Юность мушкетеров ii беспокойный день
БЕСПОКОЙНЫЙ ДЕНЬ
С каждым днем королю становилось все хуже, и хуже. Так что вскоре его состояние начало внушать серьезные опасения. Вот уже как целую неделю его величество не приходил в себя и бредил… Больше всех этим обстоятельством был озабочен первый министр Франции. По сведеньям его шпионов английская флотилия уже подбиралась к берегам плохо защищенного острова Рэ, а это означало, что если ничего не предпринять, то через несколько недель враги захватят город. Кардинал, как никто понимал это. Поэтому пытался разработать план по освобождению Сен-Мартена. Но этому препятствовало два обстоятельства: во-первых болезнь короля, из-за чего основная армия не могла двинуться в дорогу, а во-вторых не знания подробностей о положении острова. Это кардинала, удручало.
К счастью на третьи сутки ему доложили об улучшении здоровья Людовика Тринадцатого. Не упуская этого случая, кардинал навестил монарха дабы сообщить пренеприятнейшие известия.
— Простите за поздний визит, ваше величество, — проговорил Ришелье, приближаясь к кровати больного, — но видит Бог, что если б несерьезные дела, я бы не нарушил ваш покой.
— Я вас слушаю, мой славный кардинал, говорите — с трудом проговорил король.
В знак благодарности кардинал поклонился.
— Мои люди доложили, что корабли уже стали видны из Бреста. Ясно, что действия англичан будут направлены против Ла-Рошели и расположенных у входа в её бухту островов Иль-де-Ре и Олерон. Если вы не хотите, чтобы эти острова и этот город достались бы нашим врагам, мы должны немедленно отправиться в дорогу.
— Но вы ведь сами видите в каком я состоянии, — проговорил, едва дыша, король.
— Поэтому я считаю своим долгом сказать откровенно: несмотря на то, что я без устали молюсь о вашем здоровье, мне неизвестно сколько вы еще изволите болеть. Поэтому рекомендую вам найти человека, которому вы бы могли доверить командование армией. По крайней мере на время вашей болезни.
— Вы правы, — согласился король. — Вы достаточно долго и верно служите Франции. Поэтому командование я доверяю вам.
— Благодарю вас за доверие, ваше величество.
— И все же, все государственные дела вам будут не по силам; поэтому вас я назначу только ответственным за оборону побережья. А ответственным за военное приготовление, я думаю назначить Шомберга.
— Достойный выбор. Но есть еще командование армией нацеленное на Ла-Рошель?
— Это я доверю моему брату – Гастону Орлеанскому. А общими вопросами, пусть займется королева-мать. Она хоть и женщина, но все же, по крайней мере, предана своему государству.
— Итак, рассмотренье общих вопросов, вы передаете ее величеству Марии Медичи. Я вас правильно понял? — решил уточнить кардинал.
— Да.
— В таком случае, подпишитесь и поставьте печать.
Взяв у своего секретаря бумаги, Ришелье протянул их королю.
— Поднимите меня, — велел своим слугам Людовик Тринадцатый.
Те бережно его приподняли. Монарх поставил подпись и печать, и обессиленно обмяк в руках лакеев.
— Благодарю вас, ваше величество. Я теперь же…
Кардинал еще не успел договорить, как вдруг, за дверью королевских покоев раздался какой-то шум.
— Ла Шене…, посмотри, что там происходит…, — велел слабым голосом король.
— Слушаюсь, ваше величество.
Лакей подошел к двери и осторожно ее приоткрыл, но против его желания она распахнулась настежь, и в комнату ворвался г-н де Монтале.
— Что вы себе позволяете, капитан! — с возмущением воскликнул Ришелье и даже подскочил от возмущения.
Несмотря на возгласы кардинала, г-н де Монтале подошёл ближе к королю и, раскланиваясь, ответил:
— Прошу прощения за мое наглое вторжение, ваше величество. Я пришел, чтобы просить у вас милости для двух гвардейцев вашего дома.
— О ком это вы? — спросил король.
— Я говорю о де Шароне и Лафонтене. Уже трое суток эти храбрые и благородные люди находятся в тюрьме по обвинению в дуэли.
— За попирания эдикта они заслуживают большей кары, капитан, — решил подметить Ришелье.
— В самом деле, де Монтале, — проговорил король, прикрывая глаза от усталости, — я постоянно слышу эти имена. Правда на этот раз их, кажется, только два. А где же де Гермон и д’Аваллон?
— Они еще не оправились от предыдущей дуэли, ваше величество, — потупив взор, сообщил де Монтале.
— Ну вот, что я и говорил, — проговорил король. — Признаться, мне это порядком надоело. В конце концов мои законы написаны для всех, а не для избранных. Они должны быть наказаны… Ла Шене!
— Я здесь, ваше величество! — тотчас отозвался тот.
— Принесите мне перо и бумагу.
— Что вы хотите предпринять, ваше величество? — спросил де Монтале, безуспешно пытаясь скрыть беспокойство.
На этот раз король приподнялся сам.
— Я собираюсь наказать бретеров, дабы ни им, ни другим было б не повадно, — ответил он, обмокнув перо в чернилах. — Раз Вельруа для них слишком скушен, пусть отправляются на остров Ре. Маркиз де Туара уже давно выпрашивает подкрепление… Ваше высокопреосвященство, как главнокомандующего прошу зачислить Лафонтена, де Шарона, а также Бэмо и его приятеля в один из пехотных полков, отправленных в поддержку сен-мартеновцам.
— Слушаюсь, ваше величество.
— У вас что-нибудь еще, капитан? — спросил король, вновь ложась в постель.
— Нет, ваше величество, — ответил де Монтале.
— Тогда вы можете идти.
По испаринам выступившим на бледном лице короля, было видно, что эта затянувшаяся беседа полностью его лишила сил. Поэтому Ришелье и капитан-лейтенант королевских мушкетеров, откланявшись, постарались как можно скорей удалиться.
Едва в покоях воцарилась долгожданная тишина, и король, смежив вежды, постарался как можно скорее уснуть, дабы не чувствовать ломоту во всем теле и слабость, как вновь вошел Ла Шене и приблизился к кровати.
— Вы что-то хотите сказать, Ла Шене? — изможденно спросил Людовик Тринадцатый.
— К вам просится на прием мессер Мезонфор.
— Что ему нужно? Скажи, что я не принимаю.
— О, я говорил его сиятельству, но он умоляет...
Король удрученно вздохнул.
— Зови.
Ла Шене удалился и через несколько мгновений на его месте появился Мезонфор.
— Вы, верно, пришли меня просить не отправлять Бэмо на остров Ре? — спросил король намного ласковей, чем прежде.
— Как! — удивился Мезонфор. — Вы хотите отправить беднягу Бэмо в Сен-Мартен-де-Ре? Признаться я об этом ничего не знал.
— Не только его, но и всех участников дуэли.
— Вот как.
«Если отправляют всех участников дуэли, — размышлял Мезонфор, — то стало быть пошлют и де Шарона. А на острове Ре, как я слышал, дела идут жаркие, и может так случиться, что какой-нибудь несчастный случай лишит леди Персис врага, а меня моего соперника. Правда, не мешало бы ускорить этот самый случай».
Подлые мысли капитана неожиданно прервал вопрос его величества:
— О чем вы так задумались, мой друг?
— Я? — растерянно, спросил капитан и улыбнулся, — я думаю о том, ваше величество, как должно быть величественно выглядит Сен-Мартен-де-Ре в окружении вражеских судов, и что мне, как ценителю всего прекрасного, не мешало бы взглянуть на это зрелище.
— Что, что?! — удивленно, воскликнул король, — Вы хотите отправиться в Сен-Мартен-де-Ре! В это адское пекло?
— Совершенно верно, ваше величество.
— Да вы сошли с ума!
— Возможно, сир, я в самом деле теряю рассудок. Ведь я – солдат и всю жизнь привык проводить свое время в походах и поединках. А здесь, в Вильруа, в этой праздности, я начинаю дряхлеть и скудаумить..
Король молча выслушал сетование Мезонфора и промолвил:
— Ваши слова, слова – истинного сына Франции. Поэтому я не могу вас удерживать силой... Ла Шене! Принесите мне бумагу и перо...
Когда камердинер исполнил приказ, король приподнялся, взял перо и обратился к Мезонфору:
— Что вы думаете о чине генерала?
— О, ваше величество, это слишком большая честь для меня.
— Решено, — с этими словами король собственноручно написал приказ и поставил печать. — Отнесите это моему брату герцогу Орлеанскому, коего сегодня я назначил главнокомандующим. Завтра на рассвете вы сможете отправиться в Сен-Мартен-де-Ре.
— Благодарю вас, ваше величество.
— Ступайте.
Мезонфор перенял из рук монарха столь неожиданный приказ, наговорил огромное количество любезностей и, кланяясь, вышел из спальни. Едва он успел переступить порог, как король приказал камердинеру запереть двери, что тот в скором времени и сделал. Только тогда его величество смог, наконец, устало опустить веки и мирно проспать до утра.
Свидетельство о публикации №220042101446
Константин Рыжов 19.08.2024 11:42 Заявить о нарушении