Три дольки мандарина 08

- Ловко всех за нос провёл, выдав эту горячую штучку за свою жену, - высказался мистер Дигуид на обратном пути домой. При этом его широкое, красноватое, с мягкими отвислыми щеками, большими рыжими бакенбардами лицо сохранило бесстрастное выражение.

- Думаешь это была только шутка? - поправляя шаль, спросила без всякого выражения его супруга - худая женщина с длинной шеей, водянистыми глазами слегка навыкате и несколько выдающимися вперёд крупными зубами.

- Вряд ли, - поёрзав на жёстких сафьяновых подушках сиденья, - возразил её муж. Затем пояснил с прежней невозмутимостью: - Не хотел, шельмец, чтобы на его счёт имели виды. Ведь молодой холостяк, располагающий средствами, моментально оказывается в центре внимания местного общества. Само собой, все соседи с дочерьми на выданье считают, что ему необходима жена. Теперь начнут строить догадки, кому же из местных девиц повезет заполучить столь выгодного жениха, как Роланд Дельмар!

Мистер Дигуид не догадывался, что жена-американка была нужна Тревису, как отвлекающий от его персоны объект, а не пугало для невест. Все взгляды будут устремлены на неё, пока он освоится в чужом для себя месте.

Актриса, исполняющая роль миссис Дельмар, получила несколько записок от присутствующих гостей с предложением стать содержанкой. Безусловно, на сей шаг джентльменов подтолкнули не только чары американки, но и обильные возлияния. Подогретые горячительными напитками они утратили осторожность и не подумали о последствиях. Шэрон бросила вопросительный взгляд на Марка Фарингтона, но он с равнодушным видом отвернулся от неё, негодуя, что Тревис не поставил его в известность о своём плане. Шэрон с досадой прикусила губу. Она оказывала интимные услуги мистеру Фарингтону, причём совершенно бесплатно, а теперь он от неё открестился. От лакеев узнала имена господ, передавших ей записки с заманчивыми предложениями. Но они по её мнению не имели столько денег, чтобы скрасить её пребывание в унылой, пасмурной Англии. Да и внешне местные сластолюбцы далеко не красавцы, не то что мистер Дельмар, соблазнить которого ей не удалось, несмотря на все старания, и даже не мистер Фарингтон. Впрочем, сэр Марк собственного дохода не имеет, живёт за счёт своего приятеля. Да и в постели этот красавчик так себе.
Самое лучшее вернуться домой в Америку, где можно подцепить какого-нибудь миллионера. Быстро прокрутив в голове всё это, Шэрон вернула записки, но не самим адресатам, а их жёнам, которые перестали скрывать своё высокомерие и неприязнь, как только узнали кто она на самом деле. Месть удалась на славу. Прочитав записку и узнав почерк своего благоверного, миссис Уоллоп побледнела и могла соперничать белизной со скатертью. Жена преподобного мистера Бигга из Мэнидауна прямо позеленела от злости в тон своего платья. А супруга сквайра Брэмстона из Окли-холла, напротив, побагровела от ярости. Однако все три вышеназванные леди с трудом, но всё же удержались от публичного скандала и уехали, в числе первых, домой.
А уже там задали взбучку  неверным мужьям. Во всяком случае, мистер Брэмстон ходил с распухшим носом, преподобный отец Джозеф Бигг прочитал прихожанам проповедь, где процитировал изречение из библии: «Брак у всех да чтится и ложе да не оскверняется». Ну а мистер Уоллоп, чтобы вернуть расположение жены, увёз её в Лондон, чтобы она устроила себе променад по столичным магазинам.

После званного ужина, на котором Тревис объявил о том, что он не женат, в его отношениях с Деборой ровным счётом ничего не поменялось. За исключением того, что она всё чаще оказывалась занята. Неожиданно стала страстной садовницей и часами пропадала в оранжерее. Или уезжала на конные прогулки с мистером Уэйном — холостым лейтенантом королевского флота, гостившего у своей тётушки мисс Лоринг. Бравый моряк являлся одним из наследников этой почтенной старой девы. Конкуренцию за благосклонность Деборы ему составлял сын баронета — Уильям Хиткоут. Если моряк рано или поздно должен вернуться на свой корабль, то сын местного помещика никуда не денется. Лицо Тревиса прямо потемнело, когда «Красавчик Билл» пригласил Дебору совершить поездку в Бокс-Хилл в одно из самых красивых мест в Англии. И даже то обстоятельство, что Хиткоут был с родителями и сёстрами, а Дебору сопровождали дед и сам Тревис на правах кузена, не вернуло ему хорошее расположение духа. Соперник сильно раздражал Тревиса, а дружеское расположение к нему Деборы, вызывало ревность. В остальном, они прекрасно провели время, сожалея лишь о том, что знаменитые суррейские сады закрыты. Из Суррея поехали в Лондон. Барышни Хиткоут и Дебора выразили желание посетить выставку, чтобы полюбоваться экспонатами, в частности молитвенником в переплёте цвета черни и золота. По преданию, молитвенник был подарен Анной Болейн одной из дам семейства Уайт. В Лондоне задержались дольше, чем планировали изначально. Посетили театр, где Тревис проявил себя знатоком и ценителем искусства в отличие от отчаянно зевающего Уильяма. Другие развлечения тоже пришлись им по вкусу. Да и в лондонских магазинах молодым леди понадобилось сделать покупки. Когда вернулись в поместье, то дворецкий сообщил им об исчезновении мистера Фарингтона. Тот, сославшись на плохое самочувствие, отказался с ними ехать и остался дожидаться их возвращения.

Они только-только успели сменить дорожные костюмы и привести себя в порядок.

Встретились за столом. На Деборе прекрасно сидело платье с высоким воротником, тугим лифом, узкой талией, буфонированными рукавами и юбкой, собранной на талии и ниспадающей свободно вдоль бедер.

Отсутствие Марка Фарингтона их удивило. Когда милорд справился о нём, тут и узнали причину его отсутствия.

По словам дворецкого Хиггинса, мистер Фарингтон пропал через пару дней после их отъезда. Решили, что никого не предупредив, он куда-то отлучился. Возможно, отправился в Саутгемптон, поразвлечься в портовых борделях. Не дело слуг вмешиваться в дела джентльменов. Однако вести от него так и не поступили и за вещами своими — костюмами и бритвенными принадлежностями он никого не прислал. Дворецкий решил дождаться возвращения милорда.

Его отсутствие никого не огорчило. Несмотря на внешнюю привлекательность и хорошие манеры, Марк Фарингтон не был приятным человеком, а был любителем пожить за чужой счёт. Дебора даже облегчённо вздохнула — мистер Фарингтон ей положительно не нравился, несмотря на то что пытался ухаживать за ней. Дебора полагала, что его больше интересуют её деньги, чем она сама. Однако взглянув на "кузена", заметила, что тот сильно встревожен. Ведь он вспомнил, как проговорился Фарингтону ещё на корабле о злополучной комнате. Видимо, тот воспользовался их отсутствием, чтобы поискать её. Может поэтому и не поехал с ними.

- Фарингтон попал в ловушку. В доме есть тайная комната, - обратился Тревис к милорду.

- Тайная комната?! Вздор.

- Нет, это правда. Тайная комната существует. Вы знаете, как умер ваш дед?

- Никто не знает, как он умер. Неожиданно исчез… как и твой приятель.

- Фарингтон, вероятно нашёл её и не смог выбраться. А лорд Уорслей сам приказал эту комнату построить. И раз его не нашли, то его кости находятся там. Позже объясню, откуда  знаю. Надо попытаться вызволить Фарингтона, если он ещё жив.

- Тогда начнём поиски, не будем терять время. Но где искать, дом такой большой? - спросила Дебора.

- Полагаю, тайная комната расположена под кабинетом.

Они прошли в кабинет и стали обстукивать стены. Им повезло. Дебора первой обнаружила под деревянной панелью рычаг. Раздался скрип несмазанных металлических поршней и шестерёнок. Тяжёлая, массивная дверь отъехала, освобождая проход. Лорд Уорслей вызвал слуг. В сопровождении лакеев, которые освещали им путь лампами, они спустились в подвальное помещение.

Жуткая картина предстала перед их глазами. В кресле сидел скелет в давно истлевшей одежде. Его взгляд был устремлён на металлическую клетку, между прутьями которой застряла шея Марка Фарингтона. Видимо, спустившись сюда, он заинтересовался клеткой и попытался пролезть между прутьями, один из которых был выломан. То что удалось исхудалому деду Тревиса, не получилось у Фарингтона. Голову он сумел просунуть, а обратно — нет. Страшная смерть от голода и жажды, а сзади останки человека, построившего эту тюрьму.

Когда тело Фарингтона и кости предали земле, вернувшись домой лорд Уорслей потребовал ответа у Тревиса.

Тот медлил, понимая, что может лишиться всего того, что по праву принадлежало ему. Но не потеря состояния волновала его, он боялся потерять Дебору.

И она его сразила, когда сказала, глядя прямо ему в глаза:

- Кто вы на самом деле и где Роланд?

- Как давно вы догадались обо всём?! - воскликнул Тревис.

Сердце Деборы оборвалось. Ухнуло вниз, а под ложечкой заныло. Она страстно хотела, чтобы человек, который так ей нравился, опроверг ею высказанные подозрения. Вместо этого, своим признанием он вдребезги разрушил все лелеемые надежды.

Понимая, что терять больше нечего, Тревис рассказал им всё, начиная со спасением деда и кончая предложением Марка Фарингтона.

- Каков мерзавец! - возмутился лорд Уорслей после окончания исповеди.

- Дедушка! - Дебора умоляюще посмотрела на него.

- Это я об этом прохвосте Фарингтоне. Впрочем и Роланд всегда был негодным мальчишкой, а вырос плохим человеком. Два сапога пара.

Выходит, я узурпатор. Титул по праву принадлежит тебе. Как твоё имя?

- Тревис.

- Предлагаю заключить договор, Тревис. Всё оставляем как есть. Ты по-прежнему для всех — Роланд Дельмар и мой наследник. А после моей смерти, которая не за горами, унаследуешь титул и поместье. Ты согласен?

- Ради того, чтобы не ворошить прошлое, считаю это разумным и справедливым. Только мне важнее всего узнать… Тревис обратился к Деборе:

- Я люблю вас так, как никого никогда не любил. Вы мне сказали, что я женат и я ваш близкий родственник. Теперь, как знаете, я холост, а родство наше очень отдалённое. Препятствий больше нет, согласны ли вы стать моей женой?

- Да! - Дебора подала ему руку, доверчиво вкладывая свои пальчики в его ладонь. Он поднёс их губам, веря и не веря собственному счастью.

После бракосочетания, Дебора сказала супругу:

- Наедине я буду называть тебя твоим настоящим именем. Оно мне нравится намного больше.

Тревису было безразлично, как его станут величать. Главное, его любимая рядом с ним.


Рецензии
Такими нежными словами, закончился роман. ( Главное, его любимая рядом с ним). Когда по настоящему любишь, То и наследство в тягость. Так что Света, я с нетерпением буду ждать следующие романы детективы. А сколько я нового узнаю, когда всегда тебя читаю.
Только, что слушала президента, Лукашенка. Вот бы нам такого в Молдову. . Такая оптимистическая речь. Только ему проевропейские силы, ставят палки. Но народ на улицу вышел. Я использовала свой садик, для деток. Все детские площадки были ихними. Потом говорят, что всё мы устали.

Алла Мындреску2   25.04.2020 16:30     Заявить о нарушении
Небольшая ошибка. (Очень понравилась оптимистическая речь, Лукашенка. )А про европейские силы, мешают нашему президенту.

Алла Мындреску2   25.04.2020 16:33   Заявить о нарушении
Главное, чтобы человек от которого зависит благополучие страны и граждан, должен
не только говорить, а делать.

Этот рассказ закончился. Идём дальше))

Светлана Енгалычева 2   25.04.2020 16:50   Заявить о нарушении