наличие стюардесс и обслуживания на борту не входило в сделку, и Бельграно запоздало подумал, что было бы неплохо затребовать и это. Хотя бы ради того, чтоб посмотреть на лицо заказчика.
С этими мыслями он добрался до кабины пилотов, и, задрав очки на макушку, оценил обстановку. Двое мужчин с гарнитурой на ушах обернулись.
- Сэр, вы не могли бы... - начал тот, что помладше.
Оба были одеты по форме, и мужчина предположил, что они все же настоящие пилоты, чудом уцелевшие после апокалипсиса. Или их идентичные клоны, выращенные в застенках "Зет-ай".
- Простите мое любопытство. Эта птичка точно довезет нас до места? - произнес он, как можно дружелюбней. - Когда она в последний раз поднималась в воздух?
- Эта птичка довезет. Большего вам знать не нужно, - отрезал тот, что  постарше.
Капитан не собирался посвящать пассажиров, кем бы они ни были, в секреты фирмы. Бельграно выдержал на себе взгляд, изучая его чуть дольше, чем следовало в рамках беззаботной беседы. И чуть меньше, чем нужно для создания напряженной обстановки.
- Вот и славно, - выдохнул он с улыбкой. - Удачного полета!
Сказав так, мужчина вернулся в салон и занял одно из свободных мест впереди. Его люди успели рассесться и перебрасывались шутками про полеты и фобии. Бельграно потер лоб и переложил пистолет из поясной кобуры на сидение рядом с собой.
- Камо? - позвал он не оборачиваясь.
- Чего?
- Проследи, чтоб эти засранцы пристегнулись, - он щелкнул замком ремня безопасности и опустил спинку на пару дюймов.
- Так точно!
- А я немного вздремну, - добавил Бельграно, надвинув солнцезащитные очки на глаза.
Впереди не меньше пяти часов полета, прежде чем самолет достигнет обозначенной точки. С учетом часовой разницы на месте они будут около полудня по местному времени. Плюс - минус. Перед высадкой нужно будет пройтись по основным пунктам плана и надеть парашюты, подготовить груз к сбросу, а дальше... Дальше начнется самое интересное.
Но пока заняться все равно нечем, а значит лучше потратить это время на сон. Командир наемников закрыл глаза и почти сразу провалился в сон. Достаточно чуткий, чтобы проснуться, если что-то пойдет не так.


Чикаго, шт. Иллинойс. 6 лет назад.
Разгар эпидемии.
Телевизор работал с перебоями. Большинство каналов прекратило вещание сутки назад. Ситуацию в стране и мире продолжали освещать лишь пара основных каналов, запуская короткие выпуски новостей каждый час. Кабельное умерло. Только заставки "нет сигнала" - как эпитафии на надгробьях.
В одной из квартир многоэтажного дома в центре Чикаго Бельграно торчал на продавленном диване перед мерцающим экраном телевизора. Он жал на кнопки пульта, без конца переключаясь с одного мертвого канала на другой. Серая рябь, заставка и звуковой сигнал. Один. Другой. Третий. Без конца и до бесконечности. Потом экран оживал и отчаянные репортеры, оглядываясь по сторонам, дрожащими голосами сообщали о том, что произошло за последний час в мире. С миром.
Канадские беженцы направляются в горы Юкона, чтобы переждать эпидемию там, где носители вируса до них не доберутся. Картинка смещается и в объектив камеры попадает вереница машин и пеших семей, обвешанных рюкзаками с провизией, теплыми вещами и прочим, движущихся тем же маршрутом, что и их предки пару столетий назад. Ведущий объявляет прямое включение из ЮАР. Чернокожий репортер говорит по-французски, перевод идет лентой по низу экрана. Справа от него южноафриканские солдаты расстреливают восставших мертвецов из АК-47. Череда уличных беспорядков  в Нью-Йорке, Сиэтле, Остине... Кадры перескакивают с одного города на другой, картинка однотипна. Люди, зомби, бьющиеся стекла, разбитые машины, обвинения в сторону правительства и требования, военная полиция, призванная президентом для урегулирования беспорядков и ситуации в целом.
Беспорядки и зомби - опасная смесь. Коктейль Молотова, брошенный в самые густонаселенные города. Бельграно не нужны новости о том, как обстоят дела в Штатах. Достаточно выйти на улицу. Он покосился в сторону окна, откуда донеслись громкие крики. Прислушался и разобрал слова. Не зомби. Еще нет.
А картинка в телевизоре снова сменилась. Мексика, Венесуэла, Доминикана, Колумбия. Страны Латинской Америки пострадали от эпидемии ничуть не меньше. Заражение развивалось стремительно, охватывая все новые и новые территории. Ученые твердили в один голос, что вирус мутировал и штамм, обращавший живых в ходячих мертвецов на территории Южной Америки, отличается от своего родоначальника. Вспышка эпидемий, вызванных новым агрессивным штаммом, произошла в Бразилии, оттуда как щупальца чумного спрута расползлась по соседним территориям. Мозги бразильских зомби варили чуть лучше, они сбивались в стаи и могли координировать действия группы. И что еще гаже, обращение происходило спонтанно. Им больше не нужно было умирать, чтобы восстать.
Когда на экране стали показывать кадры, снятые в Аргентине, Бельграно застыл с пультом в руке. Камера скользила по улицам зараженного Буэнос-Айреса, следуя за группой вооруженных выживших. Один из них, придерживая автомат FARA 83, давно снятый с производства, говорил, что все кто мог, покинули город. Остались лишь безумцы и мертвые. Президент покинул страну в числе последних и сейчас, находясь в Чили, решал судьбу этого города. Он говорил тихо, боясь привлечь внимание мертвых, а Бельграно не мог оторваться от вида опустевших улиц, на которых вырос, и забыл как дышать. Если бы он мог оказаться там, проплавив дыру в телевизоре взглядом, то так бы и сделал. Но никто и ничто не могло перенести Бельграно на другой континент.
Дверь хлопнула, и в коридоре раздались шаги. Бряцая ключами, в комнату ввалился Доминго. Он был небрит и пах костром, одной рукой придерживал бумажный пакет, набитый доверху едой. Бельграно очнулся от наваждения и поглядел на брата, припоминая, когда в последний раз тот нормально спал. Когда сам он нормально спал с начала эпидемии.
- Пришлось покататься по округе, пока нашел где закупиться. Уолмарты пусты как в день больших скидок, - сообщил Доминго, поставив объемный пакет на стол рядом с диваном. - Всё новости смотришь?
Он говорил на испанском, как и всегда, когда они оставались одни. Доминго Фернандес был на три года старше и родился в небольшом городке Сан-Хусто, до того, как их родители переехали в Буэнос-Айрес и обзавелись вторым ребенком. В команде его называли Хусто. И только самым близким можно было обращаться к лидеру отряда наемников по имени.
- Мы должны что-то сделать, - сказал Бельграно, поднимаясь с дивана. - Нужно пойти в представительство, убедить их нас депортировать. А? Или угнать самолет. Авиалинии прикрыли полеты, но самолеты никуда не делись. Стоят и ждут, когда их снова поднимут в воздух.
- Как ты себе это представляешь? - Доминго покачал головой, продолжая выкладывать покупки на стол.
Зелень, овощи, хлеб, копченая говядина и множество консервов с самым разным содержимым. Мясо еще не исчезло из рациона американцев, но скоро последнее заготовленное до эпидемии будет съедено, а забитые после коровы и свиньи станут еще одним разносчиком заражения. Желудочный грипп убьет каждого, кто останется мясоедом.
- Еще одна операция по решению внештатной проблемы. Вызовем твоих парней, потратим пару суток на составление плана и просто сделаем это. Как и всегда. М?
- Наших, - поправил его Доминго.
Это он первым покинул Аргентину и вступил в ряды особого отряда за головами. Это он на свой страх и риск поручился за Бельграно, вербуя его в свою команду.
- Хочешь, чтобы я торчал здесь без дела, пока эти чертовы твари уничтожают наш дом?!  Я должен знать, что с ними все в порядке, слышишь? Что они успели укрыться или покинуть город до начала всего. Или клянусь, если ты не поддержишь меня прямо сейчас, я сам пойду в посольство и затребую рейс до Буэнос-Айреса!
- Как ты собрался это сделать? Потрясая оружием и обмотавшись взрывчаткой? Так ты собрался это сделать?!
- А что мне остается, Дом?! Что? - прокричал Бельграно ему в лицо и так же быстро сник, качая головой. - Ни один телефон не доступен. У мамы больное сердце, а отец и мухи не обидит. Он всю жизнь спасал жизни, а не отнимал. Они там совсем беззащитны, а мы застряли в этой чертовой стране и даже не знаем, что с ними...
Их отец всю жизнь посвятил врачебной практике, а мать была учительницей и после ухода на пенсию продолжала давать уроки в частной школе. Оба были противниками насилия. Даже в разгар беспорядков, вызванных финансовым кризисом в нулевых, они были против оружия в доме. И о способах заработка сыновей знали лишь ту часть, которую могли принять.
- Послушай, если бы я мог что-то изменить, ты бы узнал об этом первым. Не думай, что я не пытался узнать, как они, или найти способ вернуться, - Доминго взял брата за плечо. - Этот новый мир не терпит слабых, Алехито. Он беспощаден к ним.
- Нет...
- Мы должны принять это.
- Как ты можешь так говорить?
Бельграно чувствовал, как глаза застилает пеленой. Он не собирался расплакаться, но ничего не мог с собой поделать. От родителей уже неделю нет вестей. Если бы они покинули город, то нашли бы способ связаться, а если остались... Бельграно видел орды мертвых, блуждавших по пустым улицам, словно стервятники.
- Хотел бы я засунуть дымовуху в муравейник, посмотреть, как шишки в костюмчиках рвут себе жопы, чтоб отправить нас домой, брат, но я не могу... - Доминго замолчал, слова, которые он собрался сказать, застряли во рту. - Не могу гарантировать, что мы не опоздали. Что уже не поздно. Понимаешь?
Бельграно кивнул, отказываясь принимать эту истину.
- Не хочу даже думать, что потеряю и тебя в этом чертовом аду, - брат потрепал его по щеке и притянул к себе.
Он шумно всхлипнул. Их родители мертвы, вот что хотел сказать Доминго, но так и не смог произнести вслух. Он ничего не сделал, чтобы спасти их. Даже не попытался и только то, что Дом с ним, в порядке, помогало держаться.
- Ты моя семья, Алехито, - пробормотал Доминго, отстранившись, и погладил его по макушке. - Ты и наши ребята - все, что у меня осталось. Мы должны держаться вместе, особенно сейчас. Я разослал координаты и код готовности. Сейчас нужно поесть и собираться в дорогу. Здесь больше не безопасно оставаться.
- Ты моя семья, - возразил Бельграно, словно вместо поддержки получил хлесткую пощечину. - Мне плевать, что будет с ними. Я отвечаю только за себя и за тебя, остальное дерьмо меня не волнует.
- Будешь говорить так о тех, кто прикрывал твою спину?
- Мы оба знаем правду. Мне не стать частью этой семьи, они терпят меня только потому, что я твой брат, - Бельграно отвернулся к окну, за которым слышался звон бьющихся витрин.
- Я готов доверить жизнь каждому из вас, а ты не можешь заткнуть свое эго и поладить с ними! Даже не попытался.
- Моя последняя попытка понравилась не всем, - хмыкнул Бельграно. - Хотя Тим не очень-то возражал.
Он еще не успокоился, все так же переживая о судьбе родителей, но преданность Доминго команде давно набила оскомину. Услышав о Тиме, брат вспыхнул.
- Я не это имел ввиду! Черт! У нас мало времени. Нужно покинуть Чикаго, пока дороги свободны. Едем в Атланту. Полчаса на сборы, ясно?
Сказав так, Дом не стал дожидаться ответа. Закрылся в ванной комнате, выкрутив вентили, зашумела вода - решил принять быстрый душ напоследок. Очень скоро горячий душ в этой стране и во всем мире станет роскошью, доступной не многим. Происходящее вокруг все больше напоминало сюжет зомби-апокалипсиса, вышедшего с экранов телевизоров в реальность. Мир катился в бездну.
Бросив последний взгляд на улицу, где банда чернокожих маргиналов колотила чью-то машину битами, Бельграно направился в свою комнату - собирать вещи.


Окрестности Нью-Сент-Луиса,
Временный благотворительный лагерь.

Задавался ли он вопросом, каким станет мир без Джека Харви? Спасителя, мученика, мэра. Мир в этом понятии сжимался до города внутри "барьера", а мученик подтверждал свой статус и причислялся к лику святых. Посмертно. Если подумать, так же почетно, как получить медаль за отвагу, привилегиями которой не сможешь воспользоваться, потому что умер. Общество проглотит еще одну порцию вдохновляющей чепухи. Дортвич с Ламбером получат то, на что рассчитывали, а он, наконец, оставит военные игры.
Катлер переодевался внутри фуры, прямо посреди склада припасов. Миссия планировалась несколько месяцев, организаторы постарались учесть всё. Сделать колонну из нескольких машин автономной, насколько это возможно, если не удастся встретить поддержку среди населения. Единственное, что не хранилось в фуре - вакцина. Противоударные ящики с драгоценным грузом находились в трейлере медперсонала. За них отвечала Якамура. Но они Катлеру не нужны.
"Смотри, во что превратилась твоя жизнь. Идешь на поводу у суки, которая тебя убила, вместо того, чтоб насадить ее на нож", - думал он, застыв над маленькой синей сумкой. Сумка хранилась в рюкзаке с его личными вещами, внутри - инъектор, уже готовый к применению. Максимально компактный, с металлическим корпусом. Поднести к крупной артерии и нажать. Проще, чем выстрелить из "хеклер-коха", который вместе с кобурой и ремнем лежал сейчас на складном пластиковом стуле. Харви будет сопротивляться. Но кто сказал, что все должно быть легко?
Подержав инъектор, Катлер спрятал его. Карман на липучке на левом рукаве был для этого идеален. Дверь фуры за его спиной приоткрылась, пропустив внутрь больше света, чем давал переносной фонарь. Фил прятал сумку в рюкзак, застегнул молнию и развернулся к выходу.
- Мне сказали, ты тут, переодеваешься. Люди прибывают, - сообщил Гэри, застыв на ступеньках. - Там уже очередь собралась, думал, тебе будет интересно взглянуть.
- Исторический момент, да? - воскликнул Катлер, подхватив со стола ремень.
- Что-то типа того.
Он вдел его в штаны, не забыв вернуть на место кобуру с оружием. Подхватил с одной из боковых полок кепку того же оттенка хаки и, надев ее, двинулся к выходу за Гэри.
- Думаешь, в этом есть какой-то толк? Мы даем им вакцину от зомбизма, а они помирают от воспаления легких или рака. Пустая трата ресурсов. Пыль в глаза.
- Знаешь, это кощунство. "Зет-Ай" дает миру надежду, - возразил рыжий.
 Возразил вяло, словно не был уверен.
- Хотел бы я узнать, ты действительно так считаешь или это говорят твои промытые мозги, - они направлялись к той части поляны, где находилась длинная вереница людей и "приемная палата" Якамуры.
Фигуру Харви Катлер нашел почти сразу. Шельмец стоял неподалеку, в компании молчаливого сержанта Грейсона и пары местных, активно изображая политика, озабоченного состоянием нации. Надо признать, временами у него неплохо получалось.
- Вот вам укольчик, мистер Джон. Теперь после смерти вы не захотите жрать мозги, а сляжете в могилу, как и полагается приличному трупу. Голосуйте за меня на следующих выборах и получите наклейку в подарок, - Фил принялся его озвучивать. - О, мистер Харви, спасибо. Но что насчет циррозной печени и кровавого поноса? Кажется, я скоро высру свои внутренности. Мистер Джон, вам нужно оформить заявку в одну из наших больниц и дождаться очереди на прием. Хорошие новости - в нашем городе порядка двухсот лучших специалистов из тех, кого еще не сожрали, и не нужна страховка! Плохие - очередь расписана на пару лет вперед. Держите магнитик.
- Что они с тобой там сделали? - Гэри преградил ему путь, сжав плечо, и заглянул в глаза. - Я совсем тебя не узнаю.
Рыжий был ниже дюймов на пять, потому смотрел снизу вверх. Обеспокоенно, непонимающе. Когда-то они были боевыми товарищами, обещавшими прикрывать друг друга, и Алвин Гэрри следовал этим обещаниям. Продолжал смотреть с щенячьей преданностью, разве что больше не смеялся над шутками друга. Наверное, не понимал, шутит тот или говорит серьезно.
- Я устал играть по чужим правилам, старина, - выдохнул Катлер и покачал головой. - Обещай, что когда вернемся домой, скажем Фрэду "поки-чмоки" и завяжем с играми в стрелялки. Что скажешь?
- Чем тогда займемся?
- Ну, - он огляделся по сторонам, вернулся взглядом к беззаботно распинающемуся Харви. - Можем открыть клуб, например. Девчонки гоу-гоу, напитки, вип-места. Что-то в таком духе. Как тебе?
- Звучит неплохо.
- Вот и славно.
Гэри немного стушевался, а Катлер, по-дружески потрепав его за шею, сообщил:
- Пойду поболтаю с нашим мэром.
Харви как раз пожимал руку очередному клиенту Якамуры и говорил что-то дежурное, обещая проследить за безопасностью их поселения. Ну да, конечно.
- Сменил расцветку на жизнерадостное хаки? Не обижайся, но черный тебе идет больше, - сообщил серокожий мэр с той же радушной улыбкой на лице.
- Мы среди апокалипсиса в разгаре важной миссии, а он говорит о стиле. Ты меня так клеишь или что? - Катлер уставился на него, часто моргая.
Нервный тик, который он так пытался маскировать от окружающих, со временем прошел, а вот привычка осталась. И, как Катлер успел заметить, вместе со спокойным тоном иногда она оказывала волшебное действие на собеседников.
- Устал смотреть, как твой приятель страдает от безответной любви. Интересно, чем ты его огорчил? - усмехнулся Харви, намекая, что может узнать это из мыслей Гэри.
- Мои взгляды на миссию не секрет, - произнес Фил, понизив тон.
- Ой, брось! Я, может, искренне переживаю за Алвина и его разбитое сердце. Если б он был влюблен в кого-нибудь другого, я мог бы щелкнуть пальцами и соединить этот союз властью, данной мне...
- Мой разум и зад не предназначены для проникновений, - Катлер пробуравил Харви взглядом, покачал головой и отвернулся, наблюдая за людской очередью. - Я даже не гей.
- О, так ты в курсе, - хмыкнул Харви и пожал плечами.
Может, у Катлера не было способностей проникать в чужие мысли, но он не идиот. Гэри спас его из лаборатории, сделал это возможным. Он был благодарен другу, но с каждым днем чувствовал все больше раздражения. "Я даже не гей", - сказал он Харви. Наглухо упрятанные флешбеки в сознании шептали: "Я даже не человек".


Спокан, резиденция "Зет-Индастрис", шт. Вашингтон

Скаррену не нужно было следовать за командой наемников, чтобы сделать первые выводы о них. Для этого у него было чутье. И досье, которое предоставил секретарь, незадолго до встречи с охотниками.
Досье состояло из засекреченной информации на каждого члена команды и перечня операций, в которых они участвовали до глобальной пандемии Z-вируса. Место, цель (указана не везде), и сухая отметка - успешно. Успешно. Успешно. Дальше досье не велось. Люди занимались выживанием, секретные документы не потеряли свою ценность, но актуальность данных в них существенно снизилась. Лидером команды значился Доминго "Хусто" Фернандес - белый мужчина с волевым лицом и короткой стрижкой темно-русых волос. Аргентинец. Изучая фото в его досье более детально, Скаррен отметил общие черты с человеком, который вел наемников за Харви. И, ткнув пальцем в перчатке в краешек другой папки, вытянул ее из общей кипы бумаг. Положил рядом с первым досье.
Алехандро "Бельграно" Фернандес. Младший брат, судя по датам рождения обоих. Те же крупные мочки ушей, тот же цвет глаз, более широкий нос. Какое-то время ученый сканировал его изображение, игнорируя список операций и сухое "успешно" под каждым пунктом. Это "успешно" характеризовало команду Хусто. Но не Бельграно. Скаррен видел в его взгляде и вздернутом подбородке то, что могло привнести трудности в поимку мутанта. Своеволие.
"Что ж, не подведи меня, Фернандес".
Затем мужчина покинул кабинет, который еще совсем недавно занимал Виктор Брайс,  и направился вниз, на один из подземных уровней. Встречные ему люди - бывшие коллеги и обслуживающий персонал - в лучшем случае отводили взгляды. Если не могли скрыть эмоции - пытались слиться со стенкой, лишь бы уйти с пути учредителя "Зет-Ай". Его внешний вид пугал их. Они не представляли, что бояться следует другого.
Спустившись на лифте до последнего седьмого уровня, Скаррен закрыл глаза и втянул воздух спертый носом. Вентиляция здесь была не так важна, как на уровнях со знаком "биологической угрозы", пыль и легкий флер машинного масла. Старая техника, еще способная исполнять свои задачи. Энтони Скаррен больше не испытывал ностальгии по ушедшим временам и тому, что считалось прогрессом двадцатого века. Тот человек, каким он покинул Спокан, устарел так же безвозвратно, как собранные здесь технологии. Он продолжал пользоваться его именем и властью, чтобы получить доступ ко всем дверям и шифрам "Зет Индастрис". Никто из этих людей не мог себе представить, через что ему пришлось пройти. От злосчастного укуса зомби до этого момента. И что ему еще предстоит пройти, чтобы исполнить свое предназначение.
Приложив ключ-карту к замку, человек в черном вошел в комнату с телеграфным устройством, и по памяти щелкнул выключателем. Вспыхнул свет. Зашуршала вентиляция под потолком, охлаждая воздух. Скаррен смахнул пыль с верхней части телеграфа, вернул его к жизни, нажав на нужную кнопку. Дождавшись, когда аппарат из прошлого окончательно проснется, он настучал послание.
"Операция начата. Обстановка под контролем. Дальнейшие указания?"
Сигнал миновал воды Тихого океана и был получен в префектуре Саппоро на острове Хоккайдо.
Телеграфная лента с ответом пришла в движение спустя семь минут. Изучив текст, Скаррен сузил глаза, застыв, словно змея, греющаяся под лучами полуденного солнца. Смял ленту и, положив на язык, проглотил.


Окрестности Нью-Сент-Луиса.
Временный благотворительный лагерь.

Харви пережал несколько десятков рук, распинаясь в напутствиях и пожеланиях. Его предвыборная кампания включала в себя краткие курсы общения с избирателями. По настоянию Ламбера, конечно. На курсах мужчина клевал носом, запускал бумажные самолетики из окна "учебного" зала и рисовал круги на полях тетради. Из нудной болтовни низкого лысеющего человечка, какого-то важного политолога, Харви вынес самое главное. Улыбайся, как будто продаешь пылесос за безумные деньги домохозяйке из Юты. Будь внимателен к их запросам. И добавь чуточку харизмы. Харизма решала все, когда не справлялись другие подходы. Харизма и немного его личного "джедайства".
Мужчина распрощался со всеми пациентами миссии "Нет зомби" и уже направлялся к личному фургончику для отдыха и сна.
- И это все?! Вы чертовы жлобы! Живете на всем готовом за своей стеной! Разъезжаете, как короли, не экономя бензин. Вкололи вашу фикцию, посветили фонариком в рот и уехали! А мы что? Мы выживаем! Каждый день! Каждый проклятый богом день!
Харви похолодел, так и застыв спиной к лагерю. Хорошее настроение, вселявшее в него уверенность в успехе миссии, вмиг улетучилось. Зато вернулись слова Катлера, которые он предпочел забыть, прикрывшись шуточками.
- Кто из вас видел орду зомби, шагающую через ферму? Топчущую посевы из последних семян?! А? Кто из вас думал, что не переживет зиму, потому что голод и холод прикончат раньше, чем зубы ходунов? Что? Молчите?! Так да? Тьфу!
Мужчина закрыл глаза, чувствуя навалившуюся разом усталость. И потянулся разумом к яркой вспышке сознания говорящего. Установил контакт и, натянув "продающую улыбку", развернулся.
Это был мужчина за шестьдесят. В потрепанных брюках и подтяжках на рубашке с закатанными рукавами, желтой от времени. Ботинки перемотаны скотчем, на лице трехдневная щетина и мешки под глазами.
- И ты! - он ткнул в Харви ногтем с каймой грязи, сказал словно выплюнул. - Ты хуже всех! Мистер мэр. Чертов спаситель! Видал я таких спасителей. Срешь в золотой унитаз, а нам суешь объедки. Чтоб совсем не издохли. Работали языком в твоей заднице, пока ты ковыряешь в носу.
Напряжение разлилось в воздухе, окутав живых словно саваном. Он чувствовал его давление. Вспыхнувшее, подобно бензину от брошенной спички, в настроениях местных. Чувствовал настороженную готовность своих людей. Они прорабатывали множество сценариев, по которым могла пойти миссия. Агрессия среди местных ожидаема, но пока у Харви харизма, достаточно было лишь дернуть за поводок и сказать "к ноге".
- Что смотришь? Или я не прав? А? - человек обернулся к своим, еще не разошедшимся.
Те неуверенно закивали. Благодарные или нет, все они знали и видели - в городе "за барьером" не голодают.
- Думаешь, ты такой умный? - выдохнул Харви, тряхнув головой. - Думаешь, мы здесь ради этого? Серьезно? - он обвел взглядом своих людей, дал им знак ослабить хватки на автоматах. - Мы здесь ради всех вас. Ради живых! Думаешь, Сент-Луис не повидал дерьма? Да что ты знаешь о мясорубке, когда чертовы фанатики взрывали себя прямо на улицах? А когда еще один чертов псих выпустил по городу сраные ракеты? Спасибо, что не ядерные, а то мы бы тут не стояли и не спорили об унитазах. Что, ты думаешь, пережил город?! Его жители? Все мы!
Он сделал жест, указывая на команду ученых и солдат. Мужчина под его напором заметно сник. Толпа за его спиной зашепталась, толкая друг друга плечами и тихо, но яростно споря.
- Да по вам и не скажешь, чтоб вы бедствовали. Жируете один хер!
- Это апокалипсис, приятель. Здесь никто не жирует, - покачал головой Харви, уже безо всяких улыбок буравя его взглядом странных глаз. - Но мы работали над этим. Восстанавливали с нуля и, знаешь, тебе не мешало бы это обдумать. Мы восстановим Америку! - крикнул он поверх его головы и отступил назад.
- Для кого?! Для мутантов вроде тебя? - тот не спешил сдаваться.
Харви перехватил его желание взяться за ствол раньше, чем местный облек это желание в действие, и мысленно надавил. Руки мужчины обмякли, минуя кобуру с оружием.
- Для живых, - процедил Харви и распахнул рубашку.
Пуговицы разлетелись по скошенной траве. Местный "парламентер" отшатнулся, но не смог отвести взгляда. А Харви наслаждался сценой, в которой он демонстрировал людям следы давнего зверства над своим телом. Застарелые шрамы от зубов мертвоходов. Вздох смешанных чувств прокатился над новоиспеченными последователями. Знать не одно и то же, что видеть.
А потом он заставил побледневшего "парламентера" упасть на колени и прошептать слова извинения. Бла-бла-бла. Эффектная часть представления окончена. Бунт подавлен, все довольны. Всем спасибо.
Заочно простив нервотрепу все грешки, Харви запахнулся и продолжил свой путь. Он имел право на отдых. И рубашку теперь придется сменить.

Харви не мог видеть, как от одной из машин отлепился Катлер и двинулся за ним следом. И как Катлера остановила Якамура, сообщив, что к лагерю движется новая волна местных жителей. Из соседнего поселения, с которым провакцинированные жители поддерживали контакт. Пришло время готовить лагерь к встрече новых гостей.
Инъектор в кармане напоминал Катлеру о его личной миссии, но пока он играл роль марионетки с норовом, у него были и другие обязанности. О том, что будет, если субстанция не подействует как нужно, он старался не думать.


7,5 миль над землей. Где-то в шт. Миссури

Самолет шел на снижение. Рискованный трюк для пилотов, у которых часы полета в последние годы сократились до минимума. Бельграно сомневался, что "Зет-Ай Эйрлайн" наматывает мили над зомби-американцами.
Его команда успела переодеться и освободить сумки с парашютами. Каждый надел свой комплект и пластиковые очки. Камо, приглаживая взъерошенные резинкой волосы, жаловалась, что парашют ее полнит. Эрон возился с ремнями, в пятый раз проверяя крепление. Джайнт глядел в иллюминатор, покусывая нижнюю губу. Здоровяк не любил высоту и падать, потому что падал обычно громко и с ускорением, помноженным на массу мощных мышц.
- Не дрейфь, - Бельграно сжал его плечо. - Управляемый парашют не даст тебе отбить зад при приземлении.
- Только на меня не вздумай падать, ладно? - Су-фолс, мелкий азиат с выбритым могавком на голове, ткнул его в бок и резко скривился. - Не хочу стать лепешкой.
- Лепешкой из дерьма! - хохотнула Камо, протискиваясь между Эроном и Скади к ближайшему выходу. - Сколько еще?
Бельграно скосил взгляд на наручные часы.
- Готовность шесть минут! - сообщил он. - Встреча по заданным координатам. Не теряем припасы и время. Команда один, два, три - занять свои места.
Все рассредоточились. Каждый занял позиции у трех имеющихся выходов. Первыми пойдут сумки с необходимым провиантом, оснащенные парашютами. На сумках установлены маячки, чтобы при приземлении их было проще отыскать. За каждой из трех команд закреплено определенное количество маячков, чтобы не было путаницы и ничего не кануло в землях Миссури.
- Готовность три минуты. Открыть двери! - командовал Бельграно, наблюдая, как выполняются его приказы.
Как только последний пассажир покинет салон, одному из пилотов придется закрыть каждую дверь. И сделать это до того, как самолет начнет набирать высоту, то есть чертовски быстро, чтобы не допустить охлаждения двигателей и прочих прелестей. Иначе - бум! Скаррен согласился на этот безумный план не колеблясь. Вряд ли он упустил из виду возможный риск. Этот пугающий тип в кожаном костюме производил впечатление человека, у которого все под контролем. Выходит, объект был ему очень нужен. Нужнее самолета и, возможно, последних квалифицированных пилотов на всю Америку.
Двери открылись, в проем с шумом хлынул ледяной ветер, встрепав волосы и одежду. Эрон, работавший рычагом на двери у ближайшего к Бельграно выхода, отшатнулся назад, толкнул дверь ногой, чтобы открыть ее полностью. Его посыл и воздушный поток исправили ситуацию быстро. Командир переместил пластиковые очки с макушки на лицо и прокричал:
- Готовность двадцать секунд! Сбросить балласт!
Провиант, сухая одежда в непромокаемых пакетах, оружие в разобранном виде, помимо того, что находилось у каждого при себе, патроны и дурь, при необходимости превращавшиеся в валюту на территории апокалипсиса - все рухнуло вниз с высоты в три тысячи ярдов. Парашюты откроются, когда "посылки" будут достаточно близко к земле, и смягчит падение.
- Готовность! Три! Два! - Бельграно приходилось выкрикивать каждое слово, чтобы в царящем вокруг шуме его расслышали.
Но это было не обязательно. Каждый член его команды считал про себя. На взмахе рукой в проем провалился Эрон. Его ликующее "Ууууу!!!" еще звучало в ушах, когда в потоки воздуха нырнула Камо. Скади. Джайнт, чуть помедлив перед прыжком. Последними на другом выходе шли Майлз и Санчес.
Воздух бил Бельграно в лицо. Очертания земли под ногами летели со скоростью, о которой лучше не думать.
Все.
Прыжок.


Линкольн, шт. Небраска. 4 года назад.

Линкольн стал одним из первых американских городов, официально объявленных потерянными. Под этим словом понималось, что численность зараженных и крайне голодных зомби на душу населения превысила порог девяноста процентов и радикальные меры зачистки оправданы. Вооруженные силы совместно с Нацгвардией, на тот момент еще действовавшие, сбрасывали на город воздушно-топливные бомбы, чтобы после массированного удара с воздуха добивать "выживших" тварей по периметру. К сожалению, очень скоро они поняли, что орда горящих мертвоходов, прущих на эшелоны военных, подрывает боевой дух, и оставили эту затею.
Теперь Линкольн был пуст. Обугленные останки - кости, черепа - покрывали асфальт и бетон, копоть вросла в стены, словно за прошедшие годы дождь даже не пытался смыть ее и отправить вниз по канализационным стокам. Почти пуст, если не брать в расчет пару-тройку сотен зомби, разбредшихся по выжженным улицам. Охотников за головами на очередном задании. И выживших, на которых они наткнулись.
Выпустив очередь по головам, Бельграно нырнул за временное укрытие. Бетонный блок, вроде тех, какими перекрывают дороги на время ремонта. В ответ пули застрекотали, выбивая куски бетона и отскакивая. Он едва успел прикрыть уши и голову, зажмурился, мысленно проклиная Су-фолса. Чертов китаец подстрелил одного из них, приняв за зомби. Как вообще можно было принять за зомби жирного бородача с клоунским гримом?
И группировка выживших джагголо объявила им войну.
Стрельба прекратилась. Бельграно вклинился в эти секунды, выстрелив из укрытия по чьей-то макушке. Попал. Следом загрохотали новые выстрелы, выбивая землю под ногами. Трое клоунов забрались на второй этаж недостроенного здания и палили по его укрытию, насколько позволяла позиция. Он подтянул колени к груди. Вовремя, раз пули не проделали дырок в ботинках. Развернул автомат в их сторону, нажимая на спуск, пока не понял, что пуст.
За его спиной закричал Хусто. А следом один из клоунов рухнул вниз с парапета. Влажный хруст сломанной шеи. Хорошо. Бельграно бросил автомат, выдернул из кобуры "глок" сорокового калибра и снял второго, пока тот стрелял куда-то поверх его головы.
Простое задание. Войти в мертвый город, найти обозначенное здание и забрать предмет. Зачем он нужен заказчику, не сообщалось. Хусто был хорошим исполнителем. Никогда не интересовался целями нанимателей, если это не было важной частью задания. Раньше они брались только за те заказы, которые были связаны с поиском и доставкой людей. Однако, зомби-апокалипсис во все вносит корректировки. Команде нужно было держаться на плаву. Выживать, как прочие, но с навыками элитных наемников. А "Зет Индастрис", входивший в число клиентов до эпидемии, оставался самым прибыльным их заказчиком.
Они забрали предмет. На все ушла едва ли пара часов, как команда вошла в Линкольн. Собирались сделать привал в пригороде, прежде чем двинуть в обратный путь. Потом Су-фолс подстрелил клоуна. Тот не умер. И не обратился. Он как-то резко повернулся, и пуля прошла по лицу, вспахав кожу и скулы на щеке. В его воплях и причитании Су разобрал повторяющееся слово "****ь" и понял, что накосячил. На вопли подстреленного прибежали еще двое маргиналов с клоунскими рожами и открыли стрельбу по прыткому снайперу. Это то, что успел пересказать Су, сбежав с места событий в разбитый лагерь. Потом стало ясно, что так просто команде Хусто не уйти.
Джаггало оказалось больше, чем трое. Намного. Они окружили здание и забросали его гранатами со слезоточивым газом, выкуривая охотников за головами как крыс. У людей Хусто были противогазы. В них они выбрались наружу и тут же попали под шквальный огонь. Чокнутые клоуны не объясняли и не требовали. О них не говорилось в задании. Возможно, все было стечением обстоятельств. Хусто пытался установить переговоры с их лидером. Без толку. Бельграно готов был поклясться, что эти ублюдки обдолбаны черт знает чем. Увешанные стволами и автоматами, с разрисованными лицами, они шли на наемников, не особо боясь поймать пулю.
Бельграно огляделся, прикидывая маршрут до брата. Он не мог видеть Доминго, но точно знал, что он где-то там, за его спиной. Зато в пределах видимости меняла магазин разъяренная Камо. Чуть дальше за проржавевшим остовом пикапа прятался Майлз. Он перехватил взгляд Бельграно и покачал головой, словно понял, что тот задумал. Снова стрельба. За спиной и бетонным блоком.  У него только "глок" и еще дюжина патронов, если память не врет.
- Эй, Хусто! Ты как?
Казалось, джагголо повсюду. Стрельба прекращалась в одной части улицы, чтобы возобновиться в другой. Стреляли все, кто еще мог. Шум и яростные крики с обеих сторон.
- Цел. А ты? - донеслось между выстрелами.
- И я, - выкрикнул Бельграно.
Выдох. И он бросился из укрытия, стреляя по тем, кто таился во мраке соседнего здания. Ему ответили. Мужчина преодолел ярдов пять, прежде чем его отбросило на дорогу и осколки стекол из зданий, лежавшие здесь со взрывов. Затем жалящий стрекот пистолета-пулемета заглушил все другие звуки. Бельграно прикрыл уши, не выпуская "глок", и обернулся. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы понять - он не ранен. Джайнт столкнул его с линии огня и прикончил разом несколько клоунов. В ушах все еще звенело, когда он протянул ему руку и помог подняться.
- Где Хусто?
Джайнт указал куда-то дальше по улице, там где начиналась развилка и стояло несколько разбитых в аварии машин. Бельграно намеревался добраться до брата, чего бы это ни стоило. Джайнт с трудом удержал его. Указал куда-то наверх, в один из таких же черных от копоти проемов здания.
- У них снайпер. Не подойти. Отсюда не снять.
- Черт! Где Су?
Джайнт пожал плечами.
- Диско? - он назвал второго снайпера.
Покачал головой.
- О, черт!
Если Диско мертв, вся надежда на Су-фолса, где бы его ни носило. Он мог уже занять позицию в здании напротив, и Бельграно стал шарить глазами по зияющим проемам окон, пока не нашел. Су был на пятом этаже вместе со снайперской винтовкой. Неподвижный, словно змея. Джайнт тоже его заметил.
- Я отвлеку!
Здоровяк не успел опомниться, когда Бельграно кинулся к укрытию брата. Перебежка в несколько ударов сердца, на которые его спина открыта для снайпера. Джайнт не мог прикрыть его, зато снайпер джаггало, следивший за ним в прицел, был легкой мишенью для Су. Стрелял Джайнт. Стрелял снайпер и все, у кого еще не закончились патроны. Бельграно достиг ржавых остовов машин и рухнул на бок, успев заметить, как в него целится клоун. Промахнулся. Кто-то из своих, он решил, что Хусто, покончил с ублюдком. Огляделся вокруг - за укрытием никого. Только пятно крови на занесенном песком асфальте. Немалое пятно. И влажные отпечатки подошв, ведущие в разбитый мрак закусочной "У Молли".
Плечо взорвалось болью, словно на него упал десятитонный тягач вместе с прицепом. Бельграно схватился за него, сжав края кровоточащей раны. Ладно, левая. Он еще может стрелять.  И пуля прошла навылет. Не так плохо.
- Хусто! - прокричал он, подавив желание свернуться калачиком и скулить от боли. - Дом, сукин ты сын?!
Никто не отвечал. Тогда Бельграно поднялся и, еще раз оценив обстановку вокруг, побежал, пригибаясь к земле, к "Молли". Внутри его ждала темнота, кровавые следы, ведущие вглубь бывшего заведения до самой кухни. И раненый клоун на полу у моек, покрытых буйным ковром плесени. Он прижимал к ране на груди тряпку и шумно хрипел, отплевываясь кровью. И смеялся. Когда Бельграно нажал на спуск, клоун на миг прозрел, и в его зрачках, сожравших радужку, отразился испуг. А затем он обмяк.
Покидая "Молли", Бельграно испытывал облегчение от того, что это был не Доминго. Но чертов клоун отнял у него несколько драгоценных минут. Если бы у Алехандро была возможность убить его дважды, он бы убил. Снаружи еще раздавались одиночные выстрелы, но, стоя посреди перекрестка с "глоком" в руке, он осознал, что все кончено. Вон широченная спина Джайнта, а рядом Ашер - осматривают тела и завершают бойню контрольным в голову. Живые клоуны потрепали им нервы. Не хватало еще разборок с мертвыми.
Где Хусто? Он ведь говорил с ним. А что потом? Бельграно шел на голоса, которые раздавались в ближайшем здании. Слышал истеричные нотки в голосе Камо и сдавленный бас Наоми, лысого афроамериканца, трепетно влюбленного в модель из прошлого. Перед носом Бельграно прошмыгнул могавк Су-фолса, и ему не осталось ничего, кроме как следовать в полумрак заброшенного первого этажа. Команда Хусто была здесь. Кроме двоих наемников, что добивали мертвых. Все смотрели на Бельграно, словно не узнавая, и тут же отводили взгляды.
- Какого черта вы тут столпились? А? - выкрикнул он, чувствуя, как внутри закипает ярость и страх. - Где Хусто?
Бельграно растолкал одних, другие разошлись в стороны сами, пропуская его вперед. И тогда сердце облилось кровью. Его брат, Доминго, лежал на полу, без сознания. Кто-то заботливо сунул ему под голову свернутую куртку. Мужчина, пару часов назад и не думавший воевать с клоунами, был нездорово бледен.
- Мне жаль, - пробормотал женский голос за левым ухом.
- Он дополз сюда и... потерял сознание... пуля застряла, - вторил ему мужской с другой стороны.
- Мы нашли его уже таким...
 - Он еще жив, но... все это дерьмо. Полное дерьмо....
- С такой раной, без опытного хирурга... без анестезии... Бельграно?
- Бельграно? Ты слышишь?
- Дайте ему минуту.
- Минуты тут будет мало...
- Заткнись...
Они бормотали, бормотали. Несколько голосов, потерявших для него цвет и смысл. Он не понимал, как оказался на коленях перед братом. Как коснулся его лба, чувствуя одновременно озноб и поднимающийся жар. Бельграно не понимал, что они говорят, ведь на теле Хусто не было никаких ран, пока его пальцы не провалились во что-то липкое и мягкое там, где этого быть не должно. Под короткой стрижкой Хусто было отверстие. Не больше пули, которая пробила череп, оставив за собой месиво волос и костной крошки, и застряла. Внутри.  В его голове. И он был жив. И продолжал дышать. Так слабо, что Бельграно пришлось прислонить ухо к лицу, чтобы почувствовать его дыхание.
- Бельграно? - кто-то позвал его, но все голоса теперь слились в один.
- Нужно... черт, не думал, что скажу это... Нужно упокоить Хусто. Пока не...
- Санчес прав. Нельзя позволить Хусто обратиться. Он бы не хотел.
- Бельграно?
- Он не слышит... Твою мать, Бельграно, просыпайся!
- Мы все понимаем, слышишь? Если не сможешь сам...
Его брат не умер.
Еще нет. Если есть хоть малейший шанс, что засранец победит саму смерть и вернется, как он мог им позволить? Внезапно Бельграно понял, что продолжает держать "глок". Он не выпускал его с самого начала, словно готовый к новому нападению. Кто-то коснулся плеча. Осторожно? Назойливо? Поспешно? Поторапливая пустить пулю в голову брата? Еще одну, ведь пока Хусто ни жив, ни мертв, никому из них не занять его место. Так? Вот чего они все хотят от него?
- Оставить тебя с ним? Или...
Бельграно оказался на ногах быстрее, чем команда спохватилась. Он смотрел на них поверх направленного ствола, переводя его с одного на другого, и готов был выстрелить в первого, что дернется. На то, чтобы стереть с них лицемерную жалость, патронов хватит.
- Откуда мне знать, что это сделал не один из вас? А? - выкрикнул он.
Голос дрогнул. Слезы застилали глаза, размывая фокус в прицеле.
- С ума сошел! Опусти пушку и поговорим, ладно?
- Чертов псих! Опусти ствол! Твой брат умирает!
- Бельграно, опусти пушку.
- Отошли все назад! Или я выстрелю!
- Кончай театр! Задолбал! Давай сюда пушку или я...
- Отошли! Назад! Все, я сказал!
Они кричали, не собираясь отступать. На крики прибежали парни с улицы. Все в сборе и все хотят только одного. Прикончить Хусто.
Бельграно выстрелил в пол. Туда, где пустое пространство между ними обрывалось носками первых ботинок. Два выстрела в рассохшиеся доски. Звук оглушил их и сбавил пыл. Чертыхнулся Наоми. Отвернулась Камо, глядя куда-то вниз и в сторону. Схватился за голову Майлз.
- Никто из вас не прикоснется к Доминго, пока он жив. Я не позволю, - он стер влагу с подбородка, переступил с ноги на ногу, продолжая держать стихших наемников на прицеле. - Два Фернандеса по цене одного, а? Как вам такой расклад?
Су открыл рот, хотел возразить. Джайнт сжал его плечо, заставив одуматься. Джайнт-здоровяк, Джайнт-миротворец. Мелкая рыжая стерва, что теперь прячет от него свой взгляд. Все они... Предатели.
- Пошли вон!
- Бельграно!
- Вон! Все вон! Если кто попытается войти, убью.
Бельграно не опускал "глок", пока помещение не покинул последний наемник. Только когда за ними захлопнулась дверь, воля покинула тело. Ярость, питавшая силы, ушла. Мужчина упал на колени. Слезы потекли, будто в нем прорвало трубы, и сколько бы он ни пытался их стереть, слез не становилось меньше.


Нью-Сент-Луис, шт. Миссури
Подземный комплекс лабораторий "Зет Индастрис", уровень 4В

- Небо голубое или зеленое?
- Голубое.
- Сколько пальцев на руке у человека?
- Пять.
- Всего на руках?
- Ну это же  совсем просто. Десять!
- А у зомби?
- Десять.
- Неправильно. Три отгрыз зомби-медведь, два отвалилось. И у зомби нет руки, ее отрубил человек, которого он хотел съесть. Сколько пальцев у зомби?
Мэри засмеялась и ушла в себя, высчитывая в уме правильный ответ. Ламбер изучал ее когнитивные способности: концентрацию внимания, долговременную и краткосрочную память, скорость реакции на вопросы и логику.
- Пя-яать, - неуверенно протянула Мэри и, поймав его серьезный взгляд за очками, воскликнула: - Нет! Ни одного!
- Верно. Безрукий зомби, - кивнул Ламбер. - Недоразумение среди зомби с десятью пальцами. Давай теперь измерим твое давление и посветим фонариком.
Девочка кивнула. Она болтала ногами, сидя за столом с компьютером, куда заносились все данные ее исследований. Ламбер извлек из верхнего ящика стола запястной тонометр и надел его на свободную руку Мэри.
- Мэри?
Генри держал серую ладошку, опустившись на одно колено, и смотрел снизу вверх терпеливо, но настойчиво.
- Мм?
- Не дергайся. Мне нужны цифры твоего давления в состоянии покоя. Если бы я хотел получить данные маленькой непоседливой обезьянки, то попросил бы тебя попрыгать по пальмам.
- Ладно, - улыбнулась Мэри.
С момента пробуждения, когда Харви вернул ее из состояния искусственной комы, и до сегодняшнего дня она не проявляла никаких отклонений в развитии. Если не считать отклонением тот факт, что из капсулы с питательным раствором Мэри Конрад вышла истощенной восьмилетней девочкой с сильной атрофией мышц, а ее биологический возраст равнялся одному году. Укус Харви не только вернул ее к жизни, но и замедлил атипичный темп роста. С точки зрения науки это казалось невозможным, однако команда Дортвич сумела выявить из крови Мэри белки, блокирующие производство клетками мозга соматропин в безумном количестве. Этих белков не было в результатах более ранних исследований, как не было их и в крови серокожего мужчины. Они возникли как симбиоз двух подвергшихся мутаций ДНК, чтобы подарить выбракованному пробнику эволюции еще один шанс. Слишком невероятно, чтобы поверить в совпадение. В такие моменты атеизм Генри подвергался серьезному давлению, и он начинал симпатизировать преподобному Джедикайе. Но это всегда проходило.
- Вот так,  - ученый запомнил цифры и расстегнул липучку на тонометре, возвращаясь за компьютер.
- Я живая?
- Конечно, принцесса.
Обычный вопрос. Она задавала его всякий раз вот уже полгода, после того как Катлер убедил ее, что на самом деле девочка давно умерла и отличается от зомби только тем, что может говорить и думать. После этого Мэри сбежала из дома, пока ее опекун читал проповеди в новой Церкви Судного дня. Дети сбегают, в этом нет ничего сверхъестественного, однако Мэри не была обычным ребенком. Стоило ей повредить браслет, и никто не мог гарантировать, что трагедия, унесшая множество жизней, не повторится снова.
Он внес данные в лист осмотра, чтобы вернуться снова, на этот раз с фонариком. Посветив в оба глаза, проверил реакцию зрачков на свет, попросил Мэри открыть рот и удовлетворенно кивнул. Кровяное давление ниже нормы, однако в пределах допустимого - многие люди живут с пониженным давлением. Реакция на свет - положительно. Цвет поверхности языка - нормальный. Все зубы молочные, прикус правильный. Без отклонений. За полтора года девочка набрала вес и вытянулась на два неполных дюйма, так что перестала напоминать жертву Освенцима.
- Браслет?
Контрольный вопрос. Всегда и везде. При любой случайно встрече и на осмотре.
Мэри выпрямилась на стуле и подняла левую руку так, чтобы датчик активности был виден ученому. Зеленый. Хорошо. Он кивнул.
- Что ж, я думаю, мы закончили на сегодня.
- Я могу идти?
- Конечно.
Ламбер поднялся, чтобы открыть дверь. Кабинет, где он принимал единственного пациента, находился на четвертом подземном уровне. Лифт поднимался до первого, а дальше наверх вела аварийная лестница, которой пользовались как основной. Самого здания, сорока четырех этажного небоскреба посреди центра Сент-Луиса, больше не существовало. На его месте по желанию нынешнего мэра с нуля возводился ночной клуб. Со стриптизом и алкогольными напитками. Клуб, который он не получит.
 Ученый смахнул непрошенную мысль. Даже отсюда он опасался быть услышанным, и немного опешил, когда девочка сомкнула вокруг него объятия, обдав запахом печенья и детского шампуня. Ему еще предстояло стать отцом - на шестом десятке лет, в разгар зомби-апокалипсиса. Сущий абсурд, если задуматься. Мальчик или девочка? УЗИ показывало лишь то, что плод развивается нормально и к четырем месяцам не готов показывать свою промежность. Ламбер потрепал Мэри по схваченным в хвост волосам цвета мокрого дуба, неловко приобнял в ответ. У его ребенка тоже будут темные волосы.
- Генри?
- Да?
- С Харви все будет в порядке?
- Конечно, Мэри. Почему ты спрашиваешь?
- Я волнуюсь, - она пожала плечами и, выскользнув из его рук, остановилась уже на пороге. - А может связаться с ним?
Ламбер сделал медленный вдох и, скрестив руки на груди, спросил своим самым серьезным тоном:
- О чем мы с тобой говорили?
Мэри потупила взгляд и упавшим голосом повторила:
- От Харви зависит множество жизней. Он обеспечивает безопасность миссии от голодных зомби и не должен отвлекаться, - она вздохнула. - Даже на минуточку нельзя?
- В эту минуточку он может удерживать стадо ходячих мертвецов от того, чтобы сожрать ни в чем неповинных людей. Если Харви отвлечется,  их смерть будет на твоей вине. Так что нет. Нельзя. Мы должны набраться терпения и довериться ему. Договорились?
- Даже ночью?
- Особенно ночью.
- Ну ла-а-адно.
- С ним все будет хорошо.
Она кивнула и, помахав на прощанье, побежала в сторону лифта. Единственный ребенок, у которого был доступ в "Зет-Ай".
Ламбер проводил ее взглядом через прозрачный поликарбонат двери, стараясь зацепиться мыслями за будущее отцовство. Ничто не должно выдать их план, пока он не приведен в действие. Ничто. Лучше дьявол, которого знаешь. Харви ни разу не пытался навязать диктатуру или использовать способности контроля разума в ущерб населению. Однако Ламбер не хотел бы увидеть его в гневе.
Когда  Мэри сбежала, на ее поиски подняли половину имеющихся в распоряжении сил, а нашли спустя пару часов в доме Харви. Он заставлял дохлую крысу ходить на задних лапах, а сам попивал пиво на диване. Девочка, завернутая в плед с головой, смеялась и просила "еще". Ему хватило ума приготовить ей горячий чай и дать теплую пижаму какой-то из своих подруг. Ее мокрую одежду он бросил в корзину для стирки, а женщины, завидев фокусы с мертвым грызуном, и вовсе сбежали из дома.
Их телепатическая связь пугала Ламбера. Если у его плана была "ахиллесова пята", то это несомненно она.

Окрестности Нью-Сент-Луиса,
Временный благотворительный лагерь.

Первый день миссии приближался к концу. Два поселения выживших, при том второе раза в полтора больше, а значит, чудо-вакцину Харви получило полторы сотни человек с хвостиком. Не так уж мало для первой стоянки. Полторы сотни человек забудут навсегда о страхе обратиться после смерти в мертвохода. Ну и в довесок ко всему, всегда будут рады видеть серокожего мессию.
Довольный собой, мужчина прихлебывал горячий чай из металлической кружки и наблюдал, как уменьшается очередь перед приемным шатром. За несколько часов он успел проголодаться, и без зазрения совести пристроился в конец очереди за кукурузной кашей. Конечно, его пропустили вперед. Без вопросов и с благоговением. И если уж на то пошло, Харви даже не пришлось об этом "намекать". Пропуская вперед, кто-то из толпы стремился прикоснуться к его одежде. Одну женщину с растрепанными волосами пришлось поднимать с колен. Ей вздумалось целовать мужчине ботинки, что совсем уже было из ряда вон даже для него. Рассыпаясь в благодарностях, Харви забрал свою порцию теплой пищи и устроился за раскладным столиком, не забыв отправить сержанта за чаем.
Пока он работал ложкой, доедая кукурузную кашу, местные оглядывались на него и перешептывались. Их мессия ходит среди них и ест обычную пищу! Если бы это был продуманный пиар-ход, то весьма успешный, но Харви хватило показухи с задирой. Рубашка была испорчена, часть пуговиц утеряна... Что ж, эффект того стоил. Задира поджал хвост и уверовал. Очевидцы передавали историю о произошедшем вновь прибывшим, те с осторожным любопытством поглядывали на Харви и... все было прекрасно.
Утреннее похмелье давно отступило. Прежние смутные мысли насчет возвращения в зомби-апокалипсис сменились позитивом от хорошей работы. Расправившись с едой, мужчина попивал чай и наслаждался свежестью надвигающегося вечера. Когда внутренний зомби-радар отмечал прибывающие точки, ему приходилось закрывать глаза и, схватив в горсть сознание мертвоходов, направлять их в противоположном направлении. Здесь нечего ловить. Здесь нет еды. Вот что он им внушал. Работало всякий раз. Никаких осечек, ведь все зомби в округе подчинялись ему.
Потом мужчина открывал глаза, радужки которых носили на себе след мутации, и с ухмылкой отпивал чай.
Солнце медленно клонилось к горизонту.


Национальный заповедник Марка Твена, шт. Миссури

Приземление прошло гладко, если не считать проблемой застрявший в ветвях деревьев купол. Управляемый парашют позволял корректировать направление, заданное силой тяжести и направлением ветра, но ландшафт не оставлял большого выбора.
Бельграно повис над землей, застряв стропами на лиственном монстре-переростке. Какое-то время он пытался сдернуть парашют, заняв наиболее устойчивое положение между толстенных ветвей. Наверху что-то хрустнуло. Голову и плечи присыпало листвой, а стропы сдвинулись дюйма на три и окончательно застряли. Тогда Бельграно, цепляясь за ствол, встал в полный рост и предпринял попытку сняться с крючка. На этот раз при помощи своего веса.
Он досчитал до трех, сделал выдох и прыгнул. Стропы дернуло вниз. Новый треск ветвей и шелест листвы над головой. Его ударило спиной о шершавый ствол, протащило ниже. Не будь на Бельграно плотной униформы, не обошлось бы без содранной кожи. Прыжок дал ему пару футов форы, но дальше, как он ни дергал за стропы, древесный гигант не собирался его отпускать. Парашют застрял.
Смирившись с тем, что придется его оставить, Бельграно по очереди отстегнул все ремни и упал, сгруппировавшись, на землю. Сверился с координатами и маячками, обозначавшими места падения грузов, выбрал направление и зашагал, ориентируясь на источник журчания воды. Первый груз находился где-то там, и лучше вытащить его поскорей, пока не унесло течением и не промочило к чертям.


Окрестности Нью-Сент-Луиса.
Временный благотворительный лагерь.

Лагерь принял последних гостей. Якамура и ее подчиненные наводили порядок в приемном шатре: дезинфицировали поверхности походных столов и стульев, ссыпали одноразовые шприцы вместе с иглами в широкое металлическое ведро, чтобы разжечь в нем огонь за пределами лагеря. Несколько военных патрулировали периметр, докладывая, что все спокойно. После того, как последний местный житель получил вакцину и минимальный медицинский осмотр, лидер ближайшего поселения нашел воинственную азиатку. Он предлагал остановиться на ночлег под его крышами. Якамура сердечно поблагодарила его за заботу и сообщила, что вынуждена отказаться. Тогда самопрозванный мэр другого селения, не желая отставать в гостеприимных жестах, пообещал вернуться с лучшим муншайном по эту сторону "барьера".  Настроение к вечеру у всех было приподнятое. С ночевкой все и так было ясно. Через пару часов совсем стемнеет, а продолжать путь ночью не самая лучшая затея. Стоянка продлевалась до рассвета. Солдаты приняли предложение с огоньком. Никто не собирался напиваться, но немного алкоголя у костра за пределами города приятно не только желудку.
- Ой, да брось. Еще никто не умер от глотка-другого муншайна, - Харви хлопнул Якамуру по плечу и потрепал, заставляя ее напряжение спасть. - Все зомби под моим контролем, а люди меня любят. Не о чем волноваться. Дай парням немного расслабиться, окей?
- Возможно, - процедила женщина. - Ну ладно, - и кивнула местному мэру, седому худощавому "кевинбейкону" с усами ковбоя: - Везите алкоголь.
У нее была сильная воля и четкое видение правильного и неправильного. Тем забавнее было заставлять Аманду Якамуру делать что-то ей не свойственное. Например, давать добро на выпивку, запрещенную в лагере. Хохотнув, Харви притянул женщину к себе, чмокнул в щеку, и оставил обоих в покое. 
Он находился в приподнятом настроении. Мэг оказалась права, когда говорила, что поездка пойдет ему на пользу. Прогуливаясь по лагерю между расставленных палаточных кухонь и людей, он захотел сообщить ей об этом. Потом отмахнулся от затеи, опасаясь наткнуться на канал для взрослых и увидеть что-то еще из личной жизни Дортвич, чего он знать не хотел.  Их с Ламбером шалости его не касались. Добравшись до края периметра, где были припаркованы машины, Харви остановился. Подумал о девочках и тут же отказался от мысли заглянуть в их грязные мыслишки.
Сунув руки в карманы брюк, он посмотрел вдаль. Туда, где начинались бескрайние акры ничьих земель и убитых дождями дорог. Где доживали свой век зараженные, став безмозглым орудием вируса. Зомби съедал бесконечный голод и необъяснимая тоска по утраченной жизни. Харви научился закрываться от чувств мертвоходов. Алкоголь справлялся с этим дерьмом не хуже самоконтроля, но герой не мог быть беспробудно пьяным. Приходилось заглушать зомби точно так же, как когда-то мужчина учился слышать и управлять ими. Закрываешь шлюзы и радуешься блаженной тишине. Но иногда Харви приоткрывал крохотную щель и вслушивался в гомон чужих порывов. И в эти моменты сам он испытывал тоску по утраченному, смутно представляя, о чем конкретно жалеет.
- Думаешь, как все бросить и сбежать, пока не хватились?
Харви мотнул головой, отгоняя прочь голоса зомби, и обернулся. Катлер поравнялся с ним и встал рядом.
- Все время забываю, что ты еще и чертов ниндзя, - буркнул Харви, дернув плечом. - Не мог бы, я не знаю, хотя бы кашлять для приличия?
Мужчина с искусственным загаром широко улыбнулся, глядя в том же направлении.
- Бесшумно передвигаться на территории врага - первое, чему учат солдат, помимо прочего, если те хотят пережить срок контракта. А для ниндзя у меня разрез глаз не тот, - он сдвинул веко пальцев, оставив узкую щелочку, и поглядел на Харви.
- Да ну тебя.
Оба замолчали, глядя куда-то вдаль, за пределы безопасного для людей лагеря.
- Так значит, ты теперь будешь владельцем элитного клуба?
- Когда его достроят. Плюс отделка, мебель, набор персонала... Впереди еще много работы, но у меня хорошее предчувствие насчет всего, - не без гордости в голосе сказал Харви. - Все по высшему классу, а один или два дня в неделю будет эконом-программа для малообеспеченных слоев населения. Чтобы никто не остался в обиде, понимаешь? Я ведь мэр от народа.
- Конечно, - кивнул Катлер, улыбаясь уголками губ. - А что насчет меня? Возьмешь управляющим?
- Что? Тебя? Ни за что! - прыснул Харви и поспешил объясниться. - Извини, но эта дрянь в тебе делает тебя так себе кандидатурой. Мне нужны люди, которым я смогу доверять, как самому себе. Без всяких хитростей за спиной. Понимаешь?
- Конечно, - повторил Катлер.
Улыбка сползла с его лица, блеклый взгляд не отрывался от расстилавшегося впереди простора, а правая рука тем временем скользнула к нарукавному кармашку. Он занял позицию слева от серокожего мэра, и достаточно было чиркнуть липучкой, выхватить инъектор и ударить его в шею, целясь в крупную шейную артерию. Вдавить поршень, впрыскивая содержимое в кровь. Сделать захват, одновременно закрыв ему рот, чтобы не закричал, и  оттащить за пределы лагеря. Грузовик, обозначавший границу лагеря, станет прикрытием. Досчитав до двух, Катлер обхватил пальцами липучку.
- Ты тоже считаешь, что я плохо влияю на Мэри?
- Что?
Пальцы скользнули поверх. Катлер почесал локтевой сгиб через униформу и покосился на Харви.
- Канада не перестает твердить, что мой образ жизни может... - мужчина развернулся к нему, сделал неуверенный пас рукой, вспоминая слова ученого. - А! Пагубно влиять на аспекты социального дистанцирования несформированной до конца личности.  И что-то там еще про формирование у нее неверного представления о семейных ценностях и все такое.
- Чушь!
- Да! Точно! Чья бы корова мычала...
- Но знаешь, - Катлер сделал паузу, осознав, чего именно добивался этим Ламбер.
- Да?
- Возможно, в его словах есть доля истины.
- Думаешь? Мэри весело со мной. Мы прекрасно проводим время, когда она остается на выходные. Для нравоучений у нее есть старина Джей и его проповеди, а я... я просто парень, с которым можно подурачиться, - Харви пожал плечами и отвернулся, уходя мыслями в себя. - Я никогда не представлял себя отцом, но с малышкой Мо... наверно, это не так уж сложно? Да? Стадию пеленок и грязных подгузников мы миновали, так что можно сказать, я легко отделался и вообще все это довольно странно для меня. Пусть ее воспитанием занимается святой отец, я все равно чувствую какую-то... связь с ней. Понимаешь?
- Смутно.
Момент упущен. Харви ударился в путанные объяснения, внезапно решив излить на Катлера свои сомнения. Инъектор продолжал ждать своего часа. А к мужчинам на краю лагеря направлялся взволнованный медик в белом халате поверх чистенького костюма. Один из подчиненных Якамуры.
- Я думаю, наш гений имел ввиду, что серой принцессе сейчас лучше общаться со сверстниками, другими детьми, учиться чему-то от них. Что у тебя, что у меня в башке по снаряду от всего этого дерьма. Когда подрастет, научишь ее давать отпор парням и предохраняться, а пока пусть резвится с малышней, - Катлер хлопнул Харви по плечу, вложив в жест всю досаду. - Кажется, тебя ищут.
Он кивнул в сторону запыхавшегося медика.
- Сэр? Доктор Якамура просила передать, что ждет вас в медтрейлере. Ежедневный отчет по проделанной работе готов и согласно предписанию...
- Она должна зачитать его мне. Да-да, конечно. Сейчас буду.
Харви отпустил его, сделав пас рукой, будто отмахивался от надоедливой мухи, и пробормотал:
- Иногда быть мэром - страшно утомляет. А знаешь, возможно, ты прав. Насчет Мэри, - ткнув в Катлера, он добавил: - Никуда не уходи. Обсудим это потом.
- Конечно, - с улыбкой отозвался Катлер, кивнув напоследок.
Он смотрел вслед удалявшейся фигуре мэра и думал, что тот был не так далек от истины, когда назвал его ниндзя. Может, разрез глаз у Катлера не тот, но он здесь за тем же, чем промышляли бесшумные убийцы в средневековой Японии.


Окрестности Нью-Сент-Луиса,
где-то по направлению к благотворительному лагерю "Зет-Ай"

До зомби-апокалипсиса работа охотников за головами сводилась к поиску определенных людей и доставке их к заказчику. Заказчиком могли быть как местные правоохранительные органы, так и частные лица и компании. Последние чаще всего назначали более приемлемую цену. Это означало, что нулей у такого заказа могло быть на порядок-два больше, чем у полиции, АНБ, ОБН и прочих государственных структур.  Риск при этом оставался равноценным, а кто откажется от работы на тех, кто платит больше по сути за те же самые условия и риски?
Бельграно оказался в этом бизнесе по недоразумению. Недоразумение носило частный характер и привнесло большие проблемы в организованный им бизнес. Клиент вместо заказанного подлинника Клода Моне получил высококачественную подделку, остался сильно недоволен и потребовал деньги назад вместе с процентом за моральный ущерб, а Алехандро Фернандес, провернувший всю сделку, обнаружил на своих счетах ноль. Ноль! Став жертвой высококлассного мошенника, и без того не чистый на руку Бельграно страстно захотел отыскать ублюдка и вывернуть наизнанку. На этот раз без нежностей и прелюдий. Но когда ты торчишь одному из боссов аргентинской мафии, свобода в передвижениях и возможностях резко умножается на ноль. Пришлось связаться с братом. Доминго уже несколько лет жил в Соединенных Штатах, работая охотником за головами под начальством старого спецназовца. После кризиса нулевых, грянувшего в Буэнос-Айресе, финансовое благополучие их семьи пострадало, и каждый Фернандес как мог обеспечивал родителей и себя. И Доминго вытащил его из подвала, где молчаливые ребята по очереди ломали привязанного к стулу мужчину. Он выплатил за него долг и взял в свою команду. Отрабатывать. Так Бельграно узнал, что старый спецназовец погиб на одном из заданий, а старший брат занял его место, возглавив отряд наемников.
Он не был командным игроком. И не собирался задерживаться в отряде дольше, чем нужно, чтобы закрыть долг перед братом, а заодно дать серьезным людям на родине поостыть. Завершая очередное задание, Бельграно представлял, как поднимет старые связи, чтобы преподнести настоящий подлинник Моне в знак сожаления и примирения. Это должно было сработать. Не сразу, но, черт возьми, деньги и проявленное уважение способны растопить даже самые черствые сердца. Нужно было только ждать и выполнять приказы Хусто.
А потом началась эпидемия и люди стали жрать людей.
Грузовик с высокими бортами, который они выменяли в первом встречном поселении на еду и патроны, вел Майлз. Черноволосый боец средних лет не тратил попусту силы на болтовню и время от времени сверялся с заданными координатами. Бельграно занимал пассажирское сидение, держа руки на прикладе штурмовой винтовки М4. Если в дороге возникнут непредвиденные обстоятельства, все должны быть готовы. А под обстоятельствами понималась как встреча со случайными мародерами, устроившими засаду на участке дороги, так и слишком ранняя встреча с людьми из лагеря. Остальные наемники занимали просторный кузов грузовика, не жалуясь на неудобства. Лучше плохо ехать, чем хорошо идти, а комфорт будет им обеспечен, когда они захватят транспорт Харви.
У Бельграно не было точных данных о месторасположении объекта. Только дата отправки миссии, озвученная в радио-послании, и направление. Юго-запад штата Миссури. Взяв за место высадки национальный парк Марк Твен, Бельграно нашел часть своих людей с припасами в обозначенной точке - на юго-восточной оконечности парка. Дожидаться остальных долго не пришлось. Путь до ближайшего населенного пункта, о котором было известно заранее, и торги за транспорт, заняли не более получаса. И вот их грузовик мчится со всей возможной для дорог зомби-апокалипсиса скоростью по направлению к скорой встрече.


Линкольн, шт. Небраска, 4 года назад.

Они шептались снаружи. Бельграно слышал голоса, стягивая узел на плечевой повязке. Сквозная рана саднила и продолжала кровоточить, напоминая, что все происходит на самом деле. Что это не кошмарный сон. В одной руке "глок", другая лежит на хлипком замке. Он запер дверь и забаррикадировал окна мебелью, какая для этого сгодилась. При желании наемникам ничего не стоит вынести дверь и ворваться внутрь. Подумав об этом, мужчина двинулся за проржавевшим остовом холодильника и перетащил, перегородив проход. Подпер хлипкую преграду и еще раз оглядел помещение, в котором запер себя вместе с братом.
Когда-то это был многоквартирный дом. Здесь жили люди. Потом люди обратились в зомби, правительство сбросило на город бомбы, погребая и мертвых, и живых без разбора. Что не уничтожили взрывы снарядов, разграбили мародеры, и теперь помещение наполнял лишь мусор и сломанная мебель с разводами плесени там, где до нее добралась влага. Грибок разросся под потолком на прогалинах штукатурки. Будь у Бельграно другой настрой, он, может, еще пошутил, что находиться здесь долго - опасно для легких. Но все, что он мог сделать, это пять шагов.
Пять шагов, ставших непосильным трудом, чтобы дойти до Хусто и упасть рядом. Чья-то свернутая куртка поддерживала голову брата. Сам он казался непривычно бледным, на лице выступила нездоровая испарина, а дыхание было таким слабым, что в какой-то миг Бельграно, похолодев, решил, что тот больше не дышит. Отложил ствол в сторону. Вцепился в разгрузку брата, расстегнув ее, чтобы ничто не мешало раненому дышать. Приник к груди Дома, силясь расслышать хоть что-нибудь.
- Ты не можешь вот так меня бросить. Слышишь? Слышишь, черт возьми, Дом?! Не можешь, - бормотал он, чувствуя, как его покидают силы. - Не можешь...
Услышал. Биение сердца. Внутри отлегло, и какое-то время Бельграно сидел над ним, пытаясь отдышаться, и нервно смеялся.
- Сукин ты сын! - выдохнул он, переходя на испанский, оттер пот со лба, и оперся спиной о стену. - Сукин сын...
Они сейчас спорят снаружи, сможет ли он пустить Дому пулю в голову или стоит вмешаться. А может, думают бросить их здесь. Сопутствующие потери не повод запороть задание. Пусть даже под раздачу попал командир. Начнется грызня, кто достоин занять его место. И в прежние времена от решений, принятых лидером, зависело слишком многое. С долбаным зомби-апокалипсисом ставки только возросли. Слепой выбор и вытягивание соломинки не прокатят. Хусто удавалось держать всех на коротком поводке, не прилагая усилий, и, зная характер каждого в команде, Бельграно сомневался, что кто-то справится с этим вместо него. Он не думал о них плохо. Он сам был таким.
Свет, проникавший сквозь щели в окнах, истончался. Близились сумерки. Стерев влагу с лица, Бельграно взялся за фонарь, крепившийся карабином к поясу. Снял точно такой же с неподвижного брата. Он чувствовал себя грязным, мародером, обчищающим едва остывшее тело, пока развязывал шнурок на ботинке Хусто и вытаскивал его из петель. Если наемники пойдут на осаду этого пристанища, ему понадобятся оба ботинка, чтобы дать отпор. А Хусто... Хусто они не понадобятся.
Протянув шнурок через карабины на конце походных фонариков, мужчина сделал петлю на другом конце и какое-то время пытался накинуть ее на скрученный провод, свисавший с потолка. Раньше там была лампа, теперь ни ее, ни электричества. Попытки увенчались успехом раза с четвертого. Бельграно остановил раскачивающиеся фонари, убедившись, что петля выдерживает их вес, и включил оба. Стало светлее. Ненамного, но достаточно, чтобы видеть.
Он вернулся к брату, переложив "глок" так, чтобы тот не мешал, сдернул с пояса флягу с водой. Поискал по карманам какой-нибудь платок и, не найдя ничего, принялся отвязывать бандану, скрученную вокруг запястья старшего Фернандеса. Брат не расставался с ней. Говорил, она приносит ему удачу.
Бельграно смочил бандану водой, чувствуя ком застрявший в горле. У него никого больше не осталось на весь апокалипсис. Он не смог забрать родителей из осажденного зомби Буэнос-Айреса и теперь ничего не может сделать, чтобы спасти Доминго. Если попытается вытащить пулю, то прикончит вернее контрольного в голову. Без инструментов и знаний, без обезболивающего, с трясущимися от нервов руками. Он прикончит его. Если ничего не делать, внутреннее кровотечение и отек мозга сделают это за него.
Приоткрыв брату стиснутые губы, Бельграно сжал в кулак мокрую бандану. Вода сочилась тонкой струйкой. Он надеялся, что Хусто почувствует, инстинктивно сделает глоток и откроет глаза. Хоть что-нибудь. Но тот никак не реагировал на попытки его напоить. Бельграно протер лицо брата и, упав рядом с ним у стены, окончательно сдался. Он бился в немой истерике, сбиваясь на всхлипы, пряча лицо в мокрую тряпку, которая должна была уберечь от пули единственного человека, кто был ему еще дорог.
Алехандро не осознавал, зачем он это делает. Зачем закрылся от людей, с которыми прошел через множество заданий, с братом, который в любой момент мог стать зомби. Но это все, что у него оставалось.
Свет снаружи померк. Голоса умолкли. Бельграно казалось, что скомканная тряпка стала насквозь мокрой и соленой, а в глазах полно песка. Он внезапно понял, что больше не может плакать. Задание, люди снаружи - все потеряло смысл. И неважно, сколько времени он проторчит здесь, финал неизбежен. Еще какое-то время ему потребовалось, чтобы найти в себе силы. Собрать все, что осталось, в кулак и взять с пола оружие. Тяжесть "глока" должна была вернуть уверенность, но только напугала сильней. Ища поддержки, Бельграно стиснул руку Дома и едва не разжал пальцы. Такой холодной она показалась. Сжал сильнее, не надеясь на ответ, и вдруг почувствовал, как брат сжал ладонь в ответ.
Тихий стон. Слабый голос.
- Где я?
Доминго разлепил веки, пытаясь сфокусировать взгляд в полумраке убежища.
- Тише, тише, не дергайся. Ублюдки тебя подстрелили. Мы... в здании, куда ты добрался, прежде чем отключился, - Бельграно придержал брата от необдуманной попытки встать.
- Вот дерьмо, - выдохнул Дом, вцепившись ему в плечо. - Где все?
- Снаружи... Они... Я не дал им с тобой разделаться, Дом.
Доминго нахмурился, продолжая бегать взглядом и не находя точки опоры. Однако, желание встать поутихло. Он расслабил мышцы, закрыл глаза.
- Все так херово?
- Хуже некуда, - выдавил из себя Бельграно, втянул воздух, стараясь не раскиснуть снова, и шумно выдохнул.
Они замолчали. У младшего Фернандеса было время взвесить все возможные варианты, каждый из которых заканчивался смертью. Старший, прислушиваясь к  ощущениям, справился за считанные минуты.
-  Сушняк как после дикой пьянки. И башка... За такое похмелье должны приплачивать сверху, - Доминго хотел засмеяться.
Вышло мрачнее, чем на похоронах. Лицо исказилось болью, он стиснул зубы. Бельграно поднес флягу ему ко рту и заставил сделать несколько глотков. Часть воды брат проглотил, часть пролил. Он откашлялся и долго восстанавливал дыхание, прежде чем заговорить.
- Значит, времени мало. Может, включишь уже свет, чтобы я мог тебя увидеть напоследок... и приступим? Они что, отобрали фонари? Почему так темно?
Бельграно нервно сглотнул и зажмурился, вцепившись зубами в бандану. Он не мог ответить, словно от этих слов под ним разверзся бы ад.


Окрестности Нью-Сент-Луиса,
Временный благотворительный лагерь "Зет-Ай"

Якамура зачитала отчет и успокоилась. С формальностями на сегодня покончено, лагерь готовился к наступлению темноты, а солдаты подзадоривали друг друга в ожидании сельского муншайна. Не так уж плохо.
Чувствуя себя на волне с остальными и в то же время вымотанным, Харви пробрался в трейлер для отдыха. Сдвинул в сторону коробки с припасами, стоявшие у прохода, разоружился, оставив "зиг-зауэр" вместе с кобурой на складном столике, и развалился в походном кресле в глубине кузова. О, блаженный покой! Может, посторонним казалось, что он весь день только и трепал языком, что само по себе чертовски утомительно. Но работа с бродячими зомби отнимала не меньше сил. Что ж, он сам подписался на это. И заработал хотя бы час-другой на тишину в эфире.
Убедившись, что все спокойно, Харви "запер все шлюзы" и провалился в темноту. Так и сидел, раскинув руки по подлокотникам, с закрытыми глазами, пока не услышал какие-то звуки.
- Кто там? - спросил он, приоткрыв один глаз.
- Заноза в твоей заднице и пара бутылок пива, - сообщил Катлер, боком протиснувшись в трейлер, и закрыл за собой дверь.
Харви напрягся, заметив, как тот что-то держит в другой руке. Весь сон сошел, а с ним и блаженное состояние усталости. Мужчина подобрался в кресле, пока белобрысый разворачивался к нему лицом. Звонко брякнуло стекло. Катлер отсалютовал бутылками.
- Темный американский лагер, - он подмигнул. - Прямиком из возрожденного "Будвайзера".
- Даже не пытайся. Я знаю, что ты делаешь.
Харви наблюдал, как тот прошел к столу и, используя складной нож, открыл по очереди обе бутылки.
- Хочешь подмазаться, чтобы я взял тебя на работу в клуб.
Катлер усмехнулся, обнажив ряд ровных зубов. Держа оба пива в одной руке, протянул их Харви, дождался, пока тот возьмет бутылку, и стукнул об нее своей. Потом сделал хороший глоток и, слегка оперевшись о край стола, ткнул в его сторону пивом:
- Все-то ты знаешь.
- Для этого не обязательно залезать в голову.
Они выпили. Настроение, когда Харви захотелось поделиться с ним мыслями, прошло, и он не спешил поддерживать разговор. Катлер в свою очередь смаковал лагер и оглядывал трейлер.
- Каково это было?
- Что именно?
- Выживать за "барьером"? Сколько? Четыре года? Столько ты скитался по землям зомби?
- Четыре с половиной. И там есть и живые. Ты их видел сегодня.
- Ну да, живые. Среди бесчисленного множества мертвоходов, голодных до мозгов, - усмехнулся Катлер, заставив мужчину помрачнеть.
- До мозгов добраться сложнее. Когда зомби видит еду, ему плевать, с чего начать. Скорее он сожрет твое лицо и весь набор потрохов, чем вскроет череп.
- Как скажешь, - Катлер пожал плечами, сделал еще глоток. - Так каково это было? Как тебе удалось выжить? Это всё... способности? Или ты был не один?
- Не всё время, - поежился Харви, глядя перед собой.
Эти темы никогда ему не нравились. Все, что было связано с мясорубкой в Нью-Сент-Луисе, он старательно залил алкоголем и похоронил в самых темных глубинах памяти. Там им и место.
- Интересная штука, ходить среди зомби и не бояться стать их обедом. Мы вроде как раздаем вакцину от страха, а по сути все, что она дает - это не превратиться в мертвохода после смерти. Даже меня эти твари по-прежнему хотят сцапать, ты видел, - Катлер опрокинул в себя остатки пива. - А если бы у тебя не было этих способностей, как думаешь, долго бы ты протянул?
Харви все так же сидел в кресле, держа недопитое пиво на подлокотнике. Он поднял глаза, ощутив неясный укол тревоги. И в тот же миг Катлер, перехватив бутылку за горлышко, нанес удар по голове. Надвинулся на него, отрезая путь к столу и кобуре с "зиг-зауэром". Вспышка боли, там, где стекло разбилось о макушку, темнота и россыпь звездочек перед глазами. Харви едва оформил инстинктивный рывок в начало движения, а Катлер уже наносил удары кулаком. Работая левой, белобрысый двумя прямыми по лицу выбил из него способность ориентироваться. Взял за шиворот, резко притянув к себе, и выдернув инъектор из рукава, ударил в открытую шею. Туда, где жилкой билась сонная артерия. Вдавил поршень, считая про себя. Харви вскрикнул, когда игла прошла сквозь кожу. Взбрыкнул, отбрасывая державшие его руки, и отшатнулся.
Катлер отступил назад так же резко, разжал пальцы. Выпустил серокожего мужчину и отработанный инъектор разом, увеличив дистанцию на пару шагов. Самая сложная часть сделана. Остается надеяться, что внутри было именно то, в чем его заверял Ламбер. То, на что сообщники возлагали большие надежды. Потому что если субстанция не сработает нужным образом, выживать за "барьером" придется Катлеру. Стараясь держаться заодно подальше от города, зомби и всех, до чьего разума так или иначе может дотянуться разъяренный мэр.
Накрыв рукой место укола, Харви споткнулся о стул, опрокинул его вместе с собой. Больно ударился задом о пол. Катлер завладел его оружием и, в два счета, выдернув из кобуры, направил ствол в голову. Его "хеклер кох" покоился в поясной кобуре.
- Не советую резких движений.
Харви нужно было время, чтобы увидеть полную картину. Катлеру - чтобы препарат начал действовать.
- Что за дерьмо? - выкрикнул мужчина, осторожно поднимаясь на колени, словно боялся отрывать руки от пола. - Что ты творишь? Опусти пушку, пока я не разозлился!
- Ну попробуй, - Катлер держал его на мушке.
- Мне достаточно щелкнуть пальцами, и сюда сбежится весь лагерь, - выдохнул Харви, потирая шею. - Вот увидишь!
- Жду не дождусь.
Катлер не отрывал от него взгляда. Он рисковал всем. Если препарат не сработает, придется действовать быстро. Без выстрелов и заминок. На тот случай в другом боковом кармашке униформы заготовлена струна. Если успеть выскользнуть из трейлера раньше, чем на "зов" Харви прибудет подмога, и замести следы, есть шанс обставить все так, что он вовсе не при делах.
А Харви у него на глазах дергал за ворот, словно ему вдруг резко стало жарко. Серое лицо пошло темными пятнами, на лбу выступила испарина. Он продолжал топтаться на четвереньках, забыв об угрозах, и хватал воздух ртом, будто выброшенная на берег рыба.
- Что ты со мной сделал? - выкрикнул он, бросив затравленный взгляд на Катлера. - Что ты со мной сделал, говори!
Мужчина зашелся в приступе кашля, резко перешедшем в рвотные позывы. Выпрямился, продолжая стоять на коленях, и обхватил плечи руками. Его знобило.
- Что это?! Я не... я их не слышу... - в голосе неприкрытый страх. - Что ты сделал?
- Они выбрали тебя, чтобы противостоять Хольсману, - пожал плечами Катлер, находя это забавным. - Вдохновить народ, начать все с начала. Работа сделана. Ты больше не нужен. Твой срок полномочий истекает... - он дернул свободной рукой, изобразив, будто сверяет часы. - Сейчас, - и часто заморгал, наблюдая за тем, как на лице Харви проявляется осознание полной картины.
- Они... не могли так поступить, - мужчина трясся от озноба.
С ним что-то происходило. Что бы ни вколол Катлер, это начинало действовать. Харви не мог сосредоточиться ни на одной мысли, весь его разум заполнил ужас перед неизвестностью. Место, где игла прошила кожу, горело огнем. От этого места по венам расползался холод и страх. В одночасье Харви вновь оказался беспомощным, с трубками, заканчивающимися в его теле, качавшими маслянистую дрянь до тех пор, пока прикованное к операционному столу тело ломало в судорогах. Прошлое и настоящее замкнулись в кольцо.
- Все было ложью, - выдохнул мужчина, испытывая острое желание отмотать время назад, забыть все, что только что до него дошло. - Вся забота, беспокойство об имидже компании, обо мне, барбекю по выходным... Мы же неплохо ладили.
Нужно было вырубить его и связать, но Катлер не мог отказать себе в удовольствии поглумиться.
- Такой большой и такой наивный. Нужно было дать мне свернуть этой суке шею, когда был шанс. Теперь расклад не в твою пользу. Извини.
-  Я вытащил тебя из клетки! Не дал пустить в расход!
- Чувствуешь иронию? - Катлер усмехнулся. - Ничего личного.
Харви попытался встать. Слабость охватила все его тело, ноги больше не слушались. Катлер взял его за шиворот, и резко осадив, прошептал:
- Когда я вернусь, у меня будет роскошный клуб класса "люкс". Больше никакой войны. Никаких зомби.
И ударил серокожего рукояткой "зиг зауэра" по голове. Сознание Харви потухло, а тело сложилось мешком у ног Катлера. Сунув ствол за пояс, тот отволок его в переднюю часть трейлера.
Препарат подействовал как надо. Оставалось дождаться отбоя, когда лагерь уляжется спать, и незаметно выволочь незадачливого мессию за пределы. Как можно дальше и как можно незаметнее. Использовать для этого свой транспорт не получится. А вот машина местных, которые обещали вернуться с муншайном, казалось хорошей идеей. Заталкивая кляп в рот серокожего, Катлер придерживался этих мыслей.
Пока что все шло по плану.

Темнело. Отряд Бельграно занял позицию на возвышенности к северо-западу от трассы 67. Их окружали заросли деревьев и кустарников, на фоне которых темно-зеленая форма наемников помогала слиться с общим ландшафтом. Ниже по склону, где простиралось дикое поле, раскинулся лагерь Скитальца.
Бельграно не рассчитывал взять лагерь быстро. Отправляясь в путь, Джек Харви прихватил с собой не только медиков, но и хорошо подготовленную охрану. Крепкие парни в полевой униформе армии США патрулировали периметр, при каждом как минимум по короткостволу. Четверо разгуливают с автоматами. Еще один скучает со снайперской винтовкой на крыше грузовика. Чуть особняком держатся парни в черной спецовке. Мужчина насчитал девятнадцать солдат в хаки и еще четверых в черном. Возле белого трейлера с логотипом "Зет Индастрис" сновали белые халаты: две женщины и трое мужчин. Оружия при них он не заметил, но это не означало, что те сдадутся легко. Пятьдесят процентов успеха заключалось в этом трейлере. Бельграно готов был дать зуб, что вакцина внутри. Другие пятьдесят процентов оставались под вопросом. Никого, похожего под описание объекта, в лагере не наблюдалось. Далеко он уйти не мог, а значит, торчал в одной из машин. Сами машины были выставлены по периметру, окружив шатры и полевые кухни. Во время штурма они станут прикрытием для стрелков.
- Первым делом уберу снайпера. Посмотрю, кто дернется занять его позицию, и сниму засранца тоже, - Су-фолс отлип от оптического прицела винтовки, чтобы откусить лакричную палочку.
Бельграно кивнул, убрав бинокль в сторону. Он не опасался, что случайные блики среди зарослей привлекут внимание с той стороны - солнце уже село. Но там тоже не дураки и знают, что вершина склона - прекрасное место для засады. Су сунул просроченное лакомство в рот и сполз спиной вниз по примятой траве. Джайнт и Майлз раскладывали запасные обоймы по карманам, заняв место под раскидистым дубом. Камо любовно натирала ствол автомата, восседая рядом со своим рюкзаком в позе лотоса. Скади попытался схохмить по этому поводу, но быстро остыл, получив промасленной тряпкой по лицу. Наоми разминал плечи. Машину оставили на подъеме, и большую часть груза крепкому афроамериканцу пришлось тащить на себе. Санчес и Ашер тем временем распаковывали ящики со светошумовыми гранатами.
- Что ж, - выдохнул Бельграно. - Перед нами вооруженный отряд, превосходящий числом и вооружением. Наши преимущества - эффект неожиданности и яркое шоу. Су-фолс, на тебе их снайпер и прикрытие.
Азиат мотнул головой.
- Как два пальца, - сказал он с набитым ртом.
- Они отгородились бортами машин. Мы используем их, чтобы подойти незаметно. Работаем группами. Левый фланг - Эрон, Скади, Санчес. Правый - Ашер, Наоми, Майлс. Джайнт, Камо - идем напролом. В приоритете захват медтрейлера и мутанта. С этого момента зовем его Подарок. Он должен быть в одной из машин. В головы не стрелять! Посмотрим, так ли хороша их вакцина. Протокол "Невада", код "красный". Щадить только медиков, если не будут сопротивляться - Бельграно обвел взглядом людей и, убедившись, что вопросов нет, сказал: - Погнали! Vamos ! Vamos!
Код "красный" означал стрельбу на поражение. Противник в выигрышном положении и не отдаст то, что им нужно. Ошибок быть не должно. Ставки слишком высоки.
Пока они разбирали гранаты, обвешиваясь ими, и покидали укрытие, Су-фолс догрызал вторую палочку. Спустя десять секунд он занял позицию у снайперской винтовки и еще раз оценил обстановку в лагере. Спустя еще десять взял в прицел солдата на крыше фуры. Тот отвлекся на болтовню приятелей, отвечая им что-то сверху. У него не было ни шанса.
Досчитав до сорока, Су-фолс нажал на спуск. Солдат упал ничком. Парни окружили лагерь. Шоу началось.

Катлер покинул трейлер. Он усадил Харви на стул, надел на него наручники, перекинув их через металлическую часть спинки сидения, и напоследок проверил кляп. Потом забрал использованный инъектор, спрятав его в карман, и вышел.
"Мне удалось... Работает", - думал Фил, спрыгнув со ступеньки на примятую траву лагеря. Никто из участников миссии не спешил бросить его на землю и обезоружить. Никто не кинулся выбить дух. Дортвич сдержала свое слово. Осталось еще, чтобы она не обманула после. Катлер двинулся навстречу компании из четырех солдат, среди которых был Гэри. Он держал в поле зрения всех сразу и никого конкретно, все еще опасаясь поверить в удачу. Потом что-то промелькнуло перед глазами, а в следующий миг все вокруг потонуло в белой вспышке. Грохот рвущихся гранат и автоматный стрекот заполнил лагерь.
Их атаковали.

Его люди знали свое дело. Добраться короткими перебежками до внешней линии лагеря и занять позиции. Временная стоянка миссии выбрана с умом - ровный участок местности просматривается со всех сторон, однако, трава на нем разрослась едва ли не по пояс. Такая же насыщенно-зеленая в это время года, как и форма наемников. Ночное освещение периметра и самого лагеря только начали устанавливать. Разве что у них есть датчики движения, в чем лично Бельграно сильно сомневался.
Придерживая ремень автомата, мужчина преодолел последние три ярда расстояния. Приник спиной к кузову ближайшего грузовика. Следом бесшумным призраком скользнула Камо. Обменявшись с ним взглядом, перебежала чуть дальше, затаившись за багажником бронированного внедорожника. Джайнт занял позицию по другую сторону от Бельграно. Они должны были дать немного форы остальным, чтобы выступить одновременно. Ошибок быть не должно - перед ними не любители. Но и команда Бельграно выживала все эти годы не по счастливой случайности.
Выждав столько, сколько должно хватить обеим группам, чтобы окружить лагерь с флангов, мужчина взялся за первую гранату и дал отмашку другим.
Началось.
Бельграно дернул за чеку и замахнулся, отправляя снаряд из своего укрытия. Затем отвернулся, заткнул уши. Следом на ничего не подозревающих бойцов полетели другие гранаты, разрываясь с громкими хлопками вспышками яркого света. Ослепляющий эффект М84 даст им двадцать-тридцать секунд преимущества. За это время они должны перебить как можно больше противников.
Не мешкая, Бельграно покинул укрытие. Автомат в его руках выдавал короткие очереди, одну за другой, выкашивая не успевших проморгаться солдат. Кто-то из противников бросился по укрытиям, надеясь отстреляться вслепую и выиграть время. В одночасье территория мирного лагеря заполнилась шумом перестрелки и запахом пороха и крови. Крики раненых тонули в грохоте стрельбы. Хлипкие полевые кухни не спасали от свинца. Глазами Бельграно нашел Майлза и Наоми. Они продвигались к медтрейлеру. Камо с воплями чертовой валькирии расчищала себе путь. И Бельграно пообещал себе поставить ее на место, когда все закончится. От такой хаотичной стрельбы мог пострадать объект, если он сунется из машины. А он нужен был заказчику живым.
Стрельба закончилась так же быстро, как началась.
В какой-то момент стало тихо. Охотники разбились по парам и теперь распахивали двери каждой машины, проверяя, есть ли кто внутри. Остальные обходили залитый кровью лагерь, чтобы убедиться, что он чист. Бельграно, не выпуская из рук автомата, примкнул к Эрону и Скади. Они нырнули в небольшой кемпер, где вполне мог находиться Подарок. Больше всего Бельграно хотел броситься к медицинскому фургону, где, по его мнению, должна храниться вакцина, но заказчику был нужен Джек Харви. Живым. И судя по досье, этот тип мог призвать зомби на помощь. А значит, найти и обезвредить его - первостепенная задача.
Алехандро оказался внутри, скользнул взглядом по спинам своих парней, походному столику слева и осколкам битого стекла на полу. Скади присвистнул:
- Вот так фокус, - сказал он и обернулся. - Ты только взгляни на него.
Не теряя времени даром, Бельграно растолкал обоих и на доли секунды, как и его люди, потерял дар речи. Но это было приятное удивление.
- Кажется, тут кто-то начал без нас, - хохотнул Эрон, ткнув командира в плечо.
- Игры со связыванием. Почему нет? - хмыкнул Бельграно, перекинув автомат за спину, и склонился над обездвиженным серым мужчиной.
Тот был прикован наручниками к спинке водительского сидения. Сползти на пол ему не давал складной стул, в который его кто-то заботливо усадил. И он был в отключке. Бельграно с интересом изучал человека, лицо которого прежде видел в досье заказчика. Чистенькая кожаная куртка, темно-синяя рубашка, черные джинсы с увесистой пряжкой, хорошие ботинки с налипшей на подошву землей. Его точно не удерживали против воли. И хоть темные волосы мужчины были взъерошены (недавней борьбой?), Бельграно не сомневался, что тот был постоянным клиентом у сент-луисского брадобрея. Внешность и цвет лица, насыщенный серый, совпадали с фото в досье.
- Я бы добавил бант, но и так сойдет, - сказал Бельграно, продолжая опираться руками на колени, пока остальные топтались за спиной. - Найдите щипцы! Что-нибудь, чтоб распаковать наш подарок!
Он выпрямился, оглядываясь по сторонам в слабой надежде найти что-нибудь подходящее среди вещей кемпера. Эрон кинулся выполнять приказ, а Скади остался. Обездвиженный Подарок слабо застонал, приходя в себя. Он едва открыл глаза, в которых промелькнуло удивление и испуг, когда Бельграно ударил его прикладом своего "Бушмастера", отправив спать дальше.
Без инструмента, способного перекусить наручники, торчать рядом с ним не было смысла. Оставив Скади следить за объектом, Бельграно покинул кемпер.
- У них полно топлива, еды и оружия! Живем! - Камо встретила его с довольной улыбкой, раскинув руки, будто собралась унести с собой все. - И транспорт! В отличном состоянии! Не то что эта старая развалина, Бельграно!
- Прекрасно!
Хороший бонус к заказу. Скаррена интересовала только вакцина и Харви. Все остальное теперь принадлежит им. Как минимум то, что они возьмут с собой. Фуру придется оставить, она их замедлит, а вот внедорожники и пара грузовиков с тем, что можно на них увезти, пригодятся для обмена.
Но не это волновало его сейчас. Вакцина от зомби-вируса, вот что было важно. Несколько готовых к употреблению доз для его команды. Ни больше, не меньше. Эта благотворительная миссия должна была везти не меньше тысячи. Две? Три? Сколько людей они собирались избавить от страха стать мертвоходом, рискуя таким количеством ресурсов?
Перед фургоном медперсонала ругались  Майлз с Наоми.
- Они заперлись изнутри! - сообщил Майлз, ударив кулаком по железной двери.
Он был взвинчен и продолжал держать автомат, готовый при случае открыть огонь. Чернокожий здоровяк открыл рот, чтобы что-то сказать.
- Так вскрывайте! Чего ждете?! - выкрикнул Алехандро.
- А я говорил!
- Прочь! В сторону оба! - потребовал он, разгоняя наемников.
Встав с одного края фургона, командир сделал несколько одиночных выстрелов по замку. Тот не выдержал, двери раскрылись на пару дюймов, изнутри раздался сдавленный женский всхлип. А следом они вошли внутрь, ступая ботинками по залитому водой полу.
Внутри работало освещение. Все пятеро медиков находились в дальней части фургона. Четверо из них, две женщины и двое мужчин, жались друг к другу, с ужасом косясь на вооруженных наемников. Пятая, среднего возраста азиатка в военно-полевой форме под белым халатом, стояла, заложив пустые руки за голову. Все они избегали смотреть на вошедших, уткнувшись взглядами в пол. А пол был захламлен распахнутыми пластиковыми ящиками, похожими на опустошенные пчелиные соты, и множеством осколков тонкого стекла. Металлический стеллаж за спинами медиков, занимавший все пространство от пола до потолка, был частично заполнен такими же ящиками, но по тому, как они неряшливо торчали со своих отделений, было ясно - до них тоже добрались.
Лужи под ногами. Это была не вода.
- Командир?
Внутри закипала ярость. Черт бы побрал этих идиотов! Стоять и спорить вместо того, чтобы сломать замок и прогнать всех ученых крыс? Как можно после этого зваться профессионалами?!
- Командир?
Бельграно двинулся к медикам, чувствуя, как под подошвами армейских ботинок хрустит стекло. Часть из них запричитала, умоляя не убивать. Японка попыталась вжать голову в плечи, когда он схватил ее за волосы и потащил наружу.
- Всех вывести и выстроить в ряд! Проверить фургон! Если уцелела хоть одна вакцина, сдохните, но найдите! - распорядился Бельграно, оставив Майлза с Наоми выполнять приказ.
По дороге он забрал компактный "глок", который женщина сунула за ремень сзади. Она не пыталась его использовать. И о пощаде, в отличие от своих коллег, просить не спешила. Бельграно выволок ее из фургона, заставив пройти еще пару ярдов.
- На колени! - выкрикнул, дернув за жесткие волосы вниз. - Руки выше!
Японка опустилась на траву, стараясь держать обе руки над опущенной головой. Мужчина обошел ее кругом, пока не взял на прицел "глока", целясь в голову. Остальные члены команды, осмотрев весь лагерь, стекались сюда. Они держались на расстоянии, подозревая, что что-то пошло не по плану. Наоми и Майлз сгоняли остальных медиков на поляну, чтобы передать Джайнту и остальным. Медики с ужасом озирались, видя вокруг только мертвых солдат и людей в зеленой униформе.
- Знаешь, что ты сделала, сука? - произнес Бельграно, стараясь держать себя в руках. - Ты убила своих людей.
Женщины запричитали громче. Кто-то из мужчин молил Господа пощадить его, ведь у него дети.
- Бельграно? - позвала Камо, с настороженностью глядя на него.
На лице японки играли желваки, но она продолжала глядеть себе под ноги, игнорируя смотревший ей в лицо ствол.
- Я собирался их пощадить, - процедил Бельграно, заставив ее, наконец, понять глаза. - Избавьтесь от всех, - бросил он через плечо.
Женщина сдержанно улыбалась, пока его люди выполняли приказ. В ее взгляде не было ни страха, ни сожаления. Он не ошибся, она была здесь главной, и смерть подчиненных волновала ее не больше, чем собственная. Когда из медтрейлера показался озадаченный Наоми, а следом и Майлз, Бельграно уже знал, что они скажут. Майлз развел руками, с досадой мотнув головой. Пусто. Узкоглазая позаботилась, чтобы им не досталось ничего.
Бельграно прицелился, выбрав точку между бровей, и нажал на спуск. Японка, дернув головой, завалилась на спину, а он уже раздавал новые распоряжения:
- Осмотреть весь лагерь! В первую очередь фуру. Все, что может пригодиться, перенести на грузовики и внедорожники, - отыскав глазами Эрона, он бросил: - Что там с Подарком? Нашел, чем вскрыть?
- Ага. Скади пакует по-новой.
Он кивнул, оглядывая лагерь. При штурме наемники старались не стрелять в головы, чтобы убедиться в действии вакцины. Трупы не восставали. Доказательство налицо. Камо не спешила покидать командира, держась чуть поодаль с оружием наготове. Пусть эти мертвые и не обращались, никто не говорил, что сюда вскоре не нагрянут голодные ходячие.
- Все целы? - спросил у нее Бельграно, наблюдая как остальные снуют по захваченному лагерю с трофеями.
- Потерь нет. Раненых тоже. И объект скоро примерит новый костюмчик. Мы красавчики! - сказала она, подняв руку вверх. - Дашь пять?
Мужчина покачал головой, не спеша радоваться. Пятьдесят процентов успеха. И еще пятьдесят провала. Черт бы побрал эту японскую суку.
- У нас был шанс заполучить вакцину, существующую только в закрытом "барьером" городе, который мы упустили. Который был почти у нас в руках.
- Ой, бро-о-ось. Передадим засранца "Зет-Ай", уломаешь этого упыря в коже на новые условия. Останется только дождаться, когда они сделают новую. Как тебе такой расклад?
Бельграно смотрел, как Скади и Майлз выносят закутанный в белое сверток с мешком на голове. Убедить Скаррена будет непросто, но другого выхода у него не остается. Как и гарантии, что "Зет-Ай" выполнит новые условия.
В ухе зазудела, напоминая о себе, рация.
- Командир, прием, - прошелестел голос Су-фолса.
- Говори.
- К вам приближаются мертвяки. Юго-запад и юг, две группы, я насчитал не меньше дюжины голов в обеих, и ходуны-одиночки. Повторяю, мертвяки, к югу по курсу.
- Принято. Отбой.
Су-фолс отключился, а Бельграно, перехватив вопросительный взгляд Камо, выкрикнул так, чтобы его слышали все:
- Зомби к югу и юго-востоку от лагеря! Две группы по дюжине и одиночки! Пакуем вещички и валим!
Он отправил четверых к южной черте лагеря, отстреливать приближавшихся мертвых, а сам присоединился к погрузке трофеев по машинам. Запах крови приманит сюда еще больше зомби, но к тому времени его команда будет уже далеко, а мертвоходам будет чем набить желудки.
За несколько минут все, что можно, погрузили в грузовики и внедорожники. Пока часть наемников сдерживала наступление зомби, в разгромленный лагерь подоспел Су-фолс. Командир дал отмашку к отступлению и все расселись по машинам. Сам Бельграно занял место в грузовике вместе с Санчесом. Еще трое товарищей ехали в кузове, рассевшись вдоль стенок и держа под прицелом завернутого в смирительную рубашку Харви. Ему вкололи двойную дозу успокоительного, проспит часов шесть, не меньше. Бельграно разрешил стрелять только в крайнем случае, если очнувшегося мутанта нельзя будет усмирить иначе, и только по конечностям. Его людям нужна была гарантия безопасности, чтобы находиться рядом с тем, кто мог контролировать зомби и людей. Оружие неплохо с этим справлялось.


Линкольн, шт. Небраска, 4 года назад.

- Ты должен покончить с этим, - голос Доминго звучал все слабее. - К чему вся возня, если мы оба знаем, чем дело кончится?
Пуля в голове медленно убивала его, по частям отнимая все, что делало брата живым. Сперва зрение, потом координация. Он уже не порываться встать, а только лежал, уставившись невидящим взглядом в потолок. Но ни один из них не хотел проверять, что будет, когда сердце командира наемников остановится. Бельграно использовал "счастливую" бандану Дома, чтобы связать его запястья. Мысли о том, что он делает, причиняли боль.
- Нажми на спуск и вернись к остальным. Они ждут. Заказчик ждет.
- К черту заказчика. К черту их всех! Мне плевать, чего они ждут, я никуда не уйду, пока ты здесь. Слышишь?
- Упрямый дурак. Эту схватку со смертью я уже проиграл.
- Ты все, что у меня осталось. Все, чем я дорожу. И я не оставлю тебя, ясно? М? Я буду с тобой. До конца.
Бельграно сжимал его плечо так сильно, словно боялся, что если отпустит, тот замолчит навсегда. Они много говорили. Спорили. Молчали. Потом снова говорили, потому что Бельграно не мог вынести тишины, а старший Фернандес  продолжал стоять на своем. Он был сильным мужчиной в прекрасной форме, чтобы выживать и охотиться. Его сердце отказывалось останавливаться. Оно могло продолжить биться даже после того, как мозг окончательно умрет. Но что тогда? Станет ли он голодным до человечины или останется овощем, не имея возможности уйти на тот свет без помощи брата. Алехандро не собирался выяснять. Как и убивать Хусто раньше, чем он покинет его окончательно.
- До конца, - прошептал мужчина, в бессильной ярости ударив затылком о стену.
- Я знаю, что ты задумал.
Он промолчал. Вода закончилась час или два назад. Бельграно смутно представлял, сколько прошло времени с тех пор, как он заперся здесь вместе с братом. Рана в плече саднила и пульсировала. Трогая повязку, он чувствовал под ней припухлость. Кость не задета, но если не вколоть антибиотики и не промыть рану проточной водой, может начаться заражение. "Два Фернандеса по одной цене", - мрачно усмехнулся Бельграно.
- Хочешь дождаться, пока я отдам концы. Ладно. Тебя не переспоришь... Но хер я сдохну, пока не возьму с тебя слово.
- Какое еще слово?
- Выполни задание.
Бельграно усмехнулся, покачал головой. Клал он на задание. И на тех людей, что ждали снаружи. Они уже предприняли попытку. Стучали в дверь до тех пор, пока он не выстрелил в нее пару раз, пообещав в следующий раз целиться лучше. Нет, он не боялся, что подстрелил кого-то из них. Нужно быть последним идиотом, чтобы встать на линии обстрела съехавшего с катушек Бельграно.
- Оставь это место. Доставь заказ и моих ребят в Колумбус.
- К черту Колумбус.
- Заказчик будет ждать вас там.
- Это было до того, как тебя подстрелили сраные клоуны.
- Доставь моих людей в Колумбус, - повторил Дом, и хоть его голос был так же слаб, Бельграно услышал в нем прежние командирские нотки. - Или хочешь сказать, что я не могу поручить тебе задание, с которым справится даже Камо?
- Я хочу сказать, что с этим заданием Камо справится без меня. Сукины дети могут торчать там сколько угодно, это ничего не изменит. Я им не нужен, чтобы доставить  груз.
- Чушь.
- Я им не нужен! - мужчина повысил тон и продолжил, уже тише. - Они терпят меня только потому, что ты мой брат. А мне так же плевать на них. Единственное, что держало нас вместе, это ты, Хусто. И мы оба это знаем.
- А ты пытался не вести себя с ними как мудак?
- Ха!
- Алехито, - выдохнул Дом и надолго замолчал. - Что стало с мальчишкой, которого я помню? Когда я уходил в армию, он мечтал повторить путешествие Че Гевары на своей "Ямахе". Верил в дружбу и людей. Умел улыбаться.
- Я умею улыбаться. Вот, гляди! Ах, черт! Прости, ты же не видишь, - выпалил зло Бельграно.
- Искренне? - Дом помолчал и, не дождавшись ответа, спросил: - что с тобой стало, Алехито?
С того времени, как Доминго уехал из Буэнос-Айреса на службу в армии, продолжил уже по контракту и после нанялся охотником за головами в другую страну, они виделись редко. Брат бывал дома раз пять-шесть за год, в основном на дни рождения семьи и Рождество, и оставался ненадолго. Никто не любит омрачать редкие семейные праздники в полном кругу болтовней о неурядицах. А мужчины не треплются о чувствах, плачась в друг другу в жилетку.
- Многое, Дом.
- Мне жаль. Что мало болтали по душам. Сейчас бы отмотать время назад. Зависнуть в клубе с выпивкой до закрытия. Какой-нибудь приличный стрип-бар. Хочу насмотреться на титьки перед смертью, а то этот чертов апокалипсис... никаких развлечений. Просто смотреть, как красивые девчонки танцуют. Больше ничего... не надо...
- Дом? - Бельграно сжал плечо сильней.
- Я здесь. Все еще здесь. Пообещай. Ты не можешь отказать умирающему. Когда все закончится, ты соберешь команду и скажешь, что утром вы все едете в Колумбус.
- Ладно, ладно! Хитрый сукин сын! Я сделаю это ради тебя. Ты моя семья. Все, что у меня еще есть.
- А ты моя. И они тоже. Наша семья. Все, что осталось. И поэтому я прошу тебя, сохрани их. Ради меня. А когда создадут лекарство от зомби-вируса, а я уверен, что где-нибудь в бункере ученые вовсю трудятся, сделай все, чтобы мои люди были первыми в очереди. Пообещай, что позаботишься об этих шалопаях, ладно?
Бельграно мотнул головой. Потом, вспомнив, что брат ослеп, добавил:
- Да. Я обещаю. Но если они сбегут раньше, чем ты отдашь концы, обещание аннулируется. Понял?
- Они дождутся.
- Тоже взял с них клятву на случай вроде этого?
- Нет, я им верю, как себе. И тебе.
Мужчина шмыгнул носом. Он был другого мнения.
- Алехандро Фернандес, ты должен занять мое место. Не дай им перегрызть друг другу глотки от скуки.
- Я?! Ты точно в уме повредился.
-  Камо решительна и так же импульсивна, если ее не останавливать, напорет косяков. К тому же не все готовы подчиняться женщине. Джайнт хороший солдат, но не лидер. Наоми? Майлз? Нет... Начнется анархия и грызня. Только ты сможешь удержать их на поводке, - он помолчал. - У меня будет еще одна просьба. Личная.
- Какая?
- Устрой мне похороны викинга? С огнем до небес, ну или как получится... не хочу, чтоб меня грызли черви.
Бельграно сцепил челюсти, не зная что сказать. Мысль о том, что ему предстоит выстрелить брату в голову и без того сводила его с ума.
- Мне страшно, Алехито. Дожидаться смерти страшно. Просить тебя о таком бесчестно. Мне так жаль... Все не так должно было быть. А я даже обнять тебя напоследок не могу.
Бельграно склонился над ним, приобняв одной рукой, а другой стал гладить по голове, словно это могло успокоить кого-то из них. Уткнувшись лбом в макушку брата, мужчина не чувствовал текущих по лицу слез. Он не знал, сколько прошло времени. Может быть, он отключился на какое-то время, а когда очнулся, то понял, что остался один. Доминго смотрел в потолок пустыми глазами, а его когда-то крепкое тело обмякло. Из-за связанных на животе рук казалось, будто он застыл в последней молитве. Сердце Дома продолжало биться, но сам он покинул этот мир. Бельграно поцеловал его в висок и прикрыл веки.
Он сделал то, что должен был, и освободил проход, оттащив тяжеленный холодильник в сторону. Из дверей и сломанной мебели, работая топориком Хусто, мужчина соорудил возвышение прямо посреди улицы. Распотрошил изъеденный плесенью матрас. Из его внутренностей и нанесенной ветром травы выстелил брату последнее ложе. Высекая искры одну за другой, Бельграно молился, чтобы огонь разошелся. Чтобы это случилось наверняка, пришлось сходить к машинам, оставленным в паре улиц отсюда, там откуда их выкурили чертовы джагголо, и слить немного бензина.
Су-фолс нашел его сидящим на асфальте перед огненным столбом, который поглотил брата вместе с последним ложем. Не рискуя заговаривать с мужчиной, он разбудил остальных. Вскоре вся команда за исключением погибшего в перестрелке снайпера выстроилась за его спиной, чтобы отдать почести павшему командиру. Никто не заговаривал с Бельграно. Никто не спорил насчет решения сжечь Хусто, хоть запах горелой плоти и заставлял некоторых отворачиваться и прикрывать лицо рукавом.
Когда огонь начал стихать, обнажив почерневшие останки, Бельграно встал на ноги и приказал отправляться спать, чтобы к рассвету все были готовы покинуть Линкольн. В Колумбусе их все еще ждал заказчик.


Окрестности благотворительного лагеря Зет-Ай.

Голод и ярость. И боль.
Болезненное, изнуряющее чувство пустоты внутри.  Жжение внутри. Во всем теле, как будто тысячи чертовых пчел-камикадзе отдали жизни, только чтобы изрешетить его жалами и сдохнуть. Он не помнил, как пришел в себя. Помнил только, как полз по скользкой от крови траве, скручиваясь от спазмов в желудке и тошноты. Казалось, что он вот-вот выблюет внутренности, если не заполнит их хоть чем-нибудь. Спазмы нарастали, застилая глаза кровавой пеленой, пока перед ним не возникла еда. Сочная, мягкая еда. Он собирал жалкие крохи, рассыпанные по траве вокруг чьего-то тела, и заталкивал их в рот трясущимися руками. Тело было мертво. Телу плевать, что его едят, а то, что он успел проглотить почти не жуя, усмиряло зуд и спазмы. Когда исцеляющей пищи не осталось, восставший из мертвых приник к отверстию в затылке тела. Этого все еще было мало и он разбил голову, молотя ею о землю. И только когда голод внутри стих, к нему вернулось осознание и чувства.
Он стоял над Амандой Якамурой, слизывая с дрожащих рук остатки ее мозгов. С размозженным черепом она больше напоминала сломанную куклу, чем ученую с железными принципами. Лагерь, вернее то, что от него осталось, был заполнен чавкающими звуками и хриплыми рыками зомби. От предрассветного холода или от того, что в него стреляли, Катлера трясло. Оттерев руки об траву, он уставился на залитую кровью униформу. Две пули попали в грудь, а после таких ранений не выживают.
Нервный тик вернулся и Катлер зажмурился, сцепив челюсти. Все еще восстанавливая дыхание, он просунул пальцы в пулевые отверстия на униформе и коснулся груди. Шумно втянул воздух и принялся трясущимися руками расстегивать куртку. Следом за ней он стащил с себя черную футболку со "Слэйером". На месте ранений розовели два пятна размером не больше десятицентовика.
Кровь успела свернуться и остыть, влажная от нее одежда заставляла его трястись, но без куртки он рисковал вконец замерзнуть. Мозги Якамуры придали ему сил. Он это понял, едва поднялся на ноги. Добравшись до места расстрела врачей, Катлер снял одежду с одного из них. Кутаясь в халат с дыркой на спине, Катлер смог, наконец, оглядеться вокруг.
Тела мертвых солдат и наемников Гуйе были разбросаны по лагерю. Над ними пировали сбившиеся со всей округи зомби, отрывая куски плоти зубами и скалясь на собратьев. Они дрались из-за добычи, как стервятники. Лагерь, еще вчера заполненный машинами и людьми, превратился в место бойни. Палатки, в которых принимали пациентов и раздавали пищу, превратились в изрешеченные пулями тенты на искореженных металлических каркасах. Из машин осталась лишь фура, фургон медработников и кепмер Харви. Остальное захватчики присвоили себе. Запахиваясь в белый халат, Катлер восстановил события вчерашнего вечера.
Он помнил, как вышел из трейлера Харви. Потом была вспышка. Противник был хорошо подготовлен и действовал быстро. Его пристрелили раньше, чем он взялся за оружие. Катлер хлопнул по пустой кобуре на поясе, не ожидая чего-то другого. Мертвым оружие ни к чему. В отличие от живых. Захватчики присвоили все, что могли увезти. Мужчина заглянул в фургон медработников и, обнаружив там разгром, направился к кемперу Харви. Он знал, что оставил серокожего пристегнутым к переднему сидению. Как знал и то, что его там больше нет.
Катлер сел за руль, хлопнув дверцей, и какое-то время сидел, восстанавливая дыхание и согревая им салон. Принялся искать ключи, отворачивая солнечные козырьки и шаря по бардачку под приборной панелью и между сидений. Пришлось вспомнить, кто вел фургон, и отправиться на его поиски. Сержант Грейсон нашелся не сразу. Зомби успели объесть его лицо и внутренности. Только имя на бейдже спасло ситуацию. Испытывая отвращение и вполне обоснованный страх, Катлер стальным стержнем от палатки прогнал мертвоходов. Ключи нашлись в левом кармане брюк Грейсона под связкой разорванного кишечника. Едва не выблевав по дороге мозги Якамуры, мужчина вернулся в машину и завел двигатель.
Миссия провалена. Его личное задание, вероятно, тоже. Пора возвращаться домой.
В карманах врачебного халата Катлер нашарил сигареты и зажигалку. Может, доктору и не стоило подавать пациентам пример вредных привычек, но сейчас мужчина был благодарен за маленький бонус к дерьмовой в буквальном смысле ситуации. Он подкурил и, сделав пару затяжек, смог немного успокоиться. Запах дыма скрашивал миазмы внутренностей сержанта, делая их чуть менее тошнотворным. Зажав сигарету во рту, Катлер настроил зеркало заднего вида под себя. Он всерьез опасался увидеть ожившего мертвеца, но картина не сильно отличалась от того, что он привык видеть в ванной комнате по утрам. Все тот же ровный загар, которым Катлер маскировал слишком бледную кожу. Разве что вокруг рта ржавыми разводами засохла кровь. В обесцвеченных первой версией вакцины волосах сорный мусор - кусочки сухой травы и песок. А линза на правом глазу сбилась к переносице, обнажив светло-серую радужку. Катер осторожно вытянул ее пальцем и стряхнул на пол, еще раз поглядев в зеркало разными глазами. Голубым и блеклым.
Его убили, но он жив. Снова.
Сдавая назад, чтобы развернуть кемпер и выехать на дорогу,  которой они приехали, Фил Катлер стал намурлыкивать мелодию, всплывшую в голове. Докуривал сигарету он уже с твердой мыслью, что умирать не так страшно, если знаешь, что можешь вернуться.


апрель - 10.10.20
дата последней правки 14.11.20


Рецензии