Вредная привычка, или Пагубная страсть к эрратИвам
В горячем июльском воздухе, подсвеченном солнечными лучами, напористо бьющими через раскалённые стёкла больших окон, хаотично витали мелкие частички пыли, не успевшие осесть и успокоиться после того, как кто-то быстро пробежал, почти пронёсся здесь. Но коридор был пуст, а пылинки кружились и никак не могли успокоиться.
Николай Михайлович неспешно двигался по намеченному вектору, подошёл и открыл нужную ему дверь, зашёл внутрь – в помещении никого не было.
«Ах ты негодники! – подумал Корзиночкин, оглядывая оставленные хозяевами и обиженно смотревшие на него осиротевшие столы. – И где они все? Даже дверь не потрудились закрыть!»
Он с недоумённой полуулыбкой разочарования на устах вышел из лаборатории и заглянул в кабинет напротив – в отдел, куда научные сотрудники любили наведаться поболтать и выпить кофе. Но и там никого Николай Михайлович не обнаружил. Перед ним были такие же пустые столы с незначительным количеством бумаг и тёмные заснувшие мониторы.
«Удрали!» – в сердцах и с досадой гипотетически плюнул Николай Михайлович в пространство, притворил дверь и пошёл по коридору дальше. При этом он методично открывал все попадавшиеся ему на пути двери и заглядывал внутрь. В отдельных кабинетах он обнаружил пару-другую сотрудников, отличавшихся повышенным чувством ответственности, но остальные помещения были безлюдны.
Через некоторое время Корзиночкин убедился, что к концу рабочего дня в здании находилось лишь несколько человек: непосредственно сам Николай Михайлович, вахтёр, охрана и пара-другая альтруистов-энтузиастов.
Открытие было не новым для Николая Михайловича. Он регулярно фиксировал излишнее попустительство начальства и необязательность подчинённых.
Конечно, нерадивость коллег не слишком тормозила научный прогресс. Но факт регулярных опозданий и прогулов чрезвычайно раздражал Николая Михайловича. А сегодня в пятницу за пару часов до конца рабочего дня совсем выбил его из равновесия. Особенно в отсутствие отбывшего на зарубежную конференцию директора, оставившего дело на своего заместителя по организационным вопросам – Николая Михайловича Корзиночкина.
О личном суровом негодовании Корзиночкин и не преминул поведать коллективу спустя два дня – мрачным дождливым утром в понедельник на планёрке.
Речь, произнесённая Николаем Михайловичем, была под стать погоде, дышала и кипела вызывающим минором, была полна раздражения и обличительного пафоса. Корзиночкин, призванный руководством приглядывать за порядком, клеймил недисциплинированных и легкомысленных подчинённых и очень впечатлил внимавший ему невесёлый с утра коллектив своим грохочущим энергетическим зарядом.
Необходимо отметить, что увлёкшийся Николай Михайлович в порыве случайно допустил промах, сделал маленький ляп, сказав вместо слова «лаборатория» «лаболатория». Так у него получилось – риторическая запальчивость и нескрываемый гнев, а заодно и новый мост, недавно установленный стоматологом, сыграли с Николаем Михайловичем нехорошую шутку.
Слово упало в зал, звякнуло и покатилось золотым колечком по полу, прочертило свою трассу и закрутилось на одном месте, дребезжа и поблёскивая в солнечных лучах. Потом амплитуда колебаний стала уменьшаться, и оно замерло, остановилось, а в воздухе всё ещё навязчиво слышалось: «лаболатория-лаболатория-лаболатория».
По лицам оживившихся слушателей побежали играть солнечные зайчики, щекоча уголки губ и вызывая где ироничные, где умильные, а где саркастические улыбки.
На пятом ряду кто-то сразу проснулся, на шестом – хихикнул, на седьмом – фыркнул, группка молодёжи на «галёрке» жизнерадостно захохотала. Изыск был воспринят коллективом с особым воодушевлением, что немедленно породило пагубную привычку в массах. Сам же Корзиночкин ничего не заметил и недоумённо оглядел по непонятным для него причинам всколыхнувшийся зал. Но «вагончик тронулся» – и состав пошёл под откос.
Вскоре все научные сотрудники принялись повторять родившийся на глазах анекдот и изобретательно импровизировать и коверкать слова – кто во что горазд.
Так, после собрания в кабинет к отсутствовавшей на эпохальном утреннем мероприятии Анастасии Александровне зашла коллега и начала воодушевлённо, с кайфом и удовольствием рассказывать:
– Представляете, Анастасиюшка Александровна, идёт, значит, Николай Михайлович в пятницу после обеда по «колидору»… заглядывает в «лаболаторию»… – а там никого… заглядывает в отделы – там тоже никого. В приёмную зашёл – и там пусто – ни «дилектора… ни секлетаря»!
Делая большие многозначительные паузы, коллега хитро взглядывала на Анастасию Александровну, улыбалась, и в конце повествования обе уже громко смеялись.
Надо заметить, что новый коварный зубной протез уже неоднократно подводил Николая Михайловича. И отдельные особо внимательные сотрудники фиксировали огрехи в дикции и слышали нечто созвучное пресловутой «лаболатории».
И в институтский фольклор вылетела байка. А весть о том, как Николай Михайлович шёл «по колидору», разлетелась по всему коллективу и со смаком и смехом передавалась из уст в уста.
Миф понравился и породил взрыв безудержного словотворчества. Затем принцип укоренился, и сотрудники как по команде начали сочинять, интерпретировать, изощряться и изобретать то, что в лингвистике называется эрратИвами*. В результате весь институт с восторгом первооткрывателей коверкал слова в разных вариантах.
И нередко теперь при встрече кто-нибудь ласково всплескивал руками и нежнейшим тоном говаривал коллеге: «Что-то вас, голубушка Екатерина Евгеньевна, давненько „на колидоре не видать”!»
На что Екатерина Евгеньевна важно и озабоченно отвечала: «Да я, знаете ли, всё „в лаболатории, да в лаболатории”!»
Или спрашивал кто-то из старших научных сотрудников младшего:
– А кудый-то это давеча Николай Михайлович с пОртфелем побёг?
И получал такой же стилистически отточенный адекватный ответ:
– Дык… куды?... на совещанию… к дилехтору… докладать станут… И вы, дражайший друг, ступайтя, не то опоздаитя! (Или даже так (рука просит дать это в транскрипции!): [апаздаитя].)
С новшеством быстро освоились, оно вошло в обиход, пагубная страсть прижилась, укоренилась, и сотрудники выдумывали агнОнимы** и анаколУфы*** (да простит читатель автору эту терминологию), как могли. Привычка изъясняться на причудливом арго стала занимательной игрой умных образованных людей. Это создавало некий флёр тайного заговора и в целом способствовало распознаванию «своего», а заодно поднимало тонус, улучшало настроение и освежало микроклимат в учёном коллективе. Издевательства над языковой нормой вошли в моду и стали повседневным явлением.
– А где «секлетарь»? – недоумённо спрашивал, например, заглянувший в приёмную кандидат наук, и сам себе отвечал. – Да у «дилектора», наверное.
Глумление над языком стало делом повседневным и воспринимались, как забава и игра.
Вот и упомянутая выше Анастасия Александровна сидела однажды в своём кабинете и писала статью для институтского научного ежегодника. Сосредоточенно, серьёзно и ответственно. Была очень занята и целиком, с головой ушла в процедуру.
Именно в этот ответственный и наполненный творчеством момент дверь приоткрылась и внутрь заглянула возглавлявшая прибывшую в институт группу коллег из другого города Инна Аркадьевна. Приехавшие, помимо того, что организованно слушали доклады на конференции, в отведённое для этого время расхаживали по кабинетам, общались с сотрудниками, делились и перенимали опыт.
Именитая в учёном мире Инна Аркадьевна показалась в дверном проёме и спросила – по-дружески так, даже как-то по-свойски, потому что уже успела познакомиться и пообщаться со многими и с хозяйкой кабинета тоже:
– Здравствуйте, Анастасия Александровна! А не подскажете, где Николай Михайлович?
Зачем-то ей понадобился Корзиночкин.
И движимая самыми добрыми чувствами, готовая немедленно помочь Анастасия Александровна мгновенно ответила «на автомате» – как признанному старому члену сообщества:
– Да вы «на колидоре» посмотрите, он должен где-то здесь быть.
Анастасия Александровна произнесла фразу оживлённо и весело, не особенно задумываясь, поскольку привычка переиначивать слова стала правилом хорошего тона, особенно при упоминании имени досточтимого Николая Михайловича. Но реакция изменившейся в лице Инны Аркадьевны заставила её оторопеть. Та странно посмотрела на Анастасию Александровну, ничего не сказала и отчуждённо натянуто улыбнулась.
«Что я несу!» – в ужасе подумала осознавшая свой промах Анастасия Александровна, представив себе всю гамму чувств, обуявших незнакомую с институтскими традициями гостью.
Словно очнувшись, Анастасия Александровна мгновенно спохватилась и уже вдогонку начала было озабоченно лепетать, стараясь выделить интонацией злополучный предлог «в»:
– Он только что заходил, он где-то тут рядом в коридоре должен ещё быть.
Но огорошенная Инна Аркадьевна уже тихонько прикрыла дверь, и было непонятно, услышала ли она пояснение с исправлениями.
А эффект звенящего неугомонного золотого колечка остался, звук дребезжал в воздухе и никак не умолкал.
Испуганная Анастасия Александровна вскочила из-за стола и выбежала в тот самый достославный коридор, чтобы повторить фразу в грамотной огласовке, реабилитироваться и попытаться восстановить репутацию, имидж и своё доброе имя, а заодно и помочь в поисках Николая Михайловича. Но в залитом июльским янтарным светом пространстве, усыпанном неугомонными сверкающими «солнечными» пылинками, увидела спешивших навстречу друг другу гостью и Корзиночкина. Повторять правильно сформулированную фразу больше не имело никакого смысла.
Анастасия Александровна, чувствуя, как низко пала в глазах коллеги, дала обещание никогда и ни при каких обстоятельствах не уродовать больше слов.
– Куды бечь? – тихонько с горечью и укоризной прошептала она самой себе, прикрыв дверь кабинета.
__________________
* ЭрратИв (от лат. errare в значении «ошибаться») или какогрАфия (от др.-греч. ;;;;; – дурной и ;;;;; – пишу) – слово или выражение, подвергнутое умышленному искажению носителем языка, владеющим литературной нормой, для придания особого эффекта.
** АгнОним (от др.-греч. ; – не, ;;;;;; – знание и ;;;;;, ;;;;; – имя) – лексическая или фразеологическая единица языка, которая неизвестна, непонятна или малопонятна одному или многим его носителям. Многие агнонимы являются диалектными, специальными терминами или устаревшими (архаизмами), но некоторые из них не имеют в словарях стилистических помет и относятся к нейтральной общелитературной лексике.
*** АнаколУф (др.-греч. ;;;;;;;;;;; – «непоследовательность») – риторическая фигура, соцецизм, состоящая в неправильном грамматическом согласовании слов в предложении, допущенная по недосмотру или как стилистический приём (стилистическая ошибка) для придания характерности речи какого-либо персонажа.
«Арт-галерея» (Рига, 2020.)
Свидетельство о публикации №220050601680
Николай Кирюшов 18.02.2024 13:45 Заявить о нарушении
Как говорил Тургенев, "Во дни сомнений, во дни тяжких раздумий о судьбах моей родины, ты один мне поддержка и опора, о великий могучий правдивый и сводобный русский язык..."
Простите за пафос.
Очень благодарна Вам за то, что читаете!
Спасибо!
С самыми добрыми пожеланиями
Светлана Данилина 18.02.2024 16:59 Заявить о нарушении