Платеро и я. Луна
Над навесом, влажным от мягкости сентября, почивало далёкое поле, что управляло строгим дыханием сосен. Большое чёрное облако, словно гигантская курица, что снесла золотое яйцо, поместило луну над холмом.
Я сказал луне:
... Ma sola
Ha questa luna in ciel, che da nissuno
Cader fu vista mai se non in sogno.*
Платеро пристально на неё посмотрел и с сильным но мягким шумом махнул ухом. Увлечённо посмотрел на меня и махнул другим.
* А вот луна одна. Её паденье
Никто не видел, разве что во сне.
( Giacomo Leopardi "Odi, Melisso", перевод с итальянского А. Б. Махов)
Свидетельство о публикации №220042000366
Варвара Солдатенкова 20.04.2020 18:53 Заявить о нарушении