Египетская ночь. Вторая часть. Продолжение Главы13

" Текст может быть изменен из-за орфографических ошибок

Брита, с лучезарной улыбкой, все хлопая в свои ладошки, не отрывала взгляда от сцены. Глаза ее ярко, восторженно блеснули.
Такой поворот событий изумил ее. Известность о том, что этот мужчина обанкротился, оказалась ложной информацией, как теперь удостоверилась она.
Брита не оправдывает себя, как поверила слухам и сплетням брошенные в его адрес. Как эти недоброжелатели и выдумщики текстов любили промывать ему кости.
Все то, что писали и болтали все те завистники и зарабатывающие на лжи, ни на йоту не трогали Оппенгеймера младшего. Она уверенно могла этого сказать, видя безразличное отношение Оппенгеймера младшего ко всем окружающим.
Не упуская такого момента, заполняя головку мыслями, как и свойственно ей, влюбленной в объект своих мечтаний пялилась в его сторону. Брита полностью верила в его несомненно великий успех, без которого он бы не существовал.. Чтобы ни было между ними, она считала его лучшим из числа своих знакомых мужчин.
И она не сомневалась во всей балладе желтой прессы в его адрес о том, как он лишился наследства.
Все лицемеры которые здесь собрались и волоска не стоили Джейсона. Эти люди хлопали в свои ладоши разинув рты. Все их никчемное внимание заслуживал новый владелец ценного украшения.
Стоя над столиком покрытым красным шелковым палантином, на котором лежала черная бархатная шкатулка с украшением ослепляющее глаз, покупатель неотрывно  смотрел на столь ценный, но не нужный ему раритет.
Смотря на свою покупку, Джейсон не очень-то впечатлился. Для него эта вещь не имела интереса, но зато средства за нее имели ценность для нуждающихся.
Купив второе украшение, он пожелал оставить это скрытым от общества. Никто не знал  покупателя второго украшения. Незнакомец выкупил украшение анонимно, и гости только могли задаваться вопросами кто же этот щедрый господин имеющий хороших деньжат.
—Ваша покупка, господин.— В шуме людских разговоров, отвлек от раздумий Джейсона аукционист. Заведя микрофон за спину, чтобы никто их не услышал, он стоял боком к гостям.
По привычке одна рука Джейсона была в карманах брюк, а вторую поднял, и жестом руки дал знак пальцем закрыть украшение.
—Закрывайте,—сказал ему Джейсон. 
Аукционист в белой перчатке осторожно, не спеша закрыл шкатулку.
А Джейсон под выскакивающие поздравления в зале, стал спускаться со сцены. Неторопливой, деловой походкой как у своего отца, ступал к своему столику.
Ему пришлось улыбнуться гостям слегка приоткрыв свои губы и обнажив белизну зубов. Он мог бы вовсе не улыбаться,  пройти  холодной миной к своему столу, будто это не он получил такое украшение. Но ради своих родных, которые просили его улыбнуться хотя бы раз на камеру репортеров, чтобы до Оппенгеймера старшего дошло, как неплохо без него себя чувствует его сын, он и улыбнулся.
Джей пошел на уступки в первый и последний раз.
Когда он прошел к своему стулу и не торопясь опустился на него, то шейх Омейр поздравил его:
—Поздравляю, ты приобрел редкое украшение!
—Было бы над чем радоваться,— отозвался Джейсон, положив руку на стол.
Шейх принял это за шутку и не громко рассмеялся грудным смехом 
—Ты неисправимый  скептик!
— Еще одна безделушка, которую ждет холодный стальной сейф,— вздохнул Джейсон.—Но зато не зря, средства пойдут на благотворительность.
—На твоем месте, я сделал бы тоже самое.
—В этом нет сомнений,— сказал ему Джейсон.
—Ты не зря принял приглашение.
—Они во мне так нуждались,— пошутил Джейсон, усмехнувшись. Он откинулся на спинку стула, прикоснулся к своему бокалу с водой, но не сделал глоток.
Шейх и его сыновья улыбнулись шутке Джейсона.
—Ты подаришь его скоро кому-нибудь,— произнес многозначительно Омейр.
Джейсон перевел взгляд на него и на миг задумался. Он мог бы подарить это украшение кому-нибудь из своих родных, но, если бы у него была женщина, то поверьте, он отдал бы ей его. Но, после окончательного расставания  со своей бывшей невестой, у него пропало  желание заводить роман.
Он признался:
— У меня есть дорогие мне женщины—это моя мать и сестра.
—Пожалуй,— посмотрев на своих сыновей, а затем снова на Джейсона, — сказал Омейр,— нам тоже следует сделать такой подарок и свои дорогим женщинам. Сделаем это ближе к рамадану, в это время наши женщины утомляются постом, и мы обрадуем их, чтобы они обрадовали нас своими улыбками. 
Джейсон скептически согнул свою бровь. Кого и он мог обрадовать, если не своих родных женщин? Его бывшая точно также обрадовалась бы этому подарку.
Но, зачем он о ней думает? Не пора ли выбросить ее из головы?

А за своим столиком, Брита смотрела уже на своего брата Джереми. Она дождалась того негодования в его взгляде, что хотела так увидеть. Видно, как покупка его бывшего друга повлияла на него.
Ее брат не расплылся в поздравлениях, он смотрел на покупщика ожерелья подозрительным взглядом, будто выискивая подвох. Наверное, подумал он,  что это арабские шейхи помогли ему со средствами.
Брита подумала, что братец  замышляет что-то против Джейсона.  И это навело девушку на подозрения. Предположительно она не могла догадаться что мог строить против него ее брат. Но причинять Джейсону вреда никто не посмел бы. Она воспротивится каждому, пусть то будет даже родной брат. С ним она решила поговорить, как только они вернутся домой. Только бы не устраивать сцен здесь, которые непременно покажутся ее брату подозрительно ревностными.
Девушка снова отвернулась, устремив взгляд, как и все гости на Оппенгеймера младшего.
Алые губки Бриты растянулись в улыбке, Как только взор снова пал на бывшего возлюбленного, алые губки Бриты растянулись в линию. Внутри нее неожиданно вспыхнул жар. Она вдохнула воздуха в легкие, и тихо выдохнула: ее губы оставались приоткрытыми.
 В этот момент она уже забыла о своем мстительном брате, оставила все подозрения на счет него, излюбленная пялясь на Джейсона.
Ее сложенные вместе ладошки уже лежали на коленях, на белой салфетке, которую положила, чтобы не испачкать свое новое платье.
Надев облегающий вечерний наряд, минимум прикрыв свои  прелести: ведь она находится в обществе строгих нравов мусульман и должна вести себя скромно, как подобает женщине. И как бы эта строгость не исходила и от ее собственных родителей, то все же оголила свои плечики, но прикрыла грудь.
 Внимание ее снова пало на Джереми, который словно перекати поле не мог остановиться между дружбой и не приятием к бывшему приятелю.
Тщеславие Джереми победило его противоречивые чувства, и он выбрал, не торопясь наладить связь с сыном Оппенгеймера.
После ужина Брита решила обязательно поговорит со своим братцем, и попросить его не лицемерить с друзьями, которых он вычеркнул из списка избранных.
Джереми такого высокого мнения о себе, что не замечал того, как это  Джейсон отвел его на приличное расстояние от себя. Он практически со всеми стал общаться на расстоянии, даже с нею, подумала Брита. Ее глаза вдруг потеряли блеск,  и она уже загрустила.
Внезапный голос отца вернул ее с недолгого размышления.
;Поздравляю, Джейсон!;Когда мимо столика проходил Джейсон собираясь  покинуть этот вечер, отец Бриты стоял уже на ногах, чтобы поздравить парня с такой замечательной покупкой.— Отличное приобретение!
;Благодарю, сэр.;Отзовлася Джейсон, принужденный уделить минутку внимания доброго друга его родителей. Он остановился  рядом с ним, просунув уже одну руку в карманы брюк, а вторую украшенную швейцарскими часами опустил.
Брита с матерью смотрели на него, не скрывая своего изучающего взгляда, осторожно отмечая друг другу шепотом о внешности Джейсона. 
;Он так складен, так хорош собою,;шептала мать на ушко дочери, чуть склонившись к ней, и, добавила:; Такой родственник нам бы не помешал, Брита. Сколько раз я тебе про это говорила.
—Я ничего не забыла.
—Он уже расстался со своей невестой, и не должен надолго оставаться свободным, найдется женщина, которая соблазнит его.
—Мама.—одернула Брита свою мать. 
—Ты должна действовать, Брита. Я говорила тебе, что он создан для тебя, так не упускай его.
Брита глянула на мать, как ее губы от слов женщины тут же растянулись в довольной улыбке. Она разделяла те замечания в адрес Эйдриана, что говорила ее мать. Ни одним мужчиной эта сорока восьмилетняя прекрасная на внешность женщина, ищущая в мужчинах первым делом не их иедеально очерченное лицо, а их кошелек, так не восхищалась, как Джейсоном. Она восхищалась искренне, как самим Джейсоном так и его упорству в бизнесе.
Она также не боялась сказать и того, что ее сын, как и прочие его товарищи проигрывали свое время в пустую, когда как совсем еще юношей Джейсон занимался своей самореализацией. 
Выпрямившись на стуле, Брита слегка откинула свою головку назад и не стесняясь смотрела прямо на Джейсона. Гордо вздернула своим маленьким носиком украшенный веснушками, уверенная в их соблазнительности.
Когда-то в прошлом ее веснушки так очаровывали бывшего возлюбленного, что она и сейчас перестала их четко замазывать косметическими средствами. 
—Вы уже покидаете нас, Джейсон?—Улучив момент мать Бриты решила чуточку узнать о планах Джейсона на  ближайшее время. Она отвлекла мужчин от разговора.
— Я был бы рад остаться, но у меня слишком мало времени. 
—Понимаю,—расстроилась она.—Мы будем рады видеть вас на ужине у Касперов. Вы ведь получили приглашение?
Брита перевела взгляд на своего брата. Она подумала, что это заявление озадачит Джереми.
Так и случилось:  он не много расстроился не на шутку. Рассчитывал наладить прерванную дружбу с Джейсоном.
 
Джейсон просунул руку в карманы брюк. Он хотел бы промолчать, не говорить о том, что отослал приглашение семьи Касперов обратно еще на родине. В последнее время семейство Касперов имели на Джейсона зуб. Считали его своим конкурентом, но не боялись приглашать на вечера в надежде, что он перейдет от их отца к ним.
—Получил, —подтвердил он,—но, я задержусь в Египте на долгое время, и из-за этого отложил все приглашения.
—А как долго ты здесь пробудешь ?—Вставил свой вопрос глава семьи Филдингов.
—На месяц.;Четко зная свои рассписанные планы по календаряи и бумажникам, ответил Джейсон. Он  знал сколько времени пробудит на каждом вечере, в каждой стране и городке и потому без колебаний четко отвечал. Все его графики, которые рассписал его отец требовали  от него твердой ответственности, которую Джейсон со дня своего совершеннолетия не смел нарушать.
Несомненно, имея твердый характер, где в первую очередь выступало собственное мнение, то мог бы смело требовать минимальности в своих обязанностях и отца тоже. Ведь он выполнял не только свою работу, но и отца тоже, потому как тот имел проблемы с памятью, и слабое сердце.
Почему же Джейсон словно преданный слуга крутится во круг отца выполняя его приказов?
Этот вопрос задавали многие.
Как и многие   не могли все понять, что мешает этому парню заниматься своим бизнесом, который отлично приносит ему доход, и оставить компанию отца и не выслушивать его принижений, заниматься своей карьерой?

Второй вопрос больше возникал у семьи Соломон. Они знали о той жалости, которую проявляет  парень к своему старому никому фактически не нужному отцу.  
—На месяц.—Повторила Анна, и многозначильно посмотрела на свою дочь, которая безучастно глядела на проходивших мимо их столика мужчин и женщин. Она просто делала вид, что не услышала последних  слов Джейсона. Она уже хорошо строила планы на свою личную жизнь с ним.
Чувства дочери хорошо были знакомы и ее матери, Анна удовлетворилась интересом Бриты Эйдриану.  После его расторгнутой помолвки с бышей невестой она подпитывала надежду на будущие отношения с ним своей дочери.
—Джейсон,— сказала Анна не отрывая от него взгляда,— вы должны обязательно присутствовать на дне рождении Бриты. От этого важного мероприятия вы не смеете отказываться.—и улыбнулась.
Все это время стоя рядом с их столиком, Джейсон чувствовал на себе прикованный взгляд Бриты. Не намеренно он бросал взгляды и в ее сторону, и в эти моменты ее губы трогала еле заметная улыбка. 
—Мама,—вдруг напомнила ей Брита, сказав не громко,— оно будет еще не скоро…
—Дорогая, время так быстро пройдет, что ты этого и не заметишь,— посмотрела она на дочь.
Брита подняла свой взгляд и Джейсон не намеренно подхватил его, и улыбнулся ей уголком губы.
—Я постараюсь  присутствовать на дне рождении мисс Бриты.
—Замечательно!—обрадовалась женщина, сложив ладони вместе.
—На вечере у Касперов, Джейсон, вы важный гость,;обратился мужчина к Джейсону.—Всем известно что дела вашего отца не связаны с вашими личными. Вы знаете как легко расположить к себе людей…—Имея в виду общество арабов, мужчина краем глаза глянул в их сторону.
Достопочтенный шейх со своими сыновьями стоял в обществе нескольких британских партнеров.
—Я знаю о чем вы говорите, сэр,;слегка улыбнулся Джейсон.— Это не простые отношения в которые втянул меня мистер Оппенгеймер старший. Есть в моей работе нечто большее;это дружба.
—Ты прав, Джейсон.—Он как и делал раньше, когда Джейсон был еще юным, похлопал его легонько по плечу.—Боюсь мы теряем тебя.
Джейсон хотел было рассмеяться, но только улыбнулся.
Партнеры его отца, и близкие товарищи с кем он имел еще дружбу, переживали за уход  Джейсона из компании. Арабы с легкостью переманили его в свою сторону и радушно распростерли перед ним свои объятия. Так старый Эйдриан останется не только без лучшего работника, но и сына тоже.
И что больше прискорбней для отца, — потерять доход в виде собственного сына.
—Невозможно потерять то, что так важно,— произнес  Джейсон, —если  это имеет ценность для нас, то мы все храним.
;Как верно,—подметил мужчина.—Так говорит и Джейн Эйдриан, твоя мать.
Джейсон все держал свои губы в легкой улыбке.
Какие трогательные слова он говорит, подумала про себя Брита, а мать ее спросила парня:
—Значит, все же, вы не разделите с нами ужин?—Поинтересовалась Анна.
—В следующий раз .—Он поднял свою руку согнув ее в локоть, и посмотрел на свои наручные часы, которые стоили не малых средств: для самой Анна и ее дочери, это имело не малое значение.;Мне уже пора. 
—Увидимся, Джейсон!— Джереми встал на ноги, и прошел к нему ближе, протянув свою загорелую от солнца руку для пожатия.
Обернувшись лицом к нему, Джейсон будто бы сейчас заметил присутствие этого парня.
Все это время, Джереми со своим приятелем сидели молча, слушая их разговоры.
Взглянув на протянутую руку Джереми с неким неприятием, Джейсон все же не выставляя себя горделивым орлом, высунул руку из кармана брюк и пожал руку бывшего приятеля.
—Увидимся.— И он убрал свою руку.
Эти секунды, которые показались Джереми унизительными и затянувшимися, напрягли его слегка. Ему уже представился провал в глазах окружающих. Эйдриан как будто нарочно затянул с пожатием.
Хотя должен душевно пожимать ему руки и радоваться, что сам Филдинг обратился к нему.
Джереми явно задела самонадеянность этого молодого человека. Но, он не стал пытать себя и попрощался с ним:
—Всего хорошего…—И важным видом прошел ближе к отцу, встав рядом. 
—Как жаль, что мы так быстро расстаемся,—с сожалением в голосе проронила миссис Филдинг:—Надеемся мы еще вас увидим, и ваших родных тоже…—Надеялась про себя, что Джейсон наконец-таки хотя бы в Египте пригласит их в гости.;—Как они поживают?—поинтеросовалась она.
—Отлично.
—Я так соскучилась по Джейн,—сказала она уже повернувшись лицом к дочери. Брита перевела взгляд на мать.—Надеюсь, и с ней я увижусь скоро. 
—Ты могла бы навестить ее,—предложила Брита матери.
—Джейсон,—обратиласьАнна к нему, уже глядя на него своими голубыми глазками.—Прошу, передайте моей дорогой Джейн, что я собираюсь навестить ее. Думаю, я сделаю это в ближайший сентябрь. Что скажешь, дорогой?—Спросила она своего супруга, посмотрев на него.
—Как хочешь, Анна.
—Вот и отлично. —перевела взгляд на дочь и сказала:—Ты должна будешь поехать со мной, Брита. 
—Обсудим это в другой раз, мама…—Не громко, чтобы их не услышал Джейсон, протянула Брита.
—Мне непременно хочется встретиться с моей подругой,—говорила она у Джейсону.— Расставание с ней причиняет мне боль,—дети Анны уже свыклись с сентиментальностью с воей матери и мало обращали на ее печальные слова внтмания. Кроме отца, никто из детей не поддерживал ее. Джейсон же, был скептиком.;Проживание в разных странах отдалило нас, —глянула она на своих детей.
—Мама…—не слышно протянула Брита, намекая матери своим строгим взглядом и раздраженным тоном, прекратить пускать слезы.
—Ты обязательно встретишься с Джейн, обсудим это в другой обстановке.
—Да, ты прав,—сказала она своему мужу.
Только он о ней и заботился.
—Не будем вас задерживать, Джейсон. Увидимся у Касперов.
—Меня там не будет.
— Неужели?—Удивился Филдинг старший.—Почему же?
Брита с матерью и братом услышав слова Джейсона, прямо уставились на него.
—Я отослал их приглашение обратно. Я уже говорил, что задержусь в Египте.
—Понимаю, понимаю,—протянул Филдинг.;Отец Джейсона загрузил его тяжелой бесконечной работой, в которой нет свободного времени даже для посещений общих приятелей.— Не будем тебя задерживать.
 Джейсон протянул свою руку к уже протянутой ручкк миссис Филдинг, и легонько сжал ее, но, не чмокнул как делал это раньше. А затем, встретив взгляд подруги, принял и ее ладонь в свою.
—Всего доброго, мисс Филдинн,—грудным голосом ласкающим слух девушки, произнес Джейсон.
—Всего доброго.—Мило улыбнувшись, протянула Брита.
;Я обязательно добьюсь его;глядя ему прямо в глаза, сказала про себя Брита. Несколько коротких секунд они смотрели друг на друга.
Девушка растянула свои губки в линию и чуть приоткрыла их, подняв свою ладонь, прикоснулась к волосам и провела по ним пальцами, как будто собиралась завести их за ушко.
За эти недолгие секунды они успели обменяться взглядами, где только им двоим ясно стало, что они заинтересовались друг другом снова. Или так Брите показалось?
Все так быстро случилось, что даже брат Бриты не успел поймать ее взгляда направленного на Джейсона.
Он обернулся к ней лицом и ухмыльнулся. Похоже, его сестра опять решила поиграть в любленную даму.  Ведь он знает свою сестру, и то, как питала чувств к его бывшему приятелю.
Что ж, ей теперь есть чем заняться в ближайшие каникулы, и не придется скучать в надоедливой компании старых друзей, а начнет ухлестывать за бывшим.
Она не из тех женщин, отсиживаясь на одном месте дожидаясь от мужчины первого шага.
Ее мать, несомненно , не одобрила бы скорых  действий дочери, но и сидеть на одном месте и мечтать, чтобы Джейсон сам к ней пришел, Брита не могла.
Действия, это ее козырек.
В ближайшее время она займется своей личной жизнью, отбросив все остальные дела на задний план.
И отбросит билет в Великобританию, все вечеринки, званые ужины и сезонные каникулы. Отбросит на задний план своих родных и друзей, потому что, ей нужно возобновить между нею и Джейсоном ту связь о которой думала в последнее время она.
Возможно, ей не вернуть былой страсти, ведь он расстался с невестой, которую любил и, возможно не готов к новым отношениям, но, все это поправимо, она стерет из его памяти бывшую.
Все в ее руках.
Брита отвела взгляд от Джейсона в тот момент, когда ее братец, который везде сует свой нос, посмотрел на нее странным взглядом. Думал, поймает ее соблазняющий взгляд, нет уж.
Когда Джейсон со своими арабскими друзьями покинул вечер, Брита пришла в себя и уже расслабилась, ведь ей уже не придется выделываться перед мужчиной своей мечты.
—Что это ты так смотришь на меня?— Хотела она поинтересоваться у Джереми, который все посылал в ее адрес дурацкие насмешки.
—Просто так,— ответил он. Уселся по удобнее на своем стуле, взял бокал с фруктовым соком и решил отпить.
—А по-моему ты следишь за мной.
—Не раздувай.— Он сделал еще глоточек. Его вызывающий вид задел сестру.
—Лучше тебе братец не лезть в мою жизнь,— и чтобы своим не добрым тоном не задеть его, улыбнулась ему сложив губы в линию.
—Я и не пытался.
—Я сама знаю, что мне делать.— Она так уверенно с ним говорила, не боясь что их услышат. Родители и Майк говорили о чем-то своем. —Не лезь к нам, Джери. Предупреждаю, тебе не повезет.
—Не преувеличивай,— видно как его задели уже слова сестры.— Я не собираюсь лезть к вам. Только не питай к нему иллюзий, а не то снова погрузишься в депрессию.
—А, ты, не волнуйся за меня,— взяв салфетку, что лежала на коленях швырнула ее затем на стол.
Их мать заметила между ними что-то неладное, и спросила не привлекая к ним внимания:
—Что с вами, вы ссоритесь?— спросила она.— На людях?
—Нет, мама, — съязвила Брита,— мы мило беседуем.
—Твоя дочка собирается остаться в Египте.— На его слова Брита нахмурилась, но Джереми делал вид  что не замечает ее невеселого взгляда в его сторону.
—Как?!—Спросила мать,— это правда, Брита?
—Я не хочу говорить об этом здесь.
—Хорошо,— сказала ей Анна.— Вернемся домой, и поговорим все вместе там. И вашему отцу, я думаю,  стоит тоже поговорить с вами!
На последнем ее слове Брита встала на ноги, и держа свою сумочку собралась и ушла, не сказав ни слова.
Анна встала тоже и собралась идти за дочерью, но, прежде, извинилась перед мужчинами.
Войдя в уборную, где оказалось не так шумно, Брита прошла по зеленой плитке к белоснежным раковинам, и устремилась на свое изображение в зеркале. Положив сумочку на мраморный туалетный столик, открыла ее и вынула свою пудрицу.
За своей спиной девушка услышала звук открывающийся двери и стук каблуков. В зеркале она увидела свою мать с серьезным лицом. 
—Брита, ты не можешь остаться здесь,— эхом пронесся голос Аннны в уборной, где были они одни. Она встала рядом с дочерью.
—Конечно, мама,— с издевкой сказала девушка,—  я буду делать так, как ты говоришь.
—Тебе придется вернуться с семьей в Англию.
—Зачем?— спросила Брита, пудрив легонько щеки, затем повернулась лицом к матери.
—Как зачем?— развела руками Анна.—Мы договаривались, что этот сезон каникул вы с братом проведете с нами!
—Я передумала,— и она снова отвернулась уставившись в зеркало. 
Анна не знала, что сказать, но помолчав немного, не сводя с нее взгляда, не глядя в зеркало,  на дочь, сказала:
—Если ты останешься из-за Джейсона…
—Да, останусь, ты довольна?
—Нет, я не довольна!— Нахмурилась Анна и ее морщинки на белоснежном лбу от этого стали еще больше заметнее. 
Брита отложила свою пудрицу в сумочку, и встала прямо лицом к женщине.
—Позволь мне решать, оставаться здесь или нет.
—Не повышай на меня тон,— спокойно попросила ее женщина.
—Я не повышаю! Я только хочу остаться в Египте, и провести каникулы здесь, с семьей Соломон!
—О!— снова она развела руками, и уже ударила ими о бедра.—Я прекрасно знаю, что дело не только в семье Соломон. — Брита наморщила носик. Хотела перебить мать, но она не дала  ей сказать хоть слова.—Ты хочешь остаться здесь не из-за семьи Соломон, а из-за Джейсона. Но, ты должна понимать, что он так быстро с тобой не станет вести отношения, он не так давно расстался с невестой. Ты не должна трогать его!
— Трогать?— переспросила Брита. Она прекрасно поняла на что намекала эта женщина.— Я и не собиралась его трогать!
—Тогда вернемся домой? — Брита промолчала, а мать все не отрываясь смотрела ей в лицо. —Ты помнишь чем ты занималась тогда в прошлом,  и к чему это привело. 
Напомнив о прошлом, Бритавнутренне вскипела, но гордо удержалась от скандала. Положила сумочку на столик, и опираясь на левую ногу, встала скрестив руки на груди. 
Анна продолжила, сказав:
— Что с ним случилось тогда, ты тоже помнишь?.. — все напоминала Анна о прошлом, надеясь, наверно, разбудить в дочери последствия прошлых ее дел, и опомнившись, Брита оставит все и уедет с ними домой.
— И что из этого? — Вызывающе осведомилась девушка.
— Значит, помнишь, — кивнула женщина головой, — поэтому, оставь его на некоторое время. Не занимайся прошлым. 
— Ты плохо обо мне думаешь, мама, 
—Просто, я предупреждаю, чтобы ты его не трогала, а не то хуже будет.
Слова матери ее задели, и Анна это заметила. Но и молчать, позволяя дочери делать прошлых ошибок, она не могла позволить.
—Я уже сказала, что останусь здесь, — все никак не унималась Брита.
— Ты не оставляешь мне другого выбора, как рассказать все твоему отцу прямо сейчас! 
— И что же ты ему скажешь? — поинтересовалась она у матери. — Что я решила отдохнуть в Египте?! 
—Для тебя это не просто отдых! 
— Я не маленькая девочка, и я знаю, что мне делать. 
— Брита, послушай,— Доведенная до предела, тем не менее  решила мирно закончить этот разговор мать,  сказав:— мы можем вернуться домой и ждать его возвращения в Англию. И, когда у него будет отпуск, а он у него точно будет, как я знаю, то мы будем приглашать его на все наши мероприятия.
—Ох, — закатила глаза Брита. 
— Мы с тобой обязательно этим займемся,—продолжала женщина уверять девушку в своих планах.— К тому времени, Брита, его рана заживет, он забудет эту свою бывшую. — взмахнула она ладонью в воздухе,  — начнет строить отношения. Все будет в наших руках, я тебя уверяю. 
— Хорошо, хорошо! — Взяв свою сумочку Брита собралась уйти.— Я подумаю над твоими словами.
—  Ты не просто должна над ними подумать, ты должна их принять!
— Сколько еще ты будешь контролировать меня? Я так ждала этого дня, когда наконец смогу встречаться с ним!
—Ты будешь с ним.— Как будто зная точно, заверила она ее.
—Тогда, я останусь здесь, и добьюсь того, чего хочу.
Брита сделала несколько шагов и Анна взяла ее за локоть. Женщины встретились взглядами.
— Брита, — серьезным предупреждающим тоном, сказала мать,— не делай глупостей.
— Я знаю, что делаю.— И она одернула свою руку, и уверенной походкой стуча каблуками направилась к белым дверям, желая побыстрее уйти.
Анна осталась стоять на месте, глядя прямо перед собой. В голубых глазах женщины читалась тревога. Ее розовые губы были сомкнуты. Она подумала, что ее дочь может совершить прошлых ошибок. Что Брите ничего не стоит заполучить мужчину любым способом, даже таким страшным, каким она научилась.
Анне решила, что именно сейчас необходимо уделять дочери должного внимание. Ей ведь именно сейчас вздумалось побыстрее встречаться с Джейсоном, еще и привязать его к себе колдовскими чарами! Какая же она глупая, подумала Анна.
Женщина бросила мысли в сторону. Двинулась с места, и стуча каблукам  направилась к двери, и вскоре скрылась за нею.
Разговор с Бритой еще не закончен.Анна решила поговорить с мужем о их дочери наедине, как только они покинут этот вечер,
Это семейство в  компании Майка, сидели за столом и обсуждали покупку Эйдриана. Брита делала вид что внимает их разговорам, но мысленно находилась далеко. Машинально она подносила бокал с фруктовым напитком к губам и отпивала с него. В это время ее мать бросала на нее свой изучающий взгляд, а глядя снова на мужчин, мило улыбалась каждому сказанному их слову,
Как только они вернутся в отель, тогда она поговорит с мужем о  планах дочери. Отец точно подействует на нее своим строгим тоном, и потребует ехать вместе с ними домой. Уж его ослушаться дети побоятся, ведь все их расходы лежат через его счета. 
*Али вместе со своими товарищами держали путь к центральной мечети «Аль Азхар» время посещений которой заканчивалось к девяти часам вечера. Они шли дорогой, которая вела их прямо к месту для молитвы. 
Сновавшие всюду покупатели мешались по пути в мечеть. Саад шел впереди, а молодые парни позади. Дауд мог не терять мужчину из поля зрения, его весьма приличный рост позволял ему в этом, а Али же шел за другом обращая внимание на торговцев и их приличные лавки с разновидностями.
Они шли по узким извилистым улочкам мимо мебельщиков, кожевников, продавцов специй и украшений. Затем все трое прошли мимо  тканевой лавки, где стояли три женщины в черной паранже: это были  тетки Юсейры, а сама она стояла между ними, и вместе они разбирали палантины, приковав все свое внимание на излюбленный товар.
Мечеть ;аль Азхар; представляет собой не только место молельни, это самый знаменитый религиозный, престижный университет Мисра. Построена мечеть в девятьсот семидесятом  году, на данный период она является прекрасным образцом архитектуры: главный вход мечети отмечает арка в форме трилистника, и все пространство стены во круг арки заполняет растительный орнамент. А арки двора покрыты резными стукковыми узорами, состоящими из спиралевидно изогнутых стеблей растений с надписями на арабском. На стенах двора ажурный фриз над которым возвышаются зубцы, расположенные в шесть рядов. В задней части молитвенного зала расположен михраб, означающий  символ мусульманского единства.
Мечеть эта многих туристов интересовала, но попасть сюда удавалось не всегда. Прежде, чем войти в мечеть, требовалось снять обувь, и покрыть оголенные места женщинам.
В предвечернюю молитву в мечети собралось не мало народу: мужчины стояли прижавшись плечам  к друг другу, а прямо от них в первом ряду за имамом,  стоял сам шейх Омейр.
Его иностранный друг находился в это время во внутреннем дворе, расхаживая по отполированному полу. Так как в мечети нельзя было расхаживать в обуви, Джейсон разулся у входа. Здесь господа и их слуги, и самые обычные люди становились одним целым, их объединяла молитва.
Джейсон не часто посещал эту мечеть, лишь в редких случаях, как и сегодня у него здесь намечалась встреча с хорошими приятелями. Вместо сидения в кабинете, он решил прогуляться по внутреннему двору. В свободные минуты он мог расслабиться эмоционально, оставив все свои дела позади себя, дав волю волнующим его мыслям. Он  относился к тем, кто любил философствовать о своем существовании: для чего он создан и что несет с собой его существование.
Эти люди в молитвенном зале нашли свое место в этой жизни, а он?
Проходя мимо колонны, он на миг остановился, услышал молитву на арабском в зале, и понял, что они еще не закончили. С просунутыми руками в карманах брюк, не спеша он продолжил ходить по прохладному полу сверкающем в свете ламп.
Теплый ветерок пронесся поиграв его прямыми короткими волосами. Легкие его наполнились пряными запахами мускуса, что пронесся окутав его. Все эти запахи маслянистых благовоний исходили из молитвенных комнат. Как эти люди любят умащаться эфирными маслами, подумал Джейсон. Его строгий, вечерний адиколон от французского бренда показался ему сейчас слишком терпким и невыносимым. Подняв голову и опрокинув ее слегка назад. Он устремился на вечернее небо с маленькими далекими от него звезд. Тишину во круг него нарушил пейджер в кармане брюк, и опустив голову, Джейсон нащупал его в карманах брюк, затем вынул. Молитвенное время подходило к концу, а это значит, ему нужно будет вернуться к своим компаньонам.
 Он собирался пойти обратно в кабинет, но решил заглянуть в колонный зал: время ему еще позволяло,  и он решил посмотреть на архитектурные идеалы древней мечети. На все это у Джейсона была не больше десяти минут. Хорошо зная время совершения молитв своих друзей, с уверенностью мог пройтись по двору и залу.
Войдя в зал с колоннами, где на полу сидели мужчины, предавшись своим поминаниям Всевышнего, молодой человек не привлекая к себе внимания стал шагать по чистому ковролину вдоль стены, с просунутыми руками в карманы брюк.
Когда и он учился в этом  знаменитом университете, то изучал каллиграфию, астрономию и классический арабский язык, который во всем мире только в аль Азхаре преподается  на высшем уровне.
Также вспомнил своих друзей и знакомых: точно также они совершали намаз как эти мужчины, молодые парни и юноши в этот вечер. 
Джейсон остановился у колонны и задумчиво посмотрел на одного мужчину расположившийся у другой колонны сидя по турецки. Закончив свою таинственную молитву люди уселись на полу занимаясь прославлением Всевышнего шепотом.
Саад склонился чуть вперед, его руки лежали на коленях: погруженный своими мыслями он не обращал внимания на постояльцев мечети. Дауд сидел рядом с ним, также погруженный своими мыслями. Он заметил Али, который закончив молиться бесшумно блуждал по залу восторженными глазами глядя на архитектурные дизайны мечети. Парень еще не успел посмотреть территорию старого строения, времени у них не хватило для экскурсии, а ему так хотелось пройтись по двору и хорошо запомнить все детали, чтобы по прибытию домой рассказать родным о древней знаменитой мечети халифа.
Харис бывал в Каире еще тогда, когда имел отличный бизнес, он проходил сотни мечетей, проходил по цитадели и медресе, удивить его уже ничем нельзя будет. 
Осторожно, чтобы не мешая молящимся, Али прошел к колонне, где как ему казалось никто его не увидит. Встав на месте он уже взглядом стал блуждать по залу: провел взглядом по потолку, высоким колоннам, и случайно взгляд пал на одного незнакомца. 
Неспеша Джейсон прошел чуть вперед, чтобы разглядеть этого парня, как ему показалось знакомым ему на лицо. Где-то он уже встречал этого мальчика, уверил он себя.
Эти ровные  черты лица со светло-зелеными глазами хорошо были ему знакомы. Должно быть, он просто видел кого-то с такими чертами лица, что так остро заинтересовался этим человеком. Будто это важный человек для него.
Заметив на себе взгляд чужестранца, Али поежился. Сделав вид, что не замечает его присутствия, юноша полез в задний карман своих старых джинс и вынул свежий номер газеты, которую к счастью забыл оставить в газели. Развернув его аккуратно, сделал вид как заинтересовался чтением.
Не глядя на Али прямо, чтобы не привлекать и к себе внимания: а за ним и так следили два молодых парня арабского происхождения, Джейсон от него взгляд.
 Эти охранники сидели рядом с другими молящимися, и украдкой пялились на американца.
Джейсон отвернулся, встав к ним спиной, не дав Али посмотреть на него еще раз. Ведь на пятой странице газеты рисовался портрет этого человека. Это был американский миллионер, поддерживающий древние архитектурные строения во всем мире, и в этом списке были Каирские мечети, священные соборы и еще много чего, на что у Али не хватило времени прочитать. Вникнуть в чтение, ему помешал Дауд, прошел  к нему вплотную и проговорил над его ухом:
—Этот человек смотрит на тебя как-то странно, Али.
Али закрыл газету.
—Какой?— посмотрев на него будто не зная о ком речь, спросил он.
Дауд осторожно посмотрел в сторону иностранца, и слегка кивнул головой в его сторону:
—Вон тот,— Али посмотрел в ту сторону, куда и его друг.—Странный тип. Что он интересно делает в мечети?
—Смотри,—сказал ему Али раскрывая газету, и Дауд  посмотрел на открытую страницу газеты.—Это он,— добавил Али.
—Кто это?— Дауд потянулся руками к газете, чтобы хорошо рассмотреть портрет мужчины в строгом костюме, а затем быстро пробежал глазами по попавшимся строкам. И что ему бросилось в глаза так это ; американский миллионер снова свободен; о чем речь Дауд не стал читать. Держа газету в руках вместе с Али они посмотрели на этого американца.
—Я скажу дядя Сааду, что мы закончили с молитвой.— С этими словами Дауд направился к Сааду, сидящему на месте спиной к ним.
Проводив его взглядом, Али улучил момент и бросил в сторону американца свой озадаченный взгляд. Признаться, он подумал, что это какой-то агент ;цру; но когда посмотрел на сто процентное сходство его с портретом, то не осталось сомнений, что это оот самый и есть миллионер из чужой страны. Что он здесь делал, оставалось вопросом.
Держа газету в правой руке, Али стоял не подвижно, и заметно напрягся, завидев идушего прямо к книму в деловом костюме с хорошей стрижкой мужчине. Встав на месте как этп самая колонна, юноша сам того не замечая прямо смотрел в карие глаза незнакомца.
Джейсон прошел к колоне, где стоял Али и слегка улыбнулся ему уголком губы.
Сходство Али с тем человеком, которого не мог вспомнить Джейсон уже не так волновало. Видимо, тот человек с кем был похож Али, не занимало важного места в его списке. Ведь жизнь Джейсона сложилась так, что ему следует придерживаться строгого распределения своего времени и не тратить его на ненужных людей.
В зале, с шепотом молящихся, своим грудным голосом не привлекая внимания, Джейсон поздоровался с Али на четком арабском языке.
— Салам алейкум,— не быстро ответил юноша на приветствие мужчины.
Али теперь гадал, кто по национальности этот мужчина владевшим идеальным арабским языком.
—Как тебя зовут?— Спросил его Джейсон.
Моргнув, юноша ответил чуть слышно:
—Али.
Джейсон поднял свою правую ладонь, по привычке намерился просунуть руку в карманы брюк, как взгляду Али  показалось его запястье с наручными, хорошими по качеству и весьма дорогими в цене часами.
 Неуверенно, Али протянул ему тогда свою для рукопожатия в ответ грубую в мелких мозолях ладонь и застеснялся.  
В отличие от этого мужчины, его вид выглядел ничтожным, что ему стало неловко.
Добротный костюм, белоснежная рубаха с черным галстуком и этими золотыми запонками, что он увидел, ввели Али в уныние.
Как бы и ему хотелось иметь таких часов.
Когда-то, он имел хорошего друга у которого мог попросить примерить часов или шикарного пиджачка.
—Мне показалось,—сказал ему незнакомец,—  что я где-то тебя уже встречал.
—Меня?— поинтересовался Али: все еще было заметно его волнение.
Джейсон слегка улыбнулся.
— Да, тебя. Ты ведь не с Каира?
—Откуда вы знаете?— насторожился Али.
— Просто, хотел узнать.
В своей руке Али почувствовал шершавость газеты, и просунул ее в свой задний карман штанов.
—А вы из Америки,— сказал ему Али.
—Верно.
— Я видел вас в газете...вы знаменитый человек, а я простой торговец, меня нигде не рекламируют.
—Значит, я просто ошибся.— Джейсон того сам не замечая смотрел прямо на этого парня. Он точно уверен, что мог видеть этого человека и раньше. Если бы это так было важным для него, то запомнил бы его, но как видно, это не имело для него значения.
Зачем-то он подошел к нему и стал говорить.
Для чего он это сделал, Джейсон не мог понять.
Поймал взгляд Али на своих наручных часах, заметно изучающий их.
Джейсон сказал:
—Тогда я не буду тебя задерживать, Али.
— Вы меня не задерживаете. Я жду своих друзей.
—А где твои друзья?— просто так поинтересовался Джейсон.
— Вон там,— устремив взгляд на сидящего на полу мужчину и молодого парня, взглядом указал Али.
Джейсон последовал за его взглядом, увидев тех самых друзей.
—Ты говорил, что ты торговец, и давно ты этим занимаешься?— он уже перевел взгляд на Али.
—Нет, не так давно. Я только начал работать, и хочу когда-нибудь открыть свой магазин. Но, пока я работаю на одного господина, он мне помог с работой.
—Все же, вы не с Мисра?
—Нет.
—Не бойся, Али, — замечая как напрягся мальчик, сказал ему Джейсон, хоть немного успокоить его бурную фантазию,— я не агент ;цру; и не работаю на ;фбр;— Али улыбнулся его словам,— просто,  твое лицо показалось мне знакомым, и я подошел. Должно быть, я тебя с кем-то спутал.
— Не знаю, где вы могли видеть меня, господин.
Он невольно улыбался каждому слову Али, как будто давно не видел своего друга и каждое его слово заставляло улыбаться.
Казалось, что это его давний друг, так он притянул Джейсона к себе.
—Ты уже успел пройтись по внутреннему двору?
Али покачал гловой,сказав:
—Нет, но хочу посмотреть его, пока мои друзья заняты 
—Давай, пройдемся?— Предолжил Джейсон, а Али почему-то обрадовался его предложению и согласился.
Вместе они двинулись с места и стали направляться к выходу. Заметив это, Дауд заметил это, и намеревался тоже пойти за ними, но не сразу. Решил пожождать, когда они уйдут подальше, чтобы не видели как он следит за ними. Не сказав ни слова Сааду, он поднялся на ноги и своими тяжелыми шагами, направился к выходу.
Ветренность Али удивила Дауда.
Как можно было говорить с чужестранцем, да еще пойти с ним во двор.
Одному Всевышнему известно, что на уме у этого неверного!
Что он вообще здесь забыл?
Почему пристал к Али?
Распереживавшись за друга, но чтобы  они его не заметили, решил следить за ними прятавшись за арками.
Джейсон вместе с Али обсуждали строение мечети. Знаний у американца было достаточно. Кто бы мог подумать, что этот господин учился в ;аль Азхаре; 

—Вы изучали Коран?— удивленно глядя на Джейсона, переспросил Али.
Они стояли по середине двора. Под их ногами блестел пол от свет ламп по всюду. 
На ночном небе мигали ярко маленькие точки звезд.
Где-то за мечетью ожила после молитвы улица, и Дауд точно не мог разобрать их слов: он стоял слишком далеко от них.
—Я много чего изучал, Али, но Коран был главным звеном попасть в этот университет.
—Я бы тоже хотел здесь учиться,— произнес свои мысли в слух Али.
— Никогда не поздно. Что тебе мешает?
Али опустил голову, и глазам бросился чистый сверкающий пол. 
— Что мешает?— повторил Али.
—В университет может поступить каждый желающий, для этого нужно, правда, знать священную книгу. 
—У меня есть родные, мне надо их кормить,— вдруг сам того не зная зачем, проговорил в слух Али.
—Вот как.— Джейсон внимательно посмотрел на Али.
Он понял то, как трудно молодому человеку пробираться по тяжелой дороге к лучшей жизни, откладывая  свои интересы и учебу, для поддержания выживания собственной семьи. На миг Джейсону пришла идея, и он предложил ее парню:— Знаешь, я могу помочь тебе устроиться в университет, это легко чем кажется.
—Я не с могу.
—Что именно?
— Не смогу учиться,— признался Али.
—Это учеба и научит тебя всему. Если надумаешь, то можешь обратиться ко мне. Я оставлю свой номер телефона.
Обычно, он этого никогда не делал, делами его занимался агент. Но Джейсон решил оставить именно свой номер телефона. Иногда агенты не отвечали на звонки и письма простых граждан, дабы не тревожить их пустыми разговорами Джейсона.
Вынув свой бумажник и з внутреннего кармана пиджака, затем открыв, Джейсон вынул карточку, протянув ее Али.
—Ты можешь звонить мне в любое время, я помогу тебе в любом деле. Держи!
И Али принял гладкую на ощупь карточку белоснежного цвета, затем, держа ее двумя руками как нечто ценное, с благодаоностью посмотрел на Джейсона.
—Шукран, господин!
— Все в порядке,— сказал ему Джейсон, и обратно убрал свой бумажник.— Это малое, что я могу сделать для людей.
 В это время Дауд вышел к ним и прошел ближе. Лицо его было весьма недовольным. Ему стало интересно, что это он отдал в руки его другу.
Завидев Дауда, Али познакомил его с Джейсоном, сказав, когда тот приблизился к ним:
—Это Дауд, мой друг. 

Не скрывая своего недоверия, Дауд посмотрел на американца недобрым взглядом.
—Американец,— вместо приветствия, сказал Дауд.
— Англичанин, родом из Америки.— Не добрый вид этого парня не прошел мимо Джейсона, но он в свою очередь оставался все также просто и не принужденно.
 Слегка  кучерявые черные  волосы, прямой нос с еле заметной горбинкой, да еще заметным акцентом парня, доказали, что он не араб.
—Господин учился в университете ; аль Азхар;,— не обращая внимания на недовольное лицо Дауда, начал Али.— Изучал арабский, астрономию и выучил наизусть даже Коран!
— Правда?—с сарказмом произнес Дауд. Скрестил руки на груди и изучающим взглядом впился в  американца. Он тоже оценил по достоинству его внешний вид, но виду не подал. Хорошо одет этот американец, а вот его темно-зеленая помятая рубашка давно потеряла вид и заметно износилась. Черные джинсы тоже совсем протерлись. Но это не огорчало Дауда, гнаться за модной одеждой он не имел желания.— А что еще господин здесь изучал,— не сводя с него глаз, спросил Дауд, и не дождавшись ответа, с намеренно оскорбительным высокомерием добавил:— терроризм?
—Нет,— в уравновешенном тоне, ответил ему Джейсон, затем добавил:— правила этикета.
 
Дауд опустил руки. Ему не понравился уверенный вид и тон американца. Что-то уж уверенно он себя ведет на территории мусульман.
Что он о себе возомнил?
—Али, нам пора уходить. Дядя Саад нас ждет.
—Хорошо,— ответил ему Али.
—Пойдем.— Дауд собрался уходить, но останоаился, заметив как Али потянул руку для пожатия Джейсону, сказав:— Спасибо, господин!
— Называй меня просто Джейсон.— Джейсон пожал его правую ладонь.
—Да, господин, Джейсон. Шукран вам!
—До свидания.
—До свидания!— и ему сказал Али. Улыбаясь он последовал за Даудом в зал. А Джейсон остался стоять на месте, просунув руки в карманы брюк, провожал задумчивым взглядом парней.
Во двор уже вышли мужчины, и среди них он сразу заметил шейха Омейра с сыновьями.
Они прошли к нему ближе, встав на месте.
—Друг мой,— обратился Омейр к Джейсону.— Ты заждался нас? 
—Я нашел время для прогулки. Находясь в этой мечети, я вспоминаю студенческие годы.
—Это лучший университет Каира. Хочешь задержаться здесь?
— Нет,— ответил Джейсон Омейру.— Не стоит терять времени. Пойдем на встречу с профессором, он уже должно быть помолился.
—Когда-нибудь, Джейсон, и ты встанешь вместе с нами на молитву.— Мужчины двинулись с места и не спеша,  шли к залу.
Джейсон согнул свою бровь.
—Ты думаешь, это может случиться?
—Ответ знает только Создатель. Твое время и жизнь посвящены твоей работе и в подчинении во всем твоему отцу. Но, друг мой, ты упускаешь то время, которое должен посвятить Богу.
Джейсон ничего не ответил. Он вместе с Омейром и его сыновьями шли мимо постояльцев мечети, не замечая следом чуть поодаль идущих за ними двух охранников посланные отцом Джейсона.
Омейр продолжал:
— Молодые люди обладают хорошей памятью и слабым пониманием, а когда взрослеют уменьшается их память и увеличивается понимание. Не следует терять свое время на то, что сильно отнимает твое время.
—Мне следует запомнить твои слова,— произнес Джейсон.—Я как раз теряю свое время, как мне кажется, впустую. Мое невежество опережает мое образование.
Джейсон вспомнил о бедном мальчике, с добрыми, но напуганными глазами. Как неловко рядом с ним себя тот чувствовал. Джейсон хорошо заметил скованность Али, это было связано с его низким положением перед богатым.
Чтобы сейчас хотел сделать Джейсон, так это уделить своего времени на то, что хочется ему, а не его обязанностям перед отцом и его нескончаемыми делами. А хотел бы он помочь Али, и подумал что тот ему не позвонит.
—У тебя расписано время по графику,Джейсон, и я знаю, что ты снова не примешь мое предложение поужинать с моей семьей?
—Спасибо, но, я вернусь в отель и займусь делами. Ученые в Гизе ждут меня для важного разговора. 
—Это связано с пирамидой Хеопса?
—Да.
—Все еще спонсируешь эти раскопки?
—Верно.—Джейсон помнил как скептически Омейр относился к этим археологам и их неугомонному стремлению найти сокровища и древние захоронения. Для него эти раскопки значили пустой тратой времени, а вот для Джейсона это великая работа и великие открытия.
—Они утомляются от пустой работы,— заметил Омейр.
—Я с тобой немного согласен: они утомляются от этой кропотливой работы.
—Буду рад, если ты оставишь этих упорных археологов и ученых в этих норках. Все это не имеет ценности, поверь.
Мужчины уже вошли в зал, и остановились не надолго в дверях. Они собирались встретиться с профессором исламских наук, уважаемым шейхом этого города.
—Ты знаешь, что меня не исправить, если я этого не захочу.
—А я буду молиться, чтобы ты оставил эти игры.—Омейр улыбнулся ему, и похлопал его по плечу. Джейсон продолжал стоять на месте. Внезапный звонок сотового нарушил тишину и пронесся эхом в зале. Джейсон извинился и отошел чуть дальше.
Он подумал, что звонили его агенты, но знакомый женский голос, развеял его предположения.
Брита поздоровалась с ним, и Джейсон ответил ей тем же.
Он сказал:
—Брита, я не могу сейчас с тобой говорить, извини…
—Я всего лишь на минутку,— поторопилась она.— Хотела сказать тебе, что я осталась в Египте.
Она замолкла прислушавшись к его дыханию, когда он вздохнул. Как же она хочет его увидеть.
Его молчание продлившееся две секунды напрягло девушку.
Но к счастью, он сказал:
—Это хорошая новость,— и добавил,—я очень рад этому.
—Мы могли бы увидеться с тобой.
—Да, конечно.
—Позвони мне.
—Непременно,— он не мог обещать ей о встрече на которую девушка мысленно надеялась.
—Я буду ждать,— сладким голоском пропела она.— До свидания, Джей.
—До свидания.— Он нажал на кнопку сотового телефона, и задержал его в руке, не убирая в карман пиджака. Звонок Бриты не удивил его, этого стоило ожидать: она частенько звонила его агентам выпрашивая его постоянный номер телефона. Но, так как агенты не посмели его ей предоставить, то она нашла другой выход.
Очень легко Брита нашла сотовый номер у его сестры. Как-то, Жасмин оставила свой телефон на столе, когда они вместе обедали, и Брита не стесняясь взяла сотовый подруги и обшарив все контакты нашла имя, которое трепетало ее сердце.
;Джейми;
Так он был записан у сестры, и так его записала себе в сотовый Брита.
Все оказалось для нее очень просто, до тех пор, пока он опять не поменяет номер телефона из-за назойливых торгашей своими ничтожными акциями, и надоедливыми девицами.
—Джейсон, идем?— Окликнул его Омейр за спиной.
Обернувшись, Джейсон сказал:
—Да,— он прошел к друзьям ближе,  объяснив:—Непредвиденный звонок.
И мужчины отправились в кабинет к профессору, расположенный на втором этаже.
Старший сын Омейра, заговорил с Джейсоном об учебе в ;аль Азхаре; как ему и брату доставляло удовольствие учиться и знакомиться с людьми разных стран.
Джейсон уважал сыновей своего друга, пусть они были младше его, но с ним у него хорошо связывался разговор.
В дальнейшем, он надеялся почаще видеться со своими арабскими друзьями.
Как никто, эти люди понимали его, приняли, и он в свою очередь внес их в число своих верных друзей, нравится его отцу это или нет.
После утренней молитвы Али уже принялся за работу. Вместе с Даудом они выгружали мешки со злаками, рисом и другими продуктами питания, и относили их в лавку одного торговца.
Обычно торговые магазины уже открывались при первой заре, и это увеличивало доходы торговцев .
За все время в Каире, Али не плохо заработал, но на личные нужды потратиться никак не мог.
Ему хотелось прикупить себе новой обуви, брюк и рубахи, чтобы мог чувствовать себя свободно. Ведь его старая одежда износилась и просилась на помойку.
Натертые руки мозолями стали болеть, и он остановился, опустил два мешка со своих плеч, встав у входа в лавку.
Посмотрев на свои ладони без перчаток: ему было неудобно в них и жарко, он ужаснулся тому, что никогда прежде не видел свои руки в таком состоянии. Дома он не трудился до невозможности никогда,  не пахал землю, не делал тяжелой работы, кроме как покормить и помыть скакунов отца. 
Теперь-то он понял, что его работа, настоящая работа парня. Он уже не тот лодырь, каким называли его сестры. Интересно, что о нем подумал бы Ахмад.
Он всегда говорил, что работать должны слуги, а не такие мужчины как он и Али. Только Али из бедной семьи, а его друг, нет.
Задумавшись о прошлом, не заметив как мешал своему другу у входа,  продавец окликнул Али, попросив его не спать, а помочь другу:
—Уже иду!— Потерев ладони и сжав их в кулаки, Али вздохнул, взял мешки с пола, закинув их себе на спину и понес в лавку.
Дауд пронес товар к кучке сложенных аккуратно мешков, поставил их на пол, затем осторожно глянул на задумчивого Али.
Видимо, думал о своем новом друге. Интересно, что же американец вчера вручил ему в руки?
Всю ночь, пока они не спали в своей маленькой комнатке в гостях у друга Саада, Дауд думал о положении друга. Боялся, как бы он не вляпался в нехорошие дела, потому что, Али еще молод и может натворить делов за которые может жестко поплатиться.
Вчера Али говорил только о мечети ;аль Азхар; и как хочет в ней учиться. Как хочет изучать Коран, и научиться грамотному правописанию. Дома он не любил учиться и пропускал школу до ее окончания:
—Там уже ничего нет,— раздался голос Дауда, когда затерянный в своем мирке Али хотел взять мешки.— Мы с дядей Саадом все уже разгрузили, пока ты думал.
Али встал у грузовичка, а Дауд прошел к нему, небрежно прислонился, положил согнутую руку на подъем, и скрестил ноги.
—О чем-ты думаешь,Али?
Али вздохнул:
—Ни о чем.
—Ты занес всего семь мешков.
—Я знаю. Я больше так не буду.
—Если хочешь работать, то надо шевелиться. Нам быстро могут найти замену.
— Господин Сальман не такой.—Взгляд Али упал на лавку обувщика с хорошей обувью, сандалиями и кожанными тапочками.
—Он не уволит нас,— сказал Дауд,— но хорошо отчитает. На что ты смотришь?— вдруг спросил он.
—На обувь,— ответил Али.— у меня никогда не было новой обуви. — и тут он вспомнил о своем бывшем друге, и сказал:— У меня был хороший друг, который дарил мне свою одежду. Такой  одежды ты нигде не видел, Дауд.
—Хм, и что это за одежка?— Осведомился он.
—Из Европы.
—Ты слишком стесняешься своего положения, Али.
—Я не стесняюсь!
— А по-моему стесняешься.— Он оттолкнулся от грузовичка, и глянул на тапочки своего друга, сказав иронически:— У нас с тобой обувь лучше чем у шейхов и твоего друга.
Рассмеявшись, Али поднял свою правую ногу в смешном тапочке бронзового цвета.
—Если бы Ахмад меня увидел в них.— Али не договорил и не громко рассмеялся. Ему самому стало неловко от своего вида. Но благодаря смеху Дауда, он не огорчился, а сам смеялся вместе с ним.
—Этот Ахмад не имеет таких богатств. Он многое теряет!— Рассмеявшись Дауд легонько ударил Али локтем в бок.
Их смех услышал Саад, который получил оплату и шел к грузовичку.
—Что случилось? — поинтересовался мужчина у парней.— Почему вы так смеетесь?— он не удержался от их смеха, и рассмеялся.
—Дядя Саад мы представили своих жен.
—Они так красивы,что вы смеетесь и плачете?
Али думал, что упадет со смеху, и обнял Дауда за шею. Он протер свои глаза от влаги.
Али ответил, подавив свой смех:
—Да, они очень красивы, что я не могу удержаться на ногах!
—А-аа,— Саад склонил голову чуть набок, и подняв свой указательный палец к небу, предостерег парней,:— тогда держите их крепко, чтобы они не убежали от вас.
Дауд сразу посмотрел на скороходы Али, и снова засмеялся прикрыв рот рукой сжатым в кулак.
—Хватит смеяться надо мной!— попросил Али друга. Смех того заставлял его смеяться, что у него уже заболел живот.
—Твои красавицы крепко сидят на твоих ногах, Али.— стараясь сделать уже серьезный тон, проговорил Дауд.
Поняв в чем дело, Саад посмотрел на тапочки Али. Только сейчас он заметил в какой странной обуви мальчик ходит.
Столько работы было, что он этого не замечал.
—Э-йй, Али, что это ты одел?— не дождавшись ответа, Саад уже обратился к Дауду, и сказал:— Не смейся над ним, твоя обувь тоже крепко сидит на тебе!
—Дядя Саад, я не смогу жениться, если моя невеста увидит меня в них. За Али тоже никто не выйдет!— смеясь пошутил Дауд.
—Если будешь смеяться над своим другом, то из этого тоже ничего хорошего не выйдет.
—Тогда, я лучше буду ходить пешком вместе с ним.— Глянул Дауд на своего друга.
—Зачем?— сказал Дауду Саад.— Мы пойдем сейчас в магазин, и купим другую обувь.
— Нет, дядя Саад.— Али остановил мужчину, когда тот засобирался к лавке обувщика. Он повернулся к мальчику лицом, Али сказал:— Я буду ходить в этой обуви. Она…хорошо на мне сидит.
—Не переживай, я сам расплачусь,— зная нелегкое положение Али, успокоил он его.—  Пойдемте к обувщику и посмотрим, что можно будет вам купить.
Али переглянулся с Даудом в тот момент, когда мужчина уже шел к лавке.
—Мы не сможем его переубедить,— сказал ему Дауд.
Али посмотрел в сторону Саада: тот уже стоял рядом с продавцом и спрашивал какую обувь для молодых он посоветует.
Продавец встал со своего табурета у входа в лавку, и попросил покупателя пройти к полке с сандаля, которые в такую жару как раз подойдут любому как никак.
Все еще стоя на месте и задумчиво глядя прямо на Саада, Али думал о том, что в его жизни появились искренние люди. Его родители, к примеру, никогда не думали в какой обуви ему ходить, и удобна она ему вообще.
Дома у него имелась одна пара обуви, которую подарил ему Ахмад. Ему мало что подходило на узкую ногу, но подарки всегда с радостью от него принимал.
Ему стало стыдно за то, что дядя Саад, имея свою семью, тратится на него, совершенно чужого человека.
—Али?!— окликнул Саад позвав его рукой к себе. Затем позвал и Дауда.
И парни двинулись с места. Прошли к лавке, где торговец показывал несколько сандалий, а парни брали обувь из его рук и смотрели, подойдет ли она им по размеру.
Они не торопились с выбором, потому что не хотели, чтобы за них платил Саад.
Они даже сказали ему об этом, а тот сказал не говорить лишних слов и быстро примерить сандалии.
Парни послушно взяли сандалии и примерили их.
Торговец сказал как хорошо они им идут, и даже уступил им в цене, что было большой редкостью на рынках.
—Вот видите, — обратился к ним Саад, когда они уже купили обувь, попрощались с торговцем и уже шли к грузовичку,— как вам идут эти сандалии. Теперь можете щеголять в них по Мисру.
—Шукран, дядя Саад!— Поблагодарил его Али.— Мне в них очень удобно, но я не хочу быть должником, и верну вам за них деньги.
— Вы мне ничего не должны!
— Почему?— не понял Дауд.
— Я сделал это ради довольства Всевышнего. Вы мне ничего не должны, и не больше не поднимайте эту тему.
Али с Даудом переглянулись: глаза их блестели радостью, и читалась неподдельная благодарность. 
Они прошли к грузовику, Саад сел за руль, а Али взобрался на сиденье после Дауда.
— Сейчас мы отправимся на рынок, а потом пообедаем.
—;Хорошо; — в один голос сказали парни.
Когда грузовик тронулся с места, Али прислонился к боковой двери и устремился в открытое боковое окно, вдыхая теплый воздух, и щурясь при этом от ярких лучей солнца.
Он вспомнил о своей семье. И осознавал, что соскучился по родителям и своим сестрам в первые в жизни.
Ему не хватало домашнего уюта, свежей еды матери, и нормальной постели.
Нет, они не жаловался на свою работу, на матрас с подушками на полу, где в маленькой комнатке ночевал с братьями по вере. Все его в некоторой степени устраивало. Только одно: он соскучился по Александрии и по своим родным.
Ему стало интересно чем занимается сейчас Ахмад: а он работал на предприятии отца и хорошо себя проявлял. Крутился как белка в колесе не покладая рук. Письменный рабочий стол его завалили накладными и всякими письмами.  
Сальма тоже не скучала, найдя себе увлечение, плела корзинки из лозы и ивы купленные служанкой на рынке, украшала их лентами,  цветами красных,  белых и черных розами, затем отдавала служанке, а та ходила на рынок и продавала их продавцу растений.
А Румейса все ждала возвращения Али. Говорила младшей дочери о нем в те моменты, когда домашние хлопоты были закончены, и с Марией попивала холодного сока на террасе за столом, между разговором рассказывая дочери, как мечтает она о богатой жизни.  
Итак, Али думал о родном городе, заскучал по нему, и  первые в жизни заскучал по всем родным и другу детства.
Он откинул мысли в сторону, и прислушался к разговору друзей.
Они как раз обсуждали в какое кафе им отправиться на обед. Не подалеку располагалось хорошенькое местечко, где отменно готовили каирское блюдо ;кошари; И он, голодный, подумал, как в любой забегаловке, и даже на улице, если придется, пообедал бы кусочком лепешки и козьего молока.

Продолжение следует...


 



 


Рецензии