Лексикон матросов

Прошло 30 лет как я, как говорят флотские, "сошёл" с корабля. Служил я на Краснознамённом Черноморском флоте на крейсере управления "Жданов" в боевой части 5 в дивизионе живучести, в составе ремонтной команды. Специальность машинист - ремонтник, старший сварщик. Боевой номер 5-41-35 (потом мой боевой номер менялся несколько раз, так как я всегда был приписан к аварийной команде, которая должна бороться за живучесть корабля при авариях, пожарах и во время боя).
Служба на военном корабле резко и жёстко меняет человека, и эти изменения остаются на всю жизнь. Корабельная жизнь подвержена своим законам и распорядкам. Даже язык на корабле другой. Приведу краткий словарь корабельного языка, используемого моряками КРУ "Жданов" в 1987-1989 годах. Чем быстрее корабельный матрос осваивает этот язык и вводит его в повседневный лексикон, тем быстрее он адаптируется на корабле.
Люди и статусы.
Нюх - человек, призванный на военную службу, но ещё не принявший присягу.
Дух - человек, принявший присягу, получивший звание "матрос". Срок службы от присяги до 1 года службы.
Карась - моряк, срок службы которого от 1 до 1,5 лет. Когда до срока в 1,5 года остаётся 100 дней, он называется "борзым карасём".
Полторашник - срок службы от 1,5 до 2 лет.
Подгодок - срок службы от 2 до 2,5 лет.
Годок - срок службы от 2,5 до 3 лет.
Гражданский, профсоюз - годок, который ждёт приказ о его демобилизации и "сходе " с корабля.
Сундук - мичман.
Ушастый, ушатый, ухо - офицер в звании от лейтенанта до капитан- лейтенанта.
Кэп - командир корабля.
Бык - командир корабельной боевой части
Сверчок - старшина на сверхсрочной службе.
Помоха - помощник командира корабля.
Контрик - контр-адмирал.
Пассажиры - связисты, штурманы, акустики.
Рогатые - артиллеристы (комендоры).
Маслы, маслопупые - моряки боевой части 5 (электромеханичекая).
Гарсунщики - повара и официанты кают-компании офицеров и мичманов.
Крючок - моряк - "крючковой" на баркасе или катере, который специальным багром (крючком) придерживает это плавсредство у пирса, причала, стенки.
Сапоги - солдаты.

Предметы, одежда, места.
Пароход - военный корабль. Береговые матросы называют корабли "коробками". Корабельные матросы обычно не используют это слово.
Белый пароход - гражданское судно.
Бак - слово, имеющее много значений в зависимости от контекста: продовольственное обеспечение моряка - ( "поставить на бак" - обеспечить довольствием), обеденный стол, ёмкость для пищи и воды, носовая часть корабля. Слово "стол" применять нельзя!!!)))
Лагун - большая ёмкость для пищи и воды.
Шайба - малая ёмкость для пищи и воды.
Чумичка - половник.
Весло - ложка.
Мослы - куски мяса
Рубать - принимать пишу
Караси - носки.
Тралы ( редко) - трусы.
Хромачи - хромовые ботинки от парадной формы.
Голландка - синяя форменная одежда.
Роба, робишка - брюки и куртка повседневной формы (официальное название "рабочее платье")
Гюйс - форменный воротник синего цвета с тремя полосами.
Беска - бескозырка.
Прогары - корабельные башками.
Тропички, тропики - обувь от тропической формы одежды (тоже "тропичка" или "тропики", выдаваемая в жаркое время года при несении кораблём боевой службы южнее Босфорского пролива).
Тренчик, тренец - узкий брезентовый ремешок.
Швартовки - рабочие рукавицы.
Шкерт, конец - верёвка, канат.
Краб - кокарда.
Швальня - корабельное ателье.
Палуба - любое место, где моряк ставит свою ногу))) Ни в коем случае нельзя применять слово "пол"))
Переборка - плоскость, поверхность перпендикулярная палубе Ни в коем случае нельзя применять слово "стенка"))). Оно имеет совсем другое значение.
Подволок - плоская поверхность параллельная палубе. Ни в коем случае нельзя применять слов "потолок"))).
Банка, баночка - скамья, стул. Слова скамейка, стул применять нельзя!)))
Шкера, шхера - потайное место.
Койка, коечка - место для ночлега моряка. Ни в коем случае нельзя применять слово "кровать"!)))
Люмитер, люмик - иллюминатор. Никогда нельзя говорить "окно" на корабле!)))
Стенка - причал для швартовки кораблей, судов, различных плавсредств.
Шило - спирт
Увольняшка - увольнительная записка на берег
Яма - матросская дискотека в Севастополе.
Малашка - Малахов курган в Севастополе.
Хрустали, Лётчики, Минка, Горячка, Северная сторона. Казачка, Инкерман, Херсонес, Графская пристань, Госпитальная стенка - районы и места в Севастополе.

Обращения, части тела, действия, прозвища и прочее.
Тело, туловище, море, рыба, моряк, воин, братан - обращение к моряку в зависимости от его статуса.
Краб - моряцкое рукопожатие ( много различных вариантов "подачи краба")
Клешня - рука.
Ласта - нога,
Репа - лицо, голова.
Румпель, волнорез - нос.
Кранец - живот.
Чумарить - дремать.
Бороться - преодолевать сонливость.
Харитоны сбороли - одолел сон.
Бакланство - еда, бакланить, рубать - принимать пищу.
Картофан - картофель.
Большой картофан - чистка нескольких сотен килограмм картофеля для приготовления какого-то блюда для всей команды корабля.
Голяк - веник.
Голячить - подметать.
Машка - специальная швабра для уборки верхней палубы.
Тянуть палубу - мыть полы.
Проворачивание (официально) - ежедневная проверка оборудования и вооружения.
Проворачивание ( жаргон) - несанкционированная проверка не уполномоченных на это лиц. Пример: "Алё, тело, ты ещё мало служишь, чтобы меня проворачивать!"
Шрамы - полосы на репе, говорящие о том, что моряк чумарил где-то в шкере, например, во время проворачивания.
Зёма, земец - земляк.
Шланг - лодырь. Шланговавать - увиливать от работы, "шлангит" - болезнь которая лечиться "запиткой" или "втаскиванием" в фанеру или в репу.
Втащить - ударить.
Фанера - грудь человека
Бачкование - комплексное мероприятие по обеспечению своего "бака" пищей и последствий приёма пищи ( получение еды на камбузе, вооружение бака, раскладка пищи по тарелкам, помывка посуды и бака).
Запитка - специальный удар согнутой ладонью по шее, который даёт мощный импульс к резкой перестройке всего организма "тормознувшего","борзанувшего", "чумарнувшего" или "шланганувшего" моряка. Запитка также применяется как ритуал при получении писем в адрес молодого моряка. В конверте делается маленькая дырочка через эту дырочку конверт надувают, кладут на шею молодому адресату и резким ударом согнутой ладони бьют по шее через конверт.
Добро - разрешение на какие-либо действия. Попросить "добро" - запросить разрешение, дать "добро" - разрешить действия.
Шкертануть(ся) - повесить(ся).
Вооружить - подготовить место, площадку для проведения какого-либо мероприятия. Например: "Вооружить ют (кормовая часть корабля для просмотра кинофильма".
Алё - обращение
Чисто - словечко, используемое для связки слов.
Зашкерить (ся) - спрятать(ся).
Стасы, стасики - тараканы (водятся на корабле в изобилии, особенно в жаркое время года).
Крысяки - крысы. Водятся на корабле в изобилии бывают разных видов в зависимости от мест проживания на корабле ( трюмы, средние или верхние палубы). Команда постоянно борется с крысяками различными способами ( описывать не буду)). Пару раз за мою службу "кэп" издавал приказ о том, за 50 крысиных хвостов моряк получал отпуск на родину. Охота на крысяков принимала глобальные масштабы и даже принимала коммерческий характер, хвост стоил 1 рубль, а получка моряков от 7 до 20 рублей! Некоторым присылали деньги из дома на покупку "отпускных хвостов")))
Зачёт, зачётно - положительная реакция на какие-либо действия
Прихват, прихватить - застать за каким-либо действием. Пример: надо зашкериться ночью в каком-то помещении , нажарить картофана, но так, чтобы не "прихватил" офицер))).
Чмырить - издеваться
Чамора, паморок, чмо - "нехороший" человек
Стояк - грязь, "стоячий" - грязный
ПочЕкать - прихватить и наказать. Например: как-то меня "почекал" старпом (старший помощник командира корабля) за курением в неположенном месте. Пришлось нести наряды на камбузе.
Вот далеко не полный список жаргонных корабельных словечек. На таком языке общались в моё время корабельные моряки, остальные слова в нашем лексиконе - специальные морские и корабельные термины, немного общеупотребимых слов и мат для связки в понятные фразы )))


Рецензии