Мотл Грубиан. Фронтовик. Поэт. Стоик
Как будто нанят кем-то был.
Спокойный к этому событью,
Отец мой капли с ходу пил.
М. Грубиан. В люди. Из серии стихов «Детство»
МОТЛ ГРУБИАН. ФРОНТОВИК. ПОЭТ. СТОИК
Мотл Грубиан – подлинные его имя и фамилия. А вошёл в поэзию Советского Союза, при котором жил, творил и который защищал от фашистов, он - как Матвей Михайлович Грубиян.
Родился 12 июня 1909 года в Соколовке Васильковского района (Украина).
Познакомилась я со стихами Мотла Грубиана случайно. Увидела его сборник «Я звал тебя, жизнь!» («Советский писатель», Москва, 1958; перевод с еврейского). Пока не дочитала, не закрыла.
В этой книге нет, как чаще бывает, рассказа о жизни и творчестве автора. Только стихи и переводчики. Кто только не переводил его стихи! Из известных мне фамилий: Л. Озеров, Л. Гумилев, С. Наровчатов, Е. Евтушенко…
Всех переводчиков здесь я называть не буду. Они есть в книге.
Безусловно, при переводе теряются эмоции, заменяются слова. Не знаю, как звучат стихи М. Грубиана на идише и как их воспринимают те, кто понимает этот язык. Прочитав их на русском языке, могу предположить, что автор следил за тем, чтобы при переводе сохранилось главное: мысли, вложенные в стихотворения. Писал он и на русском языке.
Темы разные. Любовь к Родине, о детстве, родителях, войне, природе, любви…
МОЯ СТРАНА
Как бы жил без тебя я,
родная страна?
Как без правой руки, как несчастный без меры…
Если б глаз твоих мне не сияла весна,
Что бы стало моею надеждой и верой?
Брёл бы я в неизвестность,
Как жалкий слепой…
Ничего без тебя я, отчизна, не стою.
Есть ли доля светлее –
Идти за тобой,
Мрак и горе развеяв
Над отчей страною,
Чтоб нигде не осталось
И тени ночной?
Какие-то советские поэты «по заказу» сочиняли стихи на патриотические темы; и им приходилось «кривить душой».
Не знаю, в каком году Мотл Грубиан написал «Моя страна». Возможно, на фронте или в лагере в Инте, или после того, как вернулся. Я вижу в этом стихотворении искренность.
Ведь не страна, как страна, объявляла советских людей «врагами народа», а отдельные личности, волею судьбы оказавшиеся у кормила правления СССР.
Я верю в искренность этого стихотворения, потому что автор – участник Великой Отечественной войны. По моим наблюдениям, фронтовики – особый народ. То, что им пришлось пережить на фронте, в госпиталях, не могло им позволить кривить душой, поступаться своей честью, становиться на колени.
Национальность здесь не имеет никакого значения. Для фашистов все советские люди были русскими. И сами фронтовики не делили себя во всех родах войск Красной Армии по национальностям и вероисповеданиям. Это была семья, братство. Перед ними был враг и его надо было уничтожить – таковой была их единая молитва.
Меня восхищает образность его стихов.
Как художник, мазок за мазком, создаёт на полотне картину, так и поэт Грубиан, слово за словом, на листе бумаги создавал свои поэтические произведения; свою картину окружающей жизни. Окрас слов, как и мазков кисти, то светлый, то тёмный; то романтичный окрас, то печальный…
Из серии стихов «Человек поёт»:
Скажи мне, когда, встречая восход,
Лес открывает глаза…
Найди мне ветку, которую ветер
Не тронул хотя бы раз…
МЕЧ
Веками поэты не устают:
Оду мечу поют,
Славят холод и остроту
И синюю наготу.
А жил бы сейчас на свете
Первый силач-кузнец –
Лавровый ему венец
Сплели бы поэты эти…
Уйти б из древнего плена!
Мечтаю о той поре,
Когда весной, на заре,
Сломают меч о колено,
Чтоб смолкла оружья речь,
Светило солнце – не меч!
Хорошая мечта: «Чтоб смолкла оружья речь».
Никогда не приходило мне в голову, что лес имеет глаза…
Биографию М. Грубиана я прочитала в Википедии.
ВОЙНА
Это название цикла стихотворений о Великой Отечественной войне. Лишь под некоторыми стихотворениями о войне М. Грубиан поставил дату. Он награждён медалью «За боевые заслуги».
Но сначала стихотворение, которое невозможно читать без волнения (хотя и другие – тоже). Его нет в упомянутом сборнике. Перевод В. Соколова.
ПАДЕНИЕ ЗВЕЗДЫ
Когда упал я раненый, упала
Невдалеке небесная звезда,
Мне улыбнувшись. Это ведь немало –
Звездой упасть, мне думалось тогда.
На холмик тот, где смерть нас поджидала,
Упасть и мир мгновенно озарить,
И жизнь свою, и гибель подарить
Родной отчизне – это ведь немало.
Я цену жизни ощутил тогда.
В глазах моих темнело и мерцало,
А мне казалось: это та звезда
Со мною рядом в травах догорала.
А эти стихи о войне из названного сборника:
ОКНА
Не живём мы больше в окопах тёмных,
Не вбираем голову в плечи укромно.
Слышу голос орудий гневный,
Бормочу про себя: «Ани агевер» (Я человек).
А родимцевские солдаты
Тащат пушки к стене зубатой.
Сколько тогда огней блестящих
Зажгли мы в этих окнах дрожащих!
Три дня и три ночи тогда стрелял я,
Сапоги мои кровью насквозь пропитал я,
От выстрелов стёкла дрожали в окнах,
Но была моя вера в победу глубокой.
Я живу, и рядом со мною поле,
И сёстры пришли лечить мои боли.
О солдатах Родимцева рассказать и о прочем
Не хватит и тысячи одной ночи!
КОГДА МЫ ГОРОД ЗАНЯЛИ К УТРУ
Когда мы город заняли к утру,
Казалось, - и деревья ликовали,
Как будто бы сменили им кору
И вновь они все молодыми стали.
Забыли птицы свой недавний страх:
Не посвист пуль, а щебет птиц над садом!
И плотник с острым топором в руках
Калитку чинит, сбитую снарядом.
И лишь колодец заново копать
У дома было как-то страшновато:
Вонзишь железо, станешь выбирать,
И кажется – в крови твоя лопата!
Часть из стихотворения «ФРУКТОВЫЙ САД»:
Запах сада свеж и сладок,
Сливы падают с ветвей.
Золотые глуби сада
Сторожит старик еврей.
Груши, сливы, сон счастливый,
Мир от солнца заблестел.
Здесь эсэсовец хвастливый
Вздёрнуть сторожа хотел.
Только враг его не вздёрнул,
Не замучил, не убил.
Здесь с дивизией упорной
Черняховский проходил…
ПОД ОРЛОМ
Мама моя
Рыбу варила не так,
Как крестьянка Ариша
Там, под Орлом…
Но когда я увидел
Аришу
С тарелкою рыбы,
Столько запахов
От рыбы той исходило,
Словно её
Мама варила.
Но когда садится солдат
За стол
В дни этой войны тяжёлой,
В горле солдата
Встаёт
Рыбья кость,
И спросить тогда
Хочется мне –
Вкусна ли уха
Из щуки,
Выловленной после дождя
Из пруда?
Сколько лет на земле
Буду жить,
Помнить буду
И век не забыть
Этой вкусной
Рыбы,
Этого пира
За широким
Крестьянским столом
Под Орлом!
И когда я глотнул
Свежей воды,
Затянув свой ремень
Потуже,
И на ремне
Зазвенел
Солдатский мой
Котелок,
Я увидел –
Глаза Ариши
На миг обволок
Влажный туман…
И, благословив
На дорогу, меня
Проводила к порогу
Ариша,
Руки на сердце сложив.
- Иди, мой сын, -
Сказала она, -
И головушку
Ты принеси домой,
Когда пройдёт война
Имя своё
Чистым храни.
Врага беспощадно
С нашей земли
Гони,
Не опозорь себя,
Сынок.
И ушли мы в степь
Лютовиновскую…
И седьмую неделю
Полк наш не спал,
Дождь по лицам хлестал.
Встаю поутру,
И выходит
Вместе со мной
Сосед мой
Фёдор,
Из Орловской области
Родом.
И спросил меня
Фёдор-сосед,
Не слыхал я –
Есть Тургенев,
Такой писатель,
Из Парижа в Россию
Он убежал –
Оттого что не мог
В Париже спать он…
А здесь у нас
Яблоки есть
Румяные, спелые.
Есть ещё
Орловская картошка,
Вот и взгрустнул
По родным местам
Тургенев тогда немножко…
И в родные
Вернулся места
И родные увидел
Ракиты,
Что пылают огнём
На рассвете,
К небесам простирая
Ветви.
И хлеба здесь
Полным-полно
И иного ещё другого
Немало!
А мы
Седьмую неделю
Не спим,
Ракиты Тургенева
Здесь храним
И с Фёдором вместе
Ждём фронтовых
Свежих известий.
А я до сих пор не знал,
Что Фёдор –
Сын
Той самой Ариши,
Что рыбой меня угощала
За широким столом
В селе под Орлом.
Сколько лет на земле
Буду жить,
Не смогу я
Крестьянку Аришу забыть!
Мы гоним фашистов
По мценским дорогам,
Их обозы
Закрыли собой
Все пути,
И Фёдор несёт
Добытый в бою
Пулемёт,
И твёрдо мы знаем,
Что скоро
В этих краях
От немцев
Останутся
Только кресты
Да затоптанный, выжженный,
Весь изрытый обозами
Шлях.
Вот ракиты
В огне,
И поклясться
Хочется мне,
Что видят они
Освобожденья огни
И что видали они,
Как с небом
Смешалась земля
В эти дни…
Сколько лет
На земле
Буду жить,
Никогда не смогу я
Забыть
О вечере том,
Когда Ариша
С тарелкою рыбы
Вышла радушно ко мне
Там, в селе
Под Орлом!
ДОМОЙ
По дороге в Яроватку
На Одессу людям путь…
И евреям вдруг солдатка
Говорит: - Как ноет грудь!
После стольких испытаний
Новой жизнью заживём.
Станет дорог каждый камень
В нашем городе родном.
Говорит вторая: - Я бы
В Чёрном море поплыла!
Хорошо б на Ланжероне
Этот день я провела.
А два брата восемь суток
Бились там, румын тесня.
На красавицу Одессу
Шла туманная броня.
Зажигаются, наверно,
Над театром фонари,
А ребята спят в постелях,
Их не будят до зари.
И волна береговая
Обнимает спящий мол…
В героической Одессе
Мирный день опять расцвёл.
И Одесса, как невеста,
Празднично наряжена,
Виноградниками снова
Радостно окружена.
И, пока мужчины
Дремлют,
Женщины
Всё говорят,
И колёса под вагоном
Всё стучат,
Стучат, стучат.
Стало на сердце светлее.
Шёл бы поезд поскорей!
А одесские каштаны
Всё видней в окне, видней!
По городам (Орёл, Мценск, Одесса) и по упомянутым военачальникам (А. И. Родимцев, И. Д. Черняховский) можно судить, на каких фронтах происходили те бои советских бойцов с немецкими фашистами и их многочисленными союзниками в нападении на СССР.
О ЛЮБВИ
Я ВИЖУ
Ты после всех невзгод
Ещё родней и ближе.
О, как твоя рука
Тепла,
Нежна!
Неправда,
Что прошло
Полжизни.
Ясно вижу:
Твои глаза по-прежнему горят,
Меня влечёт твой взгляд,
Зубов сверкающая белизна.
Ты после всех невзгод
Ещё родней и ближе.
О, как твоя рука
Тепла,
Нежна!
Прошло немало,
Годы те промчались,
И сердца твоего
Видна мне глубина.
Я вижу: ты грустна,
Ты вспомнила, печалясь,
О зарослях лесных,
О ветках навесных,
Которые касались
Твоих густых волос,
О той скамье,
Которую луна
Поджечь пыталась каждый вечер,
Набрасывала нам она
Накидку златотканую на плечи.
Потом настали будни,
Дни невзгод,
Дни встреч,
Разлук, -
Так шёл за годом год.
Но я сегодня вижу:
Ты после всех страданий и невзгод
Ещё роднее стала мне и ближе.
Это стихотворение с долей шутки
НАБЕРУ ТЕБЕ Я НЕБА…
Неужели, дорогая, для тебя я горше хрена,
Неприветлив, как булыжник, непонятлив, как полено.
Неужель у каждой встречной я на шее виснуть рад?
Если так, тогда я лошадь и жевать я должен сено.
Если б звёзды в поднебесье не всходили, пламенея,
Там висели б, верно, слёзы, те, что пролил по тебе я,
И сияли б, и дрожали, и мерцали, как алмазы…
О, не сыпь мне соль на раны, пощади мой бедный разум!
Коль не я, - так кто же любит? В заповедной чаще дикой,
Где любовь нашла жилище, полновластный я владыка.
Для тебя в подземных норках наловлю чудных зверушек,
Подарю с деревьев гнёзда, реки, полные ракушек.
Наберу тебе я неба для одежд твоих венчальных,
Башмачки сошью из листьев с гладей заводей зеркальных;
Вместо пуговок – орехов насбираю, для красотки
Чтобы свадебное платье застегнуть до подбородка.
Под венец мою невесту, как царицу, поведу я…
Но любимая не рада, отвернулась, негодуя,
Гневно губку прикусила, - ей и горько, и обидно:
Ни к чему мои подарки – сам я нужен ей, как видно.
КУЗНЕЦ, ПОЭТ И ЗАПЕВАЛА
Мотл Грубиан родился в семье учителя. Не знаю, когда его семья оказалась в Минске. Там он в 1938 году окончил литературный факультет педагогического института имени М. Горького, а затем – Литературный институт в Москве.
Его стихи начали появляться в печати с 1930 года именно в Минске. Там же вышли сборники «Из подвала – к солнцу» (1935 г.), «Лирика» (1940 г.).
Работал с тринадцати лет: кузнец, каменщик, портной, столяр. На фронт ушёл в 1941 году. Был трижды ранен. В 1943 году получил тяжёлое ранение и был демобилизован. Однополчане вспоминали Мотла, как смелого бойца и как запевалу.
Наверное, в его книге «По следам войны» (вышла на белорусском языке), есть подробности; на каких фронтах он был, в каких частях, где и как был ранен, в каких госпиталях находился.
Вся его семья во время войны погибла в Минске.
С фронта М. Грубиан вернулся в Москву. Работал в Еврейском антифашистском комитете.
Со своей женой Ханой Абрамовной Блущинской (1914-1984) был знаком задолго до того, как они стали супругами. У них родилась дочь Лариса.
АРЕСТ
Выписываю из «Нового энциклопедического словаря» (РИПОЛ КЛАССИК. Большая Российская энциклопедия. Москва. 2004):
«Еврейский антифашистский комитет (ЕАК) создан в СССР в августе 1941 г. Вёл работу среди советской и мировой общественности по разоблачению преступлений фашизма.
В ноябре 1948 г. в условиях пропагандистской кампании по «борьбе с космополитизмом» ЕАК распущен, большая группа его деятелей арестована (С. А. Лозовский, И. С. Фефер, И. С. Юзефович, Л. М. Квитко, П. Д. Маркиш, Д. Н. Гофштейн, Л. С. Штерн и другие); в том же году убит председатель Комитета С. М. Михоэлс.
В июле 1952 года руководители Комитета были приговорены к расстрелу или длительным срокам заключения.
В 1955 году Верховный суд СССР признал обвинения беспочвенными и приговор в отношении всех осуждённых отменил. Официальное сообщение о реабилитации опубликовано в январе 1989 года».
Посмотрите дальше на дату смерти арестованных и всё поймёте.
Без команды Иосифа Джугашвили (он же – Сталин) никакой бы кампании по «борьбе с космополитизмом» не появилось. И слово-то какое знали коммунисты, не привычное для их слуха: «космополитизм»! Небось, не все выговорить могли.
История, наверное, сохранила автора, в чью голову пришло так замысловато назвать ту репрессивную кампанию. Говорят, что не получивший никакого образования Иосиф Джугашвили, много читал.
Может, именно он и вычитал «космополитизм». Чтобы заковыристее было.
Фронтовик Матвей Михайлович Грубиян был арестован 19 февраля 1949 года (по другой информации – в 1948 г.), как сотрудник ЕАК.
Выписываю из того же энциклопедического словаря:
«Космополитизм (от греческого kosmopolites – космополит, гражданин мира), идеология т. н. мирового гражданства. В философии стоицизма все люди являются гражданами единого мирового государства – Космополиса.
В эпоху Возрождения и Просвещения идеал мирового гражданства был направлен против раздробленности государств (Данте, Кампанелла), выражал идеи освобождения индивида от феодальных оков (Лессинг, Гёте, Шиллер, Кант, Фихте).
В современных условиях Космополитизм выступает в виде различных социально-политических ориентаций – от взаимодействия и сближения народов и государств до нигилистического отношения к национальной культуре и традициям».
А мечта Владимира Ульянова (он же – Ленин) о мировой пролетарской революции – разве это не желание иметь единое мировое государство – Космополис? Он мечтал также о едином алфавите в Европе и о многом другом «всемирном».
В Интернете я прочитала о выставке, которая была (с декабря 2019 до февраля 2020 гг.) в выставочном зале федеральных архивов - историко-документальная выставка из цикла «Лидеры советской эпохи». «Маленков» - это о Г. М. Маленкове.
Опять же в энциклопедическом словаре он представлен так: политический и государственный деятель; секретарь ЦК, член Политбюро КПСС и прочее…Входил в ближайшее окружение И. В. Сталина; один из наиболее активных организаторов массовых репрессий в 1930-х-начале 1950-х гг. Он был одним из организаторов дела Еврейского антифашистского комитета.
Прожил тот «лидер советской эпохи» долго. Интересно бы узнать, каются ли подобные особи в своих грехах перед смертью? Вероятно, нет.
Такие, как он и подобные ему, позорили страну.
Не знаю подробностей о том, в чём обвиняли М. Грубияна. Что же за пакостные люди были, которые велели арестовать трижды раненого фронтовика! Отправили его в лагерь в Инту (Коми). Может быть, работал в шахте.
ВОЗВРАЩЕНИЕ
Вернулся Матвей Михайлович в 1956 году (по другой информации – в 1955-м; как бы то ни было, арест его длился 7 лет). Хана с дочерью жили в Минске. Он перевёз их в Москву. Им дали комнатку на улице Новокузнецкой.
Хана 4 года училась в студии Соломона Михайловича Михоэлса (1890-1948; настоящая фамилия Вовси).
Он – актёр, режиссёр, педагог, народный артист СССР (1939 г.). С 1929 года – художественный руководитель Московского государственного еврейского театра. Председатель Еврейского антифашистского комитета (с 1941 г.). В 1946 году получил Государственную премию СССР.
После окончания учёбы актрису Хану направили на работу в Минск, в «БЕЛГОСЕТ» - еврейский театр. С. М. Михоэлс в 1948 году приехал в Минск на премьеру спектакля. Там был убит. В упомянутом мной энциклопедическом словаре написано, что «убийство было организовано Министерством госбезопасности СССР».
В 1949 году театр в Минске закрыли. В Москве Хана Блущинская устроилась на работу заведующим труппой в Театре имени А. С. Пушкина. Там она и познакомилась с Владимиром Высоцким, который свою актёрскую карьеру начинал в этом театре. Он знал стихи Матвея Грубияна.
Есть воспоминания их дочери Ларисы. Это было в 1963 году. К ним пришёл Владимир Высоцкий (на ул. Малая Бронная) с гитарой, в чёрном свитере. Пел почти час.
Поэзию Матвея Михайловича знали многие. Начали выходить сборники его произведений. Интересно, что одним из его переводчиков был сын Н. С. Гумилёва и А. А. Ахматовой – Лев Гумилёв.
Познакомились они в тюрьме, так как историк, географ Л. Н. Гумилёв «подвергался репрессиям в 1930-50-х годах».
Н. С. Гумилёв (1886-1921), русский поэт. Участник 1-й мировой войны, офицер; награждён двумя Георгиевскими Крестами. Расстрелян «как участник контрреволюционного заговора». Ещё при Ленине! В 1991 году дело было прекращено из-за отсутствия состава преступления.
Оправдание пост-фактум, конечно, имеет какое-то значение. Но убили молодого мужчину. Не дали ему насладиться жизнью.
В издательстве «Советский писатель» вышли сборники М. Грубияна «Я звал тебя, жизнь!», «Ключи», «Лодка и течение». После его смерти - «Письмена на листьях» (1981 г.; это же издательство); «Мой мир» (1979. «Художественная литература»).
Ещё упоминаются его книги «Беспокойный ветер» (1970) и «Вечный огонь» (1976).
Не знаю, стали ли какие-то его стихи песнями.
Умер поэт-фронтовик М.М. Грубиян (Мотл Грубиан) 9 февраля 1972 года; похоронен на Востряковском кладбище. В Интернете есть фото его могилы. Там и скульптура плачущей женщины; на памятнике слова: «Родному любимому мужу от жены».
Из стихотворения М. Грубияна «Чири-бири-бом» (1963, перевод П. Семынина):
Птица, возьми на одно крыло
Жизнь мою, а другим подними
Песни мои…
Получился грустный рассказ о хорошем поэте. Пусть у него была трудная жизнь, но остался он в истории Великой Отечественной войны, как храбрый воин; а в литературе – как автор оригинальных произведений; а на Земном шаре - как добрый человек; никому не сделавший зла.
----------------------------------------------
Фефер Исаак Соломонович (1900-1952), еврейский поэт (СССР). Расстрелян.
Квитко Лев Моисеевич (1890-1952), еврейский поэт (СССР). Расстрелян.
Гофштейн Давид Наумович (1889-1952), еврейский поэт (СССР).
Юзефович Иосиф Сигизмундович (1890-1952), советский профсоюзный деятель; в революционном движении с 1905 г.; член ВЦИК и ЦИК СССР.
Лозовский Соломон Абрамович (1878-1952; настоящая фамилия Дридзо), советский государственный партийный деятель, доктор исторических наук, участник революции, член коммунистической партии с 1901 г.; депутат Верховного Совета СССР.
Маркиш Перец Давидович (1895-1952), еврейский советский писатель, член КПСС с 1942 года.
Штерн Лина Соломоновна (1878-1968), физиолог, академик. Необоснованно репрессирована.
---------------------
Опубликованное фото М. Грубиана взято из открытых источников.
Свидетельство о публикации №220042602216
После его создания и принятия иврита, как государственного языка, идиш отошёл на второй план. Его считали языком диаспоры. Сегодня в Израиле он существует, хотя и ограничено. Есть театр на идиш, отдельные клубы и кружки этого языка. В религиозной среде есть группы, говорящие на нём, но это всё крохи по сравнению с той культурой, которая была на этом языке на просторах России, Украины, Польши и др. стран.
Всего доброго.
Геннадий Шлаин 24.01.2025 20:00 Заявить о нарушении
Я не оцениваю людей по их национальности, конфессии; на каком языке они говорят. Все мы - Граждане Земного шара. Все равноправны; главная наша ответственность - перед Богом и законом.
Ничего не поделаешь - всё, живя, стареет и исчезает. И языки народов этому подвержены.
Прочитала Ваш рассказ-исследование о торговле между разными странами. Интересно! Да, и купцы способствовали тому, что развивались связи между странами. Вроде бы, на первом месте тех мужественных людей, была торговля. Но они "разносили" по свету обычаи, особенности архитектуры, религий, одежды, оружия, былины, летописи... Это были мирные отношения. Что очень ценно!
Желаю Вам благополучия и здоровья; новых сюжетов для произведений!
Лариса Прошина 24.01.2025 21:05 Заявить о нарушении