Юность мушкетеро Глава V Казнь
КАЗНЬ
После ухода Луизы время для бургундца замедлило свой ход. Не в состоянии уснуть, он посмотрел на решетчатые окна – они находились слишком высоко от пола. Затем он осмотрел каменные стены, но, увы, они состояли из плотно-сложенных каменных глыб.
«Будь в моем распоряжении хоть день, — подумал де Шарон, ударив кулаком несокрушимую преграду к свободе, — я может быть и выбрался отсюда. Но, к сожалению, час смерти моей приближается. Да еще, и какой смерти… врагу не пожелаешь. Хе! Повесить меня, достойного дворянина, словно я – последний смерд. Тфу!».
Возбужденно думая обо всем об этом, он сел, наконец, за стол и принялся наблюдать как медленно стекает воск со свечки. В эти минуты ему приходили на ум невеселые мысли: то о друзьях, которых он, наверно, не увидит больше, то об одинокой, всеми оставленной матушке, которая до сей поры жила в неведенье, что сын намеревается стать не аббатом, а солдатом Франции, то о возлюбленной, которой поклялся вернуться живым, то об острове Ре, который, если Луиза не отыщет Глюма, позорно падет. И, наконец, о той печальной неизвестности, удручающей умы закоренелых грешников. Куда он попадет? Достоин ли он будет хотя б то чистилища или сразу попадет в объятия ада? Удрученный сими неприятными размышлениями, он незаметно погрузился в сон.
Когда де Шарон пробудился, солнце только начинало подниматься над горизонтом. В дверях раздался звук скрежета засовов. Это были несколько солдат, два помощника палача и секретарь, который пришёл лишь для того, чтобы снова озвучить приговор, вынесенный капитаном Флимом накануне. После его ухода два помощника палача быстро справились со своей задачей, надев на де Шарона наручники и передав его охране.
Покончив с формальностями, бургундца вывели на многолюдный двор и повели к эшафоту. Каждый его шаг отбивала барабанная дробь.
Когда де Шарона довели до угла Святого Мартина, можно было заметить, как некий человек в рыбацком одеянии столкнул кого-то с тумбы и, несмотря на протесты последнего, залез на нее сам.
— Да, да, сударыня, это он! Это он! — возбуждено восклицал рыбак, обращаясь к близстоящей девушке. — Надо скорее пробиться вперед, нельзя терять не секунды.
— Но нас же затопчут, — взволнованно проговорила та.
— Что ж, сударыня, — слезая с тумбы, ответил рыбак, — если вы боитесь, то можете остаться здесь, а я должен быть сейчас там возле хозяина.
Думаю, после этих слов не стоит раскрывать суть загадочного рыбака и стоящей рядом с ним прелестной девушки, ибо мы верим, что читатель догадался сам, что перед нами Глюм и нашедшая его Луиза.
Прорываясь через толпу, они стремились к эшафоту, но встречали настолько плотный поток людей, что продвинуться оказалось сложно. Тогда они вернулись назад и стали искать менее многолюдные места, чтобы снова попытать счастье.
Между тем де Шарон поднимался по ступеням деревянной лестнице на эшафот. Взойдя на помост, он встал на доску под свисающими петлями и повернулся лицом к созерцавшей публике.
«Господи, — мысленно взмолился он, пока с него снимали кандалы, — сколько раз я был на краю смерти и Ты меня спасал. Неужели все кончено? Неужели это мой конец?».
Эти размышления прервал вопрос капитана Флима, который также присутствовал на месте казни:
— Нуждаетесь ли вы в священнике, сударь?
— Конечно, сударь, — ответило юноша, надеясь хоть как-то вымолить у Господа прощения, а заодно продлить свое существование на этом свете.
— Вы католик? — продолжал свой допрос капитан.
— Да, — почти что взвыл от боли де Шарон, когда один из помощников палача крепко скрутил ему руки, чтобы связать их пенькой.
— Есть ли среди вас католический священник? — обратился к созерцающей публике Флим.
В толпе поднялся шум. Не дождавшись ответа, капитан повторил:
— Ну же, есть ли среди вас католический священник?
— Похоже, что нет, сударь, — раздался чей-то голос из толчеи сильно взволновавший де Шарона.
— Кто это сказал? — спросил капитан.
— Это сказал я.
Из толпы вышел молодой человек в темной одежде.
— Кто вы? — спросил у него капитан.
— Англиканский пастор Ош, — был ответ.
— Пропустите его, — скомандовал преграждающим ему дорогу стражникам Флим.
Те расступились. Пастер прошел и начал неспешна подниматься на виселицу. Обратив на него свой взгляд, бургундец застыл от удивления.
Пастор же сохранял невозмутимое спокойствие.
— Надеюсь, вас не смутит исповедь у англиканского пастора? — между тем обратился к де Шарону капитан.
— Нет, — со рвением истинного англиканца ответил бургундец.
— Приступайте, пастырь.
Сказав это, Флим отошел в сторону.
Пастор поклонился и приблизился к де Шарону, начиная молитву.
— Де Рамис, — между тем прошептал обвиненный голосом полным надежды. Но вместо взаимного расположения духа встретил укоризненный взгляд. — Де Рамис, я узнал вас.
— Помолчите, де Шарон, вы меня погубите, — произнес сквозь зубы тот, как бы проходя мимо.
— Но, я…
— Я – пастырь Ош, просто пастырь Ош…
В этом момент бургундец справедливо понял, что неспроста член ордена Иезуитов так резко сменил свою веру и имя.
«Тут явно скрывается какая-то тайна», — подумал он как раз в то время, когда аббат Доминик, он же де Рамис, задал как ни в чем не бывало вопрос:
— Итак, сударь, в чем бы вы хотели покаяться?
Но молодой человек, измученный пережитым, никак не мог сосредоточиться; в голове, кроме тревожных вопросов, не было ни одной мысли.
«Ну не святой же я, в самом деле! — злясь сам на себя, думал бургундец. — Неужели я так и не смогу вспомнить свои прегрешения?»
— Ну что же вы, сударь, — решил поторопить его аббат, — говорите, я слушаю вас.
— Мне стыдно признаться, пастырь Ош, но я не могу вспомнить не одного греха за собой, — искренне признался юноша.
— Очень плохо, сударь, это означает, что ваша душа находится в опасности.
— И что же мне делать?
— Вспомните, какие законы из заповедей Божьих вы нарушали?
— Убийства, сударь, — признался дрогнувшим голосом бургундец, — убийства на дуэлях. Как вы думаете, пастырь, Бог меня за них сурово накажет?
Тут сердце де Рамиса предательски сжалось. И он из последних сил стараясь найти в себе мужество, продолжил:
— Сейчас я постараюсь отмолить вашу душу, а вы тем временем просите у Бога прощения… Господи! На исход души раба твоего, Алэна, освободи его от всех уз, клятв и прегрешений. Прости ему грехи плотские и греховные, и прими в мире душу раба твоего… И упокой…
Тут голос де Рамиса против воли оборвался. Он беззвучно прошептал: «…упокой его душу», осенил бургундца крестным знамением и, приложил распятие к его губам, продолжил:
— Во имя Отца и Сына и Святого духа. Я отпускаю вам грехи, сын мой. Упокойтесь с миром...
— …аминь, — глухо закончил Шарон, опустив голову.
Мнимый пастырь медленно отошел в сторону, и барабанная дробь вновь возобновилась.
«Как же мне хочется есть. Сейчас бы я с удовольствием съел бараньи окорока, что подают в трактире «Рог изобилия», — подумал де Шарон и сам себя прервал на мысли: — Удивительно, какие глупости мне лезут в голову за минуту до смерти. Хотя, что же здесь удивительного? В Париже и в Сен-Мартен, я ежедневно играл со смертью и поэтому перестал верить в ее существования. Правда на эшафоте я еще не привык рисковать своей жизнью. И вряд ли уже успею привыкнуть...»
Между тем палач проверил прочность веревки и жестом указал де Шарону на лестницу, прислоненную к зловещему столбу виселицы. Тот, подчиняясь неизбежному, начал восхождение. Поднявшись на четвертую ступень, он острожное повернулся к публике лицом и в последний раз простился взглядом с побледневшим де Рамисом.
— Итак, сударь, наденьте на голову это, — раздался голос палача над самым ухом де Шарона.
Палач стоял с противоположной стороны виселичного столба, на точно такой же лестнице, что и обвиняемый. Слегка покосив глаза назад, бургундец разглядел у того в руках нечто похожее на мешковину.
— Это еще зачем? — возмущенно, спросил он.
— Наденьте — это не сложно. Так все делают, — философски ответил палач.
— Никаких мешков, — возразил де Шарон, — Я хочу, чтобы последнее, что я видел на этом свете, было солнце.
— Последняя воля умирающего – закон, — заметил капитан и обратился к палачу: — Сделайте как он просит.
Безмолвно поклонившись, палач расширил петлю, продел ее через голову бургундца и затянул в области шеи.
«Прощайте, матушка! — судорожно подумал де Шарон, подняв глаза на бело-желтый лучи восходящего солнца. — Прощайте, мои верные друзья! Прощайте, и вы, возлюбленная моя! Простите, что не сдержал своего обещания и вот умираю…».
Тем временем со стороны лицезрящих зевак поднимался негодующий ропот. Де Шарон перевел взгляд в сторону шума и увидел, как кто-то вырвался вперед и начал отбиваться от стражей, преграждавших путь к эшафоту. Этим смельчаком оказался Глюм. Отчаянно крича, он пытался вырвать у конвоиров алебарды:
— Пустите! Пустите, кому говорят! Я должен быть с моим хозяином.
— Кто этот сумасшедший? — осведомился Флим.
— Это мой помешанный слуга, — проговорил де Шарон, — отпустите его.
— Я его, как видите не держу, он сам норовится попасть на эшафот… Арестуйте его…
Приказ капитана ободрительно подействовал на конвоиров. И если мгновения назад они еще не знали как поступить с прилипчивым нахалом, то сейчас они смело пошли в атаку.
Видя, что с минуты на минуту арестуют того, на кого он возложил свою последнюю надежду, де Шарон, рискуя ускорить собственную гибель, (так как дернувшись он едва не рухнул с лестницы и не повис), стал кричать и умолять того бежать как можно скорее в Аитре.
Впрочем, все эти старания были излишними, ибо как только Глюм почувствовал серьезную угрозу со стороны конвоиров, он малодушно почувствовал страх, кинулся в толпу и «растворился» в ней.
Стражники скопом ринулись следом.
Тем временем, вблизи площади, где осуществлялась описанная нами казнь, проезжал роскошный экипаж, из окна которого выглядывало лицо первого министра Англии.
Заприметив его, кто-то из толпы воскликну:
« Смотрите! Смотрите! Герцог Бекингем! Едет герцог Бекингем!
Зеваки обернулись и замерли в оцепенении. Но только не Глюм. Отбившись от цепких рук стражи, он бросился на перерез кареты и ухватился за вожжи.
Лошади испуганно вздыбились и, казалось, даже не реагировали на крики и оскорбления кучера. Воспользовавшись остановкой экипажа, Глюм открыл дверцу и, упав на колени, воззвал к Бекингему:
— Ваша светлость! Ваша светлость! Заступитесь!
— Кто ты и что тебе нужно? — сурово спросил Бекингем.
— Заступничества, ваше светлость, — ответил слуга. — Мой хозяин месье де Шарон спас вашу жизнь от гвардейцев кардинала, а теперь вот эти хотят его убить. Спасите его! Отплатите добром за добро!
— Месье де Шарон вы говорите? — призадумался Бекингем.
— Да, да, — тараторил слуга. — Умоляю вас, пойдемте со мной. Мы должны успеть его спасти.
Не дав опомниться герцогу, он крепко схватил его за руку, и увлекая его за собой, бегом побежал к грозно возвышающейся виселице. И прибыл он к ней как никогда кстати. Ибо именно в это время нервно загремели барабаны, а два помощника палача взялись с двух краев за лестницу, дабы при первом взмахе руки капитана, убрать ее из-под ног де Шарона. И вот в тот момент как Флим поднял руку для полного завершения приговора, над площадью раздался грозный голос Бекингема:
— Именем короля, остановите казнь!
Голос Бекингема прозвучал как гром среди ясного неба.
Палачи замерли, Флим застыл с поднятой рукой, барабаны смолкли. На площади воцарилась тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием де Шарона, не веровавшему собственным глазам.
— Остановите, я вам приказываю! — громче прежнего повторил свое повеление герцог и к изумлению публики поднялся на помост.
— Что все это значит, милорд? — прошептал ему на ухо капитан.
— Это значит, Флим, что я помиловал этого человека, — произнес Бекингем.
Флим, все еще не веря в происходящее, попытался возразить:
— Но монсеньер, этот француз – гонец господина де Туара!
— Мне все равно, кто он, — прервал его герцог, скрестив на груди руки. — Я его должник, вот и все.
— Но монсеньер…
— А если вы осмелитесь и дальше возражать, капитан,— продолжал Бекингем, — я позабочусь о том, чтобы вы сами оказались на этом помосте.
— Как вам угодно, милорд, — изобразив покорность, проговорил тот, ибо понял, что в данный момент его власть ничто по сравнению с влиянием Бекингема.
— Снимите с него веревки, наконец, —— Последний приказ Бекингема относился к палачам.
Те беспрекословно подчинились. Веревки, державшие де Шарона, были перерезаны, и он, шатаясь стал спускаться по лестнице.
Когда народ увидел, что француза не казнили, поднялось волнение, которое солдатам пришлось усмирять.
Между тем герцог наблюдая за де Шароном, подозвал его к себе:
С трудом передвигая «ватные» ноги, тот подошёл к нему так близко, что ему стали видны расширенные зрачки голубых глаз англичанина.
— Как вы себя чувствуете, my friend? — озабочено спросил Бекингем.
— Как, по вашему, должен себя чувствовать человек, побывавший на волосок от смерти?— немного дерзко, ответил де Шарон.
— О, я вас понимаю, — проговорил Бекингем. — Той страшной ночью, в Париже, я чувствовал себя не лучше. И, если бы не вы, еще неизвестно чем бы закончилась для меня та встреча с гвардейцами кардинала.
— Не преувеличивайте, ваша светлость, — продолжал де Шарон, — в тот час я больше заботился о даме, с которой были вы, чем о вас.
— Вы очень честный человек, де Шарон, — заметил герцог. — Даже слишком честный. За это я не только сохраню вам жизнь, но и готов отпустить вас на свободу.
— Что?! — возбужденно переспросил юноша.
— Да, я отпущу вас на свободу, — продолжал серьезным голосом герцог. — но не сейчас… Где вы поселились, капитан Флим?
— В резиденции мессира де Туара, монсеньер.
— Что ж, отлично! Стало быть вы не будете против, если я поселю у вас на время этого мальчика? — спросил Бекингем.
— В качестве кого? — осведомился капитан.
— В качестве друга, разумеется.
От услышанного Флим пришел в негодование, что незамедлительно отразилось на его лице. Однако, собравшись с силами, капитан ответил довольно спокойно:
— Вы мой командир, монсеньер, поэтому мой дом – ваш дом. А ваши друзья – мои друзья.
— Well said, sir! — проговорил улыбаясь Бекингем и вновь обратился к бургундцу: — И так, вы поселитесь в доме господина капитана Флима и пробудете там до тех пор, пока не падет последняя стена Сен-Мартена.
— Но, милорд… — хотел было возразить де Шарон.
— Однако же, — прервал его герцог, — я не хочу, чтобы вы считали меня деспотом, и поэтому разрешу вам свободно передвигаться по городу. Но с одним условием: вы дадите мне слово дворянина, что не покинете его, пока я не дам на это указание…
Молодой человек на мгновение заколебался, но затем, набравшись храбрости, ответил:
— Простите, сэр, но я не могу этого пообещать!
В тот момент Флим посмотрел на де Шарона, как на сумасшедшего.
— Что это значит? — спросил Бекингем.
— Я не могу дать вам слово дворянина, поскольку не уверен, что смогу его сдержать! — ответил де Шарон.
— Даже под угрозой смерти?! Смею вам напенить сударь, что вы — мой пленник, и я могу в любой момент приказать вас снова повесить.
— Как вы пожелаете, сударь. Я — солдат своей страны, и мой долг — выполнять приказ командира, даже если это будет стоить мне жизни! — заявил юноша, подумав про себя:
«Ого, как я ему ответил! Эх, если бы де Гермон видел меня сейчас. Уверен, он бы мной гордился».
— Стража! — скомандовал Флим.
И бургундца снова окружили солдаты.
— Проводите господина де Шарона до виселицы…
— Постойте, капитан! — прервал его намеренья герцог и, обращаясь к бургундцу, сказал: — Я поражен вашей отвагой, де Шарон. Клянусь честью, я бы хотел видеть в своей армии такого преданного своему отечеству человека, как вы! В любом случае вы спасли мне жизнь, и я хочу отплатить вам тем же… Стража! Отведите его в городскую тюрьму, поселите в самую комфортабельную камеру и держите его там до моего указания об освобождении.
— Но ваша светлость…
Но снова был прерван герцогом:
— Простите меня, сударь, но я намерен поступить с вами именно так, — проговорил Бекингем, с сочувствием наблюдая, как стражники снова надевают оковы на ноги и руки юноши.
Свидетельство о публикации №220050601117