Окауси

Говорят, что одна из английских ведьм, мирная, спокойная собирательница трав и лекарь для всей округи, никогда никаких заклинаний выдумывать не пыталась. Это получилось само собой. Имя ее не сохранилось: множество веков сделали свое дело. Помнят лишь, что была она замужем, тоже за магом-колдуном, он в основном по защите от злых сил и чар был, тоже вся округа к нему на поклон ходила.
Были у них дом - полная чаша, детей мал мала меньше - куча мала, и хлопот - полон рот. Но жили дружно, и только с детьми возни много было.
Вот сидит на веранде большой, что вокруг всего дома была, с навесом, сама хозяюшка и травы свои с корешками разбирает. Сами знаете, надо смотреть зорко: не дай Мерлин, попадет в травяной сбор лишнее, к делу не относящееся, а то и вредное. Или недоложишь чего, или переложишь, или забудешь нужное количество травинок, и сбор окажется недейственныым. Тут нужна тишина. А какая тишина в доме, где детей малых целая толпа? Они галдели и кричали под ухом. Пока кричали вразнобой, хозяйка ухом не вела, привыкла ведь.
Но вот из старших кто-то один, а за ним и все хором, как начали  детские стишки декламировать, да так с чувством и с толком, как и актер не скажет, и делать что угодно было уже невозможно, а вот он что они говорили:

Жила-была мышка Мауси!
И вдруг увидала Котауси!
У Котауси злые глазауси!
И злые-презлые зубауси!
Подбежала Котауси к Мауси!
И замахала хвостауси!
- Ах, Мауси, Мауси, Мауси!
Подойди ко мне, милая Мауси!
Я спою тебе песенку, Мауси!
Чудесную песенку, Мауси!
Но ответила умная Мауси -
«Ты меня не обманешь, Котауси!
Вижу злые твои глазауси!
И злые-презлые зубауси!»
Так ответила умная Мауси!
И скорее бегом от Котауси!

Хороший стишок, его и по сей день детки читают во всем мире.
Но молодая мамочка-ведьма так заслушались, что бросила свои дела: ведь ясно совершенно, что напутает. И при последних словах она вдруг, сама для себя крикнула:
- А ну-ка теперь все молчауси! Окауси! Окауси! Окауси!

И воцарилась тишина. Дети играли молча. Мать занималась раскладкой трав. Как вдруг (прошло не меньше, чем полчаса), она поняла, что молчать все разом для ее детей неслыханно. Она доделала свои сборы, завязав каждый пучок трав на верёвочку, и сошла с террасы к детям.
Те общались при помощи жестов! Они не были сильно удивлены или испуганы.  Дети магов ведь. И у всех были плотно сжаты губы. Как медом склеены. Молодая мать сама испугалась, но сказала - ФинИте инкантАтем! И дети раскрыли ротики и заговорили, заболтали, запели и залялякали - как и всегда.
Пришел домой муж, жена ему рассказала, как вдруг слово молчания придумала. -. А ну, повтори, - сказал молодой колдун, начав тоже что-то читать на память.
- Окауси!
И губы мужа оказались как клеем скленные.
Жена скорей освободила их. Муж сказал, что, живя с ним, травница приобрела ауру защитных сил и вот она внезапно сработала таким образом.
Мать стала пользоваться непонятно как сказанным словом "Окауси" частенько, пока детки не подросли и научились себя вести.
Муж - маг-защитник - приспособил это заклинание для склеивания врагам губ. Стал сильнее на ещё одно заклинание.
А все их родные и знакомые колдуны и ведьмы подхватили это словечко. Было это давно-давно...

04.04.2020


Рецензии