Карамзинцы и их влияние на Русь
А вот со словом "сера" у литераторов вышла оплошка. Каждому здравомыслящему человеку было понятно, что "сера" произошла от простонародного очень неприличного слова "ср...ть". Оно и понятно - вулкан, из жерла которого выделяется это желтое вещество, им как бы и в самом деле ...рёт! И запах при соединении серы с водородом (сероводород) стоит соответствующий! Но как ни пытались литераторы-карамзинцы придумать на замену "серы" что-либо новое, у них так ничего не получилось. Народ в данном случае их переиграл и "сера" так и осталась серой...
Примерно то же самое произошло и с названием дерева "сирень". Оно, название, происходит тоже от того же самого корня, что и "сера". Дело в том, что не всем людям нравится очень сильный запах сирени, им он напоминает запах, который исходит из отхожего места... Такие вот бывают у некоторых антропоидных кроманьонских человеков непроизвольные извращения!
Кстати происхождение слова "серый" из того же самого ряда, что "сера" и "сирень"...
Слово "смородина" произошло от "смердеть" - сильно пахнуть. И в древности оно не имело неприличного значения. Но ко времени деятельности карамзинцев "смердеть" стало означать именно "вонять". И тогда карамзинцы схитрили и, пользуясь тем, что у них в литературе был непререкаемый авторитет, стали доказывать, что "смородина" означает сокращение от выражения "сама (наша) родина"! Это очень патриотическое объяснение так понравилось лично государю, что он не потребовал от карамзинцев дополнительных и строго научных доказательств их правоты, а сдобрился, очень смягчился сердцем и позволил употреблять слово "смородина" как в литературе, так и у него во дворце. Более того, царь повелел употреблять данное слово на балах и в столичных гимназиях как можно чаще - чтобы высшее дворянское общество не стеснялось говорить по-русски. Ведь тогда в высшем свете в моде был исключительно язык французский и "сливки общества" по-русски говорили крайне редко и с невероятным акцентом!.. И вот как царь приказал, так оно и произошло. Таким образом лично государь сумел переубедить тогдашнее дворянское общество придать "смородине" благородное значение!
А вот простонародное слово "ахумереть" так понравилось лично Карамзину, что он предложил отныне произносить и писать его в обратную сторону - так и получилось сначала "теремуха". А потом Карамзин же придумал и букву "ё". И после этого уже стали писать и говорить - "черЁмуха". Хотя, если судить строго по-научному, то "черёмуха" дословно стало означать не любовные ахи и стоны, не, так сказать, "офигевание" от экстаза, а всего лишь "чёрная муха". Но это все равно не покоробляет слух русского человека, а наоборот - только придает названию дерева дополнительную эмоциональную окраску: ведь осенью, когда ягоды на черемухе чернеют, то они действительно становятся похожими на черных мух, плотно усевшихся на ветках!
Свидетельство о публикации №220050301148