О бедном матросе, его жене и божьем промысле

Мои авторская импровизации по мотивам итальянской новеллы 15 века

Новелла о бедном матросе, красавице жене и божьем промысле

В приморском городке Гаэта, лет эдак  600 тому назад, жил бедный матрос. Нельзя сказать, что он был совсем уж бедным, поскольку у него была маленькая жалкая хибара и молодая красавица жена. Не будем вдаваться в подробности и выяснять, как молодая красавица согласилась стать женой бедного матроса и переселиться в его жалкую хижину.. У каждой женщины, а уж тем более у итальянки - свои причуды...А новелла эта, не о бедном моряке, и не причудах молодой красивой итальянки, а о «божьем промысле»

 Ну так вот, Когда страстный любовный месяц молодоженов  закончился, в силу полнейшего исчерпания физических сил, молодая красавица почувствовала, что очень сильно голодна, и что могла бы «съесть быка». Но у бедного матроса, не то что быка, у него даже засохшей пиццы не было. Жена стала требовать  от мужа достойную еду и хорошего вина, за столь шикарные дни и ночи, которые она ему подарила. Но бедный моряк не мог вознаградить жену достойной плотской пищей — кошелёк не позволял.. Тогда, молодая красавица жена устроила мужу небольшую «итальянскую разборку», и выгнала его из его же дома, с криком:
""Esci da casa mia, inutile! E non ti azzardare a tornare, cazzo, finche ' non guadagni un sacco di soldi!" Если перевести это на русский, то это будет звучать примерно так: ""Пошёл вон из моего дома, никчёмный мужик! И не смей возвращаться, дерьмо ты этакое, покуда не заработаешь кучу денег!"

Поскольку ни одни итальянский мужчина, будь он даже самым крутым, не в силах справится с красавицей итальянкой, особенно, когда она в гневе, то нашему моряку пришлось покинуть свой дом и направиться на поиски достойного заработка. Он направился в порт и нанялся матросом на торговое судно. Пять лет наш моряк бороздил моря, драя палубу своего судна. Почти ничего не ели и не пил, откладывая все заработанные деньги в кошелёк, чтобы, в конце-концов, порадовать свою красавицу жену. Наконец, моряк накопил «приличную сумму», как ему представлялось, и решил вернуться к жене.

Красавица жена встретила мужа, на пороге дома, более или менее приветливо: "Sei tornato?! Dove sei stato in questi cinque anni?!» ( "Вернулся?! И где же ты шлялся эти пять лет?!») В ответ, муженёк гордо протянул женушке кошелёк с пятью золотыми флоринами! (*Это почти 30 лир!). Заглянув в кошелёк, красавица жена воскликнула: "Che cos';? Sussidio di disoccupazione di un anno?" («Что это? Пособие по безработице за один год?)

Ошарашенный моряк растерянно ответил: "Questo ; il mio guadagno per cinque anni di duro lavoro!" ("Это мой заработок за пять лет тяжелой работы!")

"Mamma Mia! Che tipo di duro lavoro hai fatto per guadagnare queste briciole?" ("Мама мия! Какой же тяжелой работой ты занимался, чтобы заработать такие крохи?")

Тут наш моряк не выдержал и сорвался на крик: "S;, ho navigato su una nave mercantile per cinque anni e pulivo il ponte ogni giorno!" ("Да я пять лет плавал на торговом судне и каждый день драил палубу!")

Красавица жена рассмеялась ему в лицо:  "Lo guardi! Stava pulendo il ponte! Ho trovato qualcosa da pulire! Non ; in grado di fare il meglio! ("Вы посмотрите на него! Он драил палубу! Нашел, что драить! Ни  на что лучшее он просто не способен!")

Моряк возмутился:  "Come osi dire una cosa del genere, donna?» («Да как ты смеешь такое говорить, женщина!»)

 "Come oso?! Guarda il mio Doi! Ho trasformato il tuo miserabile Hibara in un posto decente!» (Как я смею?! А ты посмотри на мой дом! Жалкую хибару я превратила в приличное заведение!»)

Моряк вошел в дом и цувидел, что его жалкая хибара превратилась в приличное заведение! Новая дорогая мебель! Дорогая посуда! Роскошная спальня! Чрезвычайно удивленный, он спросил жену: "E con quali soldi hai fatto tutto questo?» ("А на какие деньги ты всё это сделала?»

"Per tutta la provvidenza di Dio!" («На всё божий промысел!») ответила красавица.

В это время, к женщине подбежал мальчик, лет трёх, и спросил: "Mamma! Chi e ' questo zio?" (Мама! А кто этот дядя?)

Мама ответила:  «"Figliolo, questo zio ; un perdente che pu; solo pulire il ponte della nave!» («Сынок, этот дядя  - неудачник, способный лишь драить палубу судна!»)

Ошарашенный моряк растерянно спросил: «E ' tuo figlio? Da dove viene?»  («Это твой сын? Откуда он взялся?»)

  "Per tutta la provvidenza di Dio!» («На всё божий промысел!» )- ответила красавица итальянка.

В ответ моряк лишь пробормотал:  «Le preoccupazioni di Dio sono andate troppo oltre!» (Божьи заботы зашли слишком далеко!»).. Он покинул «приятное заведение» и направился в порт...


Рецензии