уже их нет - но я их мозг ласкаю
Do not fish in turbid water
Never fish in troubled water
---- -------------
Let bygones be bugones
Bygones are bygones.
--------- -------------
http://proza.ru/2020/05/05/883
! /! /:/:/! :/
Английский язык богат множеством пословиц и выражений, призывающих оставить прошлое позади и сосредоточиться на настоящем и будущем. Вот некоторые из них:
1. **Turn over a new leaf**.
- Перевод: Начните новую страницу.
- Означает стремление начать жизнь с чистого листа, оставив прежние ошибки и проблемы в прошлом.
2. **History repeats itself**.
- Перевод: История повторяется.
- Подразумевает, что воспоминания о прошлых событиях полезны, но важно извлекать уроки и двигаться вперед, не застревая в старых проблемах.
3. **Live for today**.
- Перевод: Живите сегодняшним днем.
- Призывает наслаждаться настоящим моментом, не оглядываясь назад.
4. **The past is behind us**.
- Перевод: Прошлое осталось позади.
- Простое и прямое утверждение, напоминающее нам не беспокоиться о произошедшем, поскольку оно больше не имеет значения.
5. **It takes two to tango**.
- Перевод: Для танго нужны двое.
- Хотя буквально эта фраза относится к партнерским отношениям, она иногда используется для обозначения того, что прошлый конфликт требует участия обеих сторон, и лучший способ двигаться вперед — прощение и примирение.
6. **Forgive and forget**.
- Перевод: Прощайте и забудьте.
- Ярко демонстрирует философию освобождения от обид и неприятностей прошлого.
Использование этих пословиц помогает подчеркнуть ценность прощения, забывания ошибок и сосредоточенности на позитивных аспектах настоящего момента.
Свидетельство о публикации №220050500883