уже их нет - но я их мозг ласкаю

КНИГИ АНГЛИЙСКИЙ – Дубровин М.И. Английские и русские пословицы и поговорки.  В иллюстрациях. Художник В.И. Тильман.    Москва Просвещение 1993.


Do not fish in turbid water

Never fish in troubled water

---- -------------
Let  bygones  be bugones

Bygones are bygones.

--------- -------------

http://proza.ru/2020/05/05/883

! /! /:/:/! :/
Английский язык богат множеством пословиц и выражений, призывающих оставить прошлое позади и сосредоточиться на настоящем и будущем. Вот некоторые из них:

1. **Turn over a new leaf**. 
   - Перевод: Начните новую страницу. 
   - Означает стремление начать жизнь с чистого листа, оставив прежние ошибки и проблемы в прошлом.

2. **History repeats itself**. 
   - Перевод: История повторяется. 
   - Подразумевает, что воспоминания о прошлых событиях полезны, но важно извлекать уроки и двигаться вперед, не застревая в старых проблемах.

3. **Live for today**. 
   - Перевод: Живите сегодняшним днем. 
   - Призывает наслаждаться настоящим моментом, не оглядываясь назад.

4. **The past is behind us**. 
   - Перевод: Прошлое осталось позади. 
   - Простое и прямое утверждение, напоминающее нам не беспокоиться о произошедшем, поскольку оно больше не имеет значения.

5. **It takes two to tango**. 
   - Перевод: Для танго нужны двое. 
   - Хотя буквально эта фраза относится к партнерским отношениям, она иногда используется для обозначения того, что прошлый конфликт требует участия обеих сторон, и лучший способ двигаться вперед — прощение и примирение.

6. **Forgive and forget**. 
   - Перевод: Прощайте и забудьте. 
   - Ярко демонстрирует философию освобождения от обид и неприятностей прошлого.

Использование этих пословиц помогает подчеркнуть ценность прощения, забывания ошибок и сосредоточенности на позитивных аспектах настоящего момента.


Рецензии