Кастинг - это отбор. Охота на слова

Не люблю я этого слова - КАСТИНГ, потому что с детства с этим корнем связан другой образ. Две наши соседки были кастеляншами, то есть в их обязанности входили хранение и выдача белья, а для этого они собирали грязное бельё, дома стирали его, вывешивали сушить, потом гладили и относили одна в контору геологоразведки, другая – в амбулаторию. И хотя обе соседки по сути работали прачками, они называли себя словом КАСТЕЛЯНША, подчёркивая этим значимость своего труда. Я ничего не имел против их занятий, любой труд благороден, а чужим словом они прикрывали ограниченность своих взглядов и убеждений.

А потом, когда мы стали изучать немецкий язык, у меня в голове отложилось, что Kasten – это ящик, сундук, ларь, комод, коробка или что-то в этом роде. Именно с этим словом связано у меня восприятие помещицы Коробочки из поэмы Гоголя «Мёртвые души»: и дом её, и двор со множеством собак, и комната, в которой остановился Чичиков, я воспринимал при первом чтении, как какие-то кастены, то есть нечто со стенами. Сами можете убедиться, привожу отрывок из поэмы Гоголя:

«Чичиков кинул вскользь два взгляда: комната была обвешана старенькими полосатыми обоями; картины с какими-то птицами; между окон старинные маленькие зеркала с темными рамками в виде свернувшихся листьев, и за всяким зеркалом заложены были или письмо, или старая колода карт, или чулок; стенные часы с нарисованными цветами на циферблате... невмочь было ничего более заметить. Он чувствовал, что глаза его липнули, как будто их кто-нибудь вымазал медом. Минуту спустя вошла хозяйка, женщина пожилых лет, в каком-то спальном чепце, надетом наскоро, с фланелью на шее, одна из тех матушек, небольших помещиц, которые плачутся на неурожаи, убытки и держат голову несколько набок, а между тем набирают понемногу деньжонок в пестрядевые мешочки, размещенные по ящикам комодов. В один мешочек отбирают всё целковики, в другой полтиннички, в третий четвертачки, хотя с виду и кажется, будто бы в комоде ничего нет, кроме белья, да ночных кофточек, да нитяных моточков, да распоротого салопа, имеющего потом обратиться в платье, если старое как-нибудь прогорит во время печения праздничных лепешек со всякими пряженцами или поизотрется само собою. Но не сгорит платье и не изотрется само собою; бережлива старушка, и салопу суждено пролежать долго в распоротом виде, а потом достаться по духовному завещанию племяннице внучатной сестры вместе со всяким другим хламом».

Смотрим слово в Википедии:

Кастинг (то же, что прослушивание и пробы, кинопробы) — выбор среди претендентов человека, в наибольшей мере соответствующего творческому замыслу.
Кастинг (рыбалка) — соревнования спортсменов-спиннингистов на дальность заброса или на точность приземления (попадания в мишень) имитации приманки.
   
Английское существительное casting имеет много значений, в технике - это литьё, в искусстве – театр или кино, в спорте – бросание, метание, в спортивной ловле рыбы - метание блесны, в бухгалтерии, в расчётах – приблизительный подсчёт. Похоже, от casting director – режиссёр, ведающий подбором кадров, путём упрощения и сокращения целого слова (а это особенность английского языка) образовалось понятие casting, которое и заимствовано нашими деятелями искусства, умеющими блеснуть ярким словом, меткой фразой, хотя они часто без смысла, как реклама на одежде.

Оставили бы этот casting англичанам, пусть они используют, как хотят. Но нам-то зачем, когда у нас есть яркие образные слова, например,  выбор; спорт; отбор; подбор; просмотр; смотр; соревнование; состязание; прослушивание; кинопробы; пробы; смотрины и так далее?

Оказавшись на самоизоляции в связи с коронавирусом, решил пересмотреть то, что меня интересует. Вышел на цикл программ, связанных с фигурным катанием, в частности, «Ледниковый период» и «Ледниковый период. Дети.» Чудесное зрелище. Каждый цикл начинается с отбора претендентов: спортсмены выбирают наставника, наставники смотрят выступления и набирают из выступающих каждый для себя команду, выбирая и программы, и спортсменов, с которыми легче подготовить зрелищные выступления за неделю или две. Удивило, что даже шести-, семилетние то и дело говорят о КАСТИНГЕ. Ясно, что их с малолетства научили ценить чужие слова и избегать своих.

На сайте стихи.ру встретил новую работу Константина Фролова-Крымского, его гражданская лирика всегда точна и выразительна. В последнее время он пишет стихи о героизме, проявленном в боях за свободу и независимость нашей Родины. Многие продиктованы приближающимся 75-летием Великой Победы. Но есть и критические взгляды на действительность.  Одно из них – «Рваные коленки».

Я не пойму – комедия ли, драма?
Но для меня, бесспорно, моветон!
Сидит напротив -  в рваных джинсах  - дама,
Уткнувшись тупо в  новенький айфон.

Несчастная блуждала по сараю?
А, может, на приём спешит к врачу?
Мол, все вы – быдло! Я вас презираю!
И буду одеваться, как хочу!

Я верю – нынче мода зла, как прежде.
Как в Спарте -  со щитом, иль на щите.
Но если человек  в такой «одежде» -
Он или болен, или в нищете!

Когда землетрясение, потоп ли,
Иль, не дай Бог, военная пора,
Понятно, что с  колен свисают «сопли»,
А на бедре – протёртая дыра.

Но люди, что с рожденья небогаты,
Не зная, что такое   «галуны» -
И те на дыры  ставили заплаты
И зашивали рваные штаны.

Как объяснить такой вальяжной «цыпе»,
Источник этой «моды» - нищета!
Она  пришла от пофигистов хиппи!
Мол, всё путём! «Акуна мататА»!

Но коль таким  потворствовать  «героям»,
Во всех грехах лишь общество  виня,
Всё завершится Первобытным строем
И вечным добыванием огня.

А мне, при виде эдакого срама,
Так хочется – ну, правда, пацаны! -
Поставить банку перед этой дамой
И бросить рубль – на новые штаны.
               18.04.2020

Это ведь тоже мода на заимствование чужого. С модой идёт к нам чаще всего то, что опускает человека до самого дна.


Рецензии
В слове кастинг, если взять и заменить латинскую "с" на рус(с)кую букву "з" четко проявиться рус(с)кий корень "каз", то есть,- казать. Таким образом, это якобы английское слово будет по-нашему звучать как - смотрины. Как говорил Карамзин:" ничто не не ново под луной". А в библии-Быт.11:1.сказано,-что на всей земле был один язык и одно наречие! С уважением ,Владимир.

Владимир Горбунов 2   19.12.2020 17:47     Заявить о нарушении
Согласен с вами. Я эту связь не увидел. А она есть. И кастинг можно рассматривать в том же ряду родственных слов, что и казна, казнь, казённый, то есть то, что на виду, что не скрывают, а показывают. Спасибо, Владимир, за подсказку.

Александр Ерошкин   20.12.2020 00:14   Заявить о нарушении