Вижу и чувствую. Ещё раз о языках-новоделах, 1

Ещё раз о древних языках и языках-новоделах

Вот о чём давно хотелось сказать, то, что я хорошо вижу и чувствую. Не могу, так сказать, молчать и как профессиональный филолог (воспользуюсь этим словечком), преподаватель и переводчик романо-германских языков. Нас учили (да и нынешних студентов доселе, увы, учат), что западно-европейские языки и в основе их лежащая латынь первичны, а словянские языки, русский язык, вторичны, являются производными от первых. Хочу как человек русскоговорящий сказать конкретно о языке русском. Ничего подобного! Нет, вот так: НИЧЕГО ПОДОБНОГО! Всё с точностью до наоборот. Отчего я так решил, где доказательства? А вот они, прямо у нас перед глазами. То, о чём умалчивают высоколобые мужи от филологии, втюхивая нам всё, что угодно, кроме очевидного: ОДНОКОРЕННЫЕ СЛОВА! То есть слова, обозначающие сходные явления и действия и поэтому в основе своей имеющие одни и те же корни. Причём значение имеют только согласные буквы, различающие основной понятийный ряд. Например, слово "корень", вычленим согласные звуки - "КоРеНь", "КРН", и сразу видно: корень-кора-корона-обкорнать(резать корни) и т.д., то есть - важное, как Ра, солнце.  А в английском языке (розорвём в клочья его) - всё это разнородные, разнокоренные слова, притянутые к значению "за волосы"  root-bark- crown-cut; наоборот, в данных английских словах отдалённо, но определённо слышиться русское - РТ, РК, КР, КТ, но нет прямой знаково-коренной связи, как в языке русском! Следовательно, нет природности, естественности. Надеюсь, смысл исследования понятен.

Перейдём к примерам.

Русский: КоРоВа-КРоВать-КРоВ-КРоВь-соКРоВенный... то есть то, что важно, необходимо. Посмотрим по значению древнерусских буквиц: "Рцы" "Како" "Ведаю", "говорю как знаю", получается очень красиво и верно.
Английский: caw-bed-shelter-blood-innermost... Где в этих словах знаковая связь, если есть связь смысловая? Где у этих слов однокоренные собратья, должные исторически наличествовать?

Возьмём ещё русское навскидку: СТол-СТоять-СТена-СТо-теСТо-...- то, что стоит.
КНига-оКНо-лоКоН-КоНец-КоНь-.... то, что важно, но конечно.
КоЛ-КоЛо-ТИ-КоЛеНо-ЛоКоТь-...... то,что сложено, сломано. (см.значение буквиц); ТИ - это идти, делать.

Английское здесь: table-stand-wall-hundred-dough... ай-ай-ай, какой позор! Связь прослеживается только между первыми двумя словами. Ну и так дальше. 

А теперь посмеёмся. Вот, оказывается "однокоренные" английские слова:
 
Аrt — искусство
Artful — хитрый, ловкий
Artist — художник
Artificial — искусственный
Artistry — мастерство
Articulate – отчетливо произносить, ясно выражать
Artifact – артефакт, предмет нематериальной культуры.

Как если бы было по-русски:
искусство
полный искусства
искусствист
искусственный
искусствить
исскустфакт...

Между тем, у нас всё чётко, ясно:
ис(з)КуСсТВо - из кости (сделанный), то есть вечный;
ХиТРый - говорящий лукаво, от лица Бога (см.буквицы);
ЛоВКий - тот, который ловит;
МаСТеР - тот, который ведает, говорит, знает,
и т.д.

И так везде и всегда в языке русском!

..........

(дальше будет).


Рецензии