Джоконда
автора Павла Николаева 9
«Улыбка Джоконды»
http://www.stihi.ru/2020/04/20/5025
«Притягательность взгляда Джоконды манит,
Вся загадка в чуть скрытой, но всё же улыбке.
Пять столетий с усмешкой на мир наш глядит»;
«Долго взгляд бесподобный в сознанье кружил,
(Видел раньше её я портрет в Эрмитаже)»
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Причиной для написания сей пародии послужила
некачественно сложенная форма стихотворения, а
также сумбурность изложения, «приправленная»
шаблонными и порой абсурдными фразами. Так,
к примеру, нелепой кажется фраза «чуть скрытой,
но всё же улыбке», и, вдобавок, что немаловажно,
автор не видит разницы между словами «улыбка»
и «усмешка», хотя это суть разные вещи: усмешка
сродни издевке, а улыбка – скорее выражение лица
без какого-либо видимого сарказма. В тексте ниже
(то есть в пародии) пародируется художественный
персонаж произведения, увлеченный портретом
Джоконды, написанной рукой Леонардо да Винчи.
Персонаж моей пародии к кому-либо не относится,
является лишь художественным образом ее сюжета.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(собирательный образ по теме цитат)
«Притягательность Джоконды так манит»,
хоть сквозит она усмешкой Леонардо...
Золотым ее сечением ланит*
восхищаться сердце снова радо.
«Долго взгляд» ее в душей моей «кружил»
и украсть портрет тайком из Эрмитажа
так меня опять безудержно манил,
что сродни оргазму стала кража…
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
* ланита, ланиты (устар. поэт.) — щека, щеки.
См. в словаре: https://ru.wiktionary.org/wiki/ланита
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
© Copyright: Валентин Валевский, 2020, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №120042202133
Свидетельство о публикации №220042200419