Розы и шипы

                Доктору Надежде


            Знаешь ли ты, любезный читатель, что когда-то красивые розы не имели шипов? А знаешь, почему они у них появились? Нет? Послушай.

      В одном горном селении жил в давние времена лекарь Антонио. Невзрачный домишко лекаря притулился к отвесной скале в горах. Внизу, у подножия горы, на плодородных почвах, привольно раскинулся богатый замок. Ни красота замка, ни дивный фруктовый сад не привлекали внимание молодого парня. Дочь хозяев, юная Розабелла  заставляла трепетать сердце юноши. Нередко  юная девушка, резвясь в саду, украдкой бросала взгляд наверх. Иногда взгляды молодых людей  встречались. Это всё, что они могли себе позволить. Оба хорошо понимали, что вместе им быть не позволят.  И  от  несбыточной мечты больно сжимались юные сердца.

     Едва Розабелле минуло семнадцать лет, случилось несчастье. Ночной ураганный порыв ветра сорвал крышу замка и с силой разгневанного чудовища  бросил на подвернувшихся под горячую руку жителей замка. Антонио, разбуженный ужасным грохотом, вскочил и выбежал во двор. Увиденная картина разрушений заставила его стремительно кинуться вниз, к замку. Родители девушки погибли мгновенно, а девушка была жива, но из глубоких ран на ноге и на руке сильно хлестала кровь.
 
     Лекарь отчаянно боролся за жизнь девушки, дневал и ночевал у её постели. Наступило утро, когда глубокие раны  уже не кровоточили. Молодость взяла своё. Болезнь и горечь утраты  отступили. Девушка открыла глаза, посмотрела на  своего спасителя. Нежная, благодарная улыбка тронула её губы, заставив сердце парня сильно затрепетать в груди.

     Через несколько дней девушка, сидя в кресле в саду, смотрела,  как приводят в порядок здание замка. К ней подошёл лекарь и сказал, что работу он свою выполнил, и что он её покидает.  Девушка молча долго смотрела на него, а потом тихо произнесла:
   - Мне показалось, что я тебе нравлюсь…

 Юноша, покраснев, опустил голову.
   - Я не смею…- робко начал он.

Но девушка перебила:
  - Останься со мной. Ты мне нужен.
 
    Вот так и осуществилась мечта девушки и юноши быть вместе. Правда, за эту мечту пришлось заплатить  великую цену.

    В положенный срок родился у молодой четы сын. Назвали сына в честь погибшего отца  девушки Эмилио. Молодая жена воспитывала сына, а Антонио врачевал. Но тихая радость и счастье ненадолго поселились  в замке. Не зря в народе говорят: беда и радость ходят рядом.  Как-то гуляя с семилетним сыном вдоль горной речки, Розабелла оступилась и упала на камни, ударившись головой. В этот раз прибежавший на помощь лекарь  был бессилен.  Невыносимую боль  утраты  Антонио лечил помощью другим людям, врачеванием.
    Время  сжалилось над лекарем, притупило скорбь и затянуло раны душевные.  Рубцы, правда, остались глубоки. Отрадой Антонио был  сын Эмилио. Помогала воспитывать сына и вести хозяйство тетушка Эмилио-старшего. Шло время. Вырос сын, женился на богатой девушке из соседнего селения. Через год сын и невестка порадовали  Антонио внуками, двумя мальчиками- близнецами.

     Антонио после работы опять стал спешить домой. Но невестка  не поощряла дружбу старика с детьми, старалась как можно реже разрешать деду бывать с внуками. Сын Эмилио  занимался торговыми делами. Часто  бывал в разъездах, поручив воспитание детей своей жене. И он, и его жена считали старика неудачником. Человек, не умеющий зарабатывать большие деньги – чему он может научить детей?
      Мальчики во всём слушались мать. Антонио не мешал.

      Наступил в жизни Антонио момент, когда его талантливый ученик больше не нуждался ни в помощи, ни в советах старца.

      Проснувшись по многолетней привычке рано утром, Антонио вспомнив, что ему больше не надо спешить в больницу. На душе сделалось тяжко и пасмурно.

    - Как жить теперь, чем занять себя? -  сверлящей занозой засела мысль в голове,  не давая  покоя душе.
 
     В мрачном расположении духа  ранней весной старик бродил по заброшенному саду.

     После гибели владельцев замка  и их дочери,  садом толком никто не занимался. Ходить по саду было сложно. Тропинки в саду заросли. Разросшиеся корявые ветки фруктовых деревьев так и норовили оцарапать  лицо. Вытянутая вверх крапива стремилась ужалить руки.
 
     Главное место в саду теперь заняли сорняки. Культурные   многолетние цветы разрослись по всему саду, но выглядели слабыми.

     Только небольшой участок сада был без сорняков. Там, посередине лужайки стоял задымленный  мангал, пара скамеек, грязный стол хранил следы недавнего пиршества.

    - А ведь когда-то здесь росли розы, - глянув   на участок,  тяжело вздохнул старик.
     Неясная мысль, появившаяся вначале прогулки по заброшенному саду,  стала тревожить его всё сильнее и сильнее. Разболелась голова, и старик, прервав прогулку,  ушёл к себе в комнату.
 
    На следующее утро старик прошёл в библиотеку  замка, и, вооружившись книгами по садоводству, принялся их изучать. Через пару дней домочадцы увидели старика с какими-то садовыми инструментами в руках.

    Первым делом были очищены тропинки. После того, как по саду стало легко передвигаться, старик внимательно осмотрел и определил недостатки  кроны. Потом  занялся обрезкой старых деревьев. Удалил все больные, сухие и поломанные ветки. И даже пару старых больных дерева. Это дало больше света остальным деревьям.

    Через неделю очистил весь сад от хлама.  Из разбросанных камней соорудил альпийскую горку. Узнал из книг, как облагородить почву и избавиться от сорной травы.

    В один из дней старик отчетливо понял, что он продолжает своё любимое дело – врачевание. Только пациенты его теперь не люди, а деревья, кустарники, цветы.

   - А с ними ещё сложнее, чем с людьми. Люди могут объяснить, что болит у них, а растения – нет, - так рассуждал старый лекарь. -  Как и врач, садовник должен осмотреть, оценить, прописать лекарства и удобрения. Мне даже и хирургом пришлось поработать здесь, в саду. Сколько обрезал, удалил больных веток.  Со временем научусь замечать и малейшие изменения в жизни растений.

    Оставшуюся нерастраченную любовь старик переносил на свой сад.
   Домочадцы не помогали старику, но и не мешали.
     В один из теплых весенних дней старик услышал  мелодию цветущего сада: щебетанье голосистых птичек, жужжанье хлопотливых  пчел и любопытных мохнатых  шмелей.

   - Странно, ведь они существовали всегда:  вольные птицы, глазастые стрекозы, трудолюбивые  пчёлы и  шмели, а услышал и увидел  я их по-настоящему только сейчас.

     Вот тогда-то, любезный читатель,  и родилась поговорка  «Пока я работаю над своим садом, мой сад работает на меня».

     После лечения и облагораживания  деревьев и кустарников, Антонио приступил к разбивке клумб.

     Заброшенные розалии представляли собой жалкий вид. Невнимание, болезни, вредители сделали своё страшное дело.

     Пару дней Антонио не выходил из библиотеки, изучая труды греческого философа и ботаника Теофаста. Грек описал основные приёмы ухода за розами, разобрал особенности всех сортов роз.

     Закрыв прочитанную книгу, Антонио бережно поставил её на полку. Затем подошел к картине, на которой художник, в своё время, тонкими линиями и штрихами запечатлел  облик  его любимой Розабеллы.
    - Отныне память о тебе будет жить не только в моем сердце, ибо оно смертно, но и в цветах. Имя твоё – Розабелла, что значит красивая роза. А красота живёт  вечно.

      Ещё несколько дней ждал заказанные семена, черенки, рассаду цветов.
    Всё лето старик с вдохновением трудился в саду.  Вскапывал, формировал грядки,  осторожно прятал семена в подготовленную почву.  Потом делил старые кусты, черенковал, занимался отводками, прививками, боролся с болезнями и вредителями, обрезал и формировал кусты. И всё лето рыхлил, полол, поливал, подкармливал.
 
    Со временем работа в саду стала не столько обязанностью, сколько страстью. И эта страсть возродила интерес к жизни, интерес к самому себе. Старый лекарь поймал себя на мысли, что он работает уже ради самого себя.
   
    Вечером, глядя  на тающий  закат, Антонио тихо молился. Первые звездочки на вечернем небе не могли разобрать слов молитвы. Тихо провожали старого лекаря до дому, а потом  сочувственно переговаривались, обещая завтра удачно сойтись и порадовать молящегося человека.  Надо сказать, своё обещание они в тот год исполнили. Всё удавалось, всё получалось у старика.

      На следующий год работы в саду было поменьше. Старик пожинал плоды своего упорного труда.

     И если  год назад день начинался с тяжёлой работы, то теперь Антонио утром, на ясной зорьке, не спеша прогуливался по саду.

    Со временем он научился не только замечать малейшие изменения в жизни растений, но и слышать в саду разговор  деревьев, кустарников, цветов.

    В это утро грустил ладанник фиолетовый, веселился малиновый олеандр, разноцветные гвоздики ждали ветерка, чтобы покружиться в  вальсе, скучали ирисы голубых тонов.

    Но сердце Антонио давно было отдано Розабелле,  красивой розе. Присев в тени деревьев в плетёное кресло, старик с нежностью и любовью посмотрел на розы. Бутоны, почувствовав взгляд любимого человека, стали пробуждаться. Лепестки цветка, закрученные в спираль вечности, раскрываясь, ласкали взор и душу старика.


    Надо сказать, все цветы знали об особом отношении  садовника к розам. Но не ревновали. Старое абрикосовое дерево как-то прошелестело, рассказало  о трагедии, случившейся много лет назад. И все цветы в саду безропотно отдали пальму первенства розе, признали её главенство. А роза не возгордилась, прекрасно соседствовала со всеми растениями.


    Антонио, в который раз, глядя на розу, поражался совершенству этого цветка. Видимо, Природа создавала розу в особые минуты вдохновенья, в наивысшей точке своей любви. Для розы  создательница у осени позаимствовала  очарованье, у весны – свежесть, у зимы – белизну и чистоту, у дня – яркость, бархат неба, его глубину. Лучшие краски заката и рассвета -  золотистый, лиловый, розовый, алый,  красный, лимонный, желтый, багряный поместила  Природа на свою палитру, а потом использовала при разукрашивании  бутонов.

    Даже краски ночи тоже пошли в ход: лунный свет, мерцание звёзд.

    Капельки росы на нежных лепестках розы превращались в сверкающие бриллианты.

    Ну, а аромат каким должен быть у розы? Нет никакого сомнения, конечно же, только божественным!

      И, глядя на своё совершенное творение, Природа   решила:

    - Пусть роза станет украшением земли. И пусть люди сочиняют сказки и легенды, стихи и прозу о прекрасной розе.

   Так и случилось. Её растят, лелеют, восхищаются, её воспевают уже многие века.

    Полюбовавшись своими красавицами, Антонио подошёл к клумбе и поинтересовался, кто же сегодня из роз отправится в вазу возле портрета его любимой?   Надо сказать, что розы почитали за честь  покрасоваться в вазе и быть представителем целого семейства.  Да, в вазе розу ждала более короткая жизнь. Но краткость бытия окупалась осознанием своего совершенства, красотой каждого лепестка, каждого изгиба, восхищенными взглядами всех домочадцев. Одна роза в вазе в доме была целым садом.

     Первыми это поняли  на другом конце земного шара, в Японии.  «Красота цветка – в одном цветке» - так звучит японская мудрость.

     Случилось так, что в начале июля старый лекарь заболел. Две недели высокая температура  не позволяла старику подняться с постели. Встревоженный сын привозил лекарства, о чём-то подолгу шептался с приглашенным лекарем. Наступил день, когда болезнь отступила. Старик первым делом, опираясь на палку, побрёл в сад к своим розам.

    -Я увижу прекрасные цветы, вдохну аромат роз и мое здоровье пойдёт на поправку,-  тихо шептал старик, с трудом шагая по садовой тропинке к розалию.

     Горькое  разочарование постигло его, едва он увидел своих любимец. Клумба с  розами представляла собой  жалкое зрелище. Кто-то безжалостной рукой сорвал почти все цветы. В разные стороны торчали оголенные стебли.  Видно было, что цветы не срезали, а небрежно ломали, рвали.

     Притихли деревья, молчали цветы, боясь рассказать старику правду о безобразном поведении невестки.

    Жена сына, воспользовавшись отсутствием старика в саду, его болезнью, решила украсить свою комнату цветами.

   - Что там один цветок! – сказала она. – Букет будет гораздо приятней.

И она, нарвав целую охапку роз (а розы тогда ещё не имели шипов), принесла их в свою комнату, распихав  по многочисленным вазам.

    Розы, не стерпев такого жестокого отношения к себе, сразу же поникли, завяли. Невестка  уже через несколько часов, ругаясь, безжалостно выбросила их на мусорную кучу.

    Подкосились у старика ноги, опустился он на колени возле клумбы и горько заплакал. Горючие слёзы капали на кусты. И там, куда на поврежденный стебель падала слеза старика, появлялся шип. Вскоре все стебли роз были покрыты шипами.
 
    Старика нашли возле  розалия только к обеду. Обессиленного, привели его в комнату. На следующее утро старика не стало.

    Прошло несколько лет. Случившееся землетрясение в горах почти разрушило селение.  Оставшиеся жители не стали восстанавливать свои дома, а переселились в соседнее селение.
    
    В один из тёплых июньских дней проходил через разрушенное селение путник. По пустынной каменистой улице он спешил куда-то по своим делам. Одинокий ветер слонялся  в полуразрушенных домах.  Уныло завывая, быстро пробегал  он по пустым, без крыши, комнатам, по заброшенным дворам и мчался наверх, в горы.

    Путник прибавил шаг, стараясь побыстрее  покинуть неприветливое место.  На окраине селения, возле разрушенного замка, путника привлекло  внимания  яркое разноцветное пятно. Поднявшись по тропинке в сад, путник увидел могилку, окруженную  теплыми яркими кострами  - клумбами с розами. Клумбы и могилка выглядели явно ухоженными.

     Шорох шагов сзади заставил путника оглянуться. По заросшей тропинке к могилке  поднимались два молодых парня.
 
   - О, да они близнецы, - едва взглянув на них, отметил про себя путник.

   В руках у них были лейки и какие-то садовые инструменты.

    Подойдя поближе, братья поприветствовали путника, и, на немой его вопрос, ответили:
   - Это наш дед.
 За пышно разросшимися кустами роз, путник не сразу увидел надпись на кресте:  «Лекарь Антонио».

    Смутное воспоминание заставило его задуматься. Через несколько мгновений, он спросил, как выглядел их дед. Братья рассказали.

   Путник, выслушав рассказ близнецов, молча подошёл поближе к могиле, поклонился. Стояли молча -  путник со склоненной головой перед могилой, поодаль братья с лейками, с инструментами в руках. Затем, повернувшись к черноволосым статным парням, путник тихо сказал:

    - Я был маленьким мальчишкой, когда заболела моя мама. Я помню лекаря, который приходил  к нам в лачугу, давал маме какие-то отвары, снадобья. И помню выздоровевшую мать, которая сокрушалась, что лекарь не взял с неё платы за лечение. Помню запах хлеба, купленного мамой на те деньги, что не взял лекарь...

     Затем, смахнув набежавшую слезу воспоминаний о матери, о своем детстве, развернулся и медленно побрёл в ту сторону, куда некоторое время назад  спешил.

     Братья, всё так же с лейками и инструментами в руках, долго провожали его взглядами, пока путник не скрылся за горным поворотом.
    
   


Рецензии
Очень интересная сказка! Понравилось, что в ней использованы пословицы. Очаровательно описание роз. Хорошо, что внуки продолжают дело старика - ухаживают за его любимыми цветами.

Тося Кузнецова   07.10.2020 18:21     Заявить о нарушении