Сказка про зверей и море. Глава - 14

(Сказка для взрослых)


Губернатор острова ранним утром прогуливался по набережной  моря,  созерцая на восходящее Солнце. В этот момент он увидел корабль, который накренился в сторону острова.
Люди суетились на корабле, махали руками, громко кричали, звали людей на помощь,  которые находились на острове.
Отдыхающие  из богатых стран, неспешно прогуливались вдоль теплого моря.  Спортсмены  катались по дорожке на велосипедах, пенсионеры держали друг друга за руку, пятиборцы с десятиборцами качали мышцы для новых соревнований.
- Уважаемые гости, отдыхающие, - закричал губернатор острова, - корабль сел на мель! Помогите спасти людей!  Лодки, находятся у матросов-спасателей!
И увидел губернатор безразличные лица  у многих отдыхающих.
- А ведь все приветливые, доброжелательные, - подумал про себя губернатор,- улыбаются  друг к другу.  Вижу на моих глазах, что нет ни одного человека, который смог оказать помощь людям на корабле.  Прийдется обратиться к вождю племени острова.
Вскоре прибыла на пляж команда дикарей из тропического леса во  главе с главным вождем.
- По вашей просьбе губернатор, - докладывал  вождь Налабула, - моя команда лучших воинов  прибыла  для спасения белых людей. 
Поплыли немедля туземцы на лодках к кораблю,  для спасения пассажиров и животных.
Вождь Налабула, первым вошел на палубу с деревянным копьем, с украшением на груди из различных морских обитателей. В носу вождя, горизонтально к черным глазам торчала кость из дикого животного.  Вождь  смело стукнул палкой по палубе перед собравшимися путешественниками корабля и сказал:
- Вас приветствует вождь из острова Бар-Бар, по имени Налабула! Всех спасем  независимо от вашей национальности.  Наши лодки отправят  вас на остров и  вы будуте  встречены с любовью и почетом.
Поклонился карлик- сапожник вождю острова и сказал ответную речь:
- Ваше появление,  Налабула, для нас большая  радость и неожиданность.  Хочу вас, великий вождь редких перьев порадовать, что наши   путешественники прибудут на   остров с хорошими подарками, которые находятся в больших чемоданах.
- О! Это меня  радует.  Десять моих жен будут рады подаркам! - Взбодрился вождь и поклонился карлику.
- Наши люди построят вам дома,- продолжал карлик,-  и обеспечат   счастливую жизнь!
- Одно лучше другого,- ответил радостно вождь.
- Ты много карлик-сапожник, обещаешь. - Возмутился начальник налоговой службы.
На причале  путешественников встречали живой музыкой.
Выйдя из лодки последней, Симильда пожелала войти в толпу собравшегося народа  незамеченной. Пройдя по набережной острова, где народ нежился на теплом песке, Симильда увидела открытую дверь салона красоты.
Парикмахер  салона неприветливо взглянула на чужестранку.
- К нам такие не ходят.
- В долгом пути не смогла привести себя в порядок,- объяснила Симильда.
- У нас дорогие услуги.
- На нашем корабле много денег.
- Вы имеете ввиду тот корабль, который сел на мель. Как же так получилось, что путешественников ваших спасли, а деньги не взяли?
- Благородные спасатели не думают о деньгах.

Налабула,  вождь острова Бар- Бар, обладал добрым приветливым характером. Поначалу он любил новых избранниц, когда жены полнели от сытного переедания, вождь тыкал палкой в землю перед  своими  женами и непрестанно ворчал:
- Куда мои  глаза смотрели?
- Наш  повелитель,- отвечала одна из жен,- ты хотел видеть нас не только красивыми, но чтобы мы были статными.
- От вашего веса моя кровать  не поддается ремонту.
Налабула вместо охоты в дебрях леса  любил закрываться  в своей  обители. Созерцая  сквозь узкую щель хижины  на центральную поляну,  где собралась его охрана, вождь мог разглядеть каждого воина. Стражи были утомительны для глаз, и чтобы не уснуть совсем от дневного зноя,  Налабула  глядел на своих жен, которые дефилировали среди его стражи.  Даже в преклонном возрасте остается нить ревности, которая не рвется до конца жизни. Налабула убедился, есть ревность, значить жена для него будет мила. Возможно поэтому  вождь позволял хаотичные  движения своим  женам  среди молодых воинов. Живые движения свободных  женщин еще больше подогревали восприятие вождя. После  очередного дневного сеанса смотрин, Налабула вышел на прогулку. Один из охранявших воинов  шагнул на встречу вождю.
- Не хотел вас беспокоить,- докладывал воин,- белые люди из усталого корабля, вскоре прийдут к вам на прием. Вас посетят редкие звери, которых нет у нас на острове.
- Гость не кость за дверь не выкинешь. Днем света всем хватить. Ночью  путешественники укроются темным тенями деревьев.

Путешественников из корабля, вождь встречал  возле  яркого костра.
Налабула одел на голову яркие красочные перья из редких тропических птиц. Множество морских ракушек украшали его грудь.
Танцовщицы вождя, под аккомпанемент охотничьих рогов, труб из слоновых бивней, деревянных стволов, тростниковых флейт, двигались ритмично  вокруг жаркого костра. Ярий грим, татуировки на лицах, на руках мелкие перья, разноцветные браслеты, придавали блеск танцу,  выраженную волю страсти в гибких движениях тела.
После выступления танцовщиц  Налабула поднял над народом длинную  палку и произнес речь:
- Мы счастливы тем, что не усердствуем о будущем и не сожалеем прошлого. Наша жизнь здесь и сейчас.  Нам видна жизнь физическая и параллельно мы знаем мир духов. В предчувствии доброго и плохого находится подсказка невидимого помощника. Познавая мир страха, душа утрачивает   стойкость  и отвагу. Построить план на будущее, означал бы для воина утраченный путь. Для того, чтобы ночью много не спать мы поем песни. Ничто так не меняет сознания, как путешествие физическое. 
В нашем умственном восприятии мы вспоминаем бег прошлых дней. Ибо мы  не знаем ни  времени ни бремени человеческого страдания.  Уныние и печаль не могут  коснуться наших сердец.   Нам чужда вина и  сожаление.
Мои верные и  прекрасные жены, вы  самые  наилучшие на свете! Прошу гостям, всем моим  покладистым женам поклониться.
- Ваше сиятельство, бр…- забормотал карлик-сапожник,- дайте мне время  подумать, прежде чем поклониться вашим красоткам?
- О! карлик, познать тебе хотя бы одну из моих жен,- ответил Налабула,- тогда дума у тебя была б только о моих женах. А пока пусть мои стройные  лани   разогреют жгучим танцем  твою, карлик, застывшую кровь!
- До последней минуты сохраню честь перед Симильдой! Слышите! Пусть она  знает мою стойкость и ценит мои нравы. Какие испытания не падут на голову, впредь продолжу путь за ней. Знаю, мое сильное сердце пройдет все испытания и барьер чудовищных испытаний будет достойно пройден. Ни один крик возле моего доброго сердца, ни может отклонить мое полное право на свидетельство о браке с Симильдой. Чем острее  будут для меня испытания, тем скорее Симильда откроет дверь своей кают- компании. Прошу вас, вождь,  больше не распиливать мое уставшее  сердце.  Во всем должна быть мера.

Симильда, подошла к пылающему  костру, когда танцы были в полном разгаре.
В страстном ритме жены вождя продолжали танцевать…
Барабанщики ритмично стучали в тыквы.
Наклонив туловище вперед, параллельно земли, танцующие были в движениях быстрые и гибкие.
- Прошу вас,  мои созревшие ягодки, не свалиться на землю,- забеспокоился 
карлик- сапожник.
Вскоре танец был похож на движения жен в ночное время к обители  вождя.
Карлик-сапожник,  эмоционально рассердился:
- Дайте дедушке, на старости лет отдохнуть! Всему свое время и свой час.
Налабула, увидя недовольного карлика предложил ему перспективную должность:
- У тебя есть возможность поработать у меня  ночным стражем опочивальни, - вождь продолжал с упоением глядеть на танцующих жен.
- Вот идет Симильда,- с восторгом воодушевился карлик-сапожник,- пусть свободная принцесса      решит, имею ли я право смотреть ночью на чужих жен?
- Будь уверен, что сможешь,- с легкостью  ответил Налабула , увидя перед собой чужестранку. Первой женой, отныне у меня будет  Симильда!   Все мои остальные жены будут для тебя карлик  большой  наградой.  Радуйся!
- Не трогайте, мою мадмуазель!-  закричал карлик- сапожник, - мы помолвлены после того, когда мой ухват еще не достиг цели, но усилил мою решимость идти в правильном направлении.
- Пусть Симильда признает, кто из нас лучше?
- Пока затрудняюсь сказать,- ответила Симильда,- поскольку нахожусь между двумя огнями.
- Моя принцесса, - возмутился карлик- сапожник,- не давайте повода чужому огню и близко подходить к вам! Змей-горыныч может вас опалить.  Отныне я, как  надежный шкипер, возьму штурвал корабля  в свои руки и все бразды морей  нам будут открыты! Как говорится, кому плыть по морям, а кому сидеть  возле своего курятника.

Всю ночь продолжаются жаркие танцы...
Вождь уже не смотрит на своих танцующих жен. Он слышит душевные страсти  в человеческих голосах, чувствует атмосферу человеческого бытия, но близость Симильды воздает все настойчивее приближение восхитительного блаженства.
Миг красоты,  словно  небесный метеорит  пронзает небесный небосвод,  раскрывая огненный путь своего прохождения. Яркий  восторг прекрасного, величайшее дарование небесного Творца. В кратчайший миг, луч восхитительного блаженства вождя, войдет в звездный небосклон, чтобы явить  Вашему Сотворению огненную силу  сердца.



 





    
               



    

      


Рецензии
Добрый день Леонид!
Очень интересная глава!
Хорошо описали танцы жён вождя!
Хороша пословица "! Гость не кость, за дверь не выкинешь!"
Спасибо Леонид! Читаем дальше!
Всего Вам доброго! Нина.

Нина Долгань   06.04.2021 10:52     Заявить о нарушении
Всех Вам благ. Спасибо!

Леонид Корнейчук   06.04.2021 13:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.