26 Поэмы Гомера

Бессоница. Гомер. Тугие паруса.
Я список кораблей прочёл до середины...
                Осип Мандельштам

1. Певцы-аэды и их поэмы.
  Ты помнишь, что после вторжения в Грецию дорийцев греки позабыли свою древнейшую письменность. Память о Микенском царстве, Трое и других исчезнувших государствах оставалась на протяжении нескольких веков исключительно в устных рассказах, преданиях и мифах. Обычно их складывали в стихи и исполняли под аккомпанемент кифары - струнного инструмента, напоминавшего более позднюю лиру(в средние века в Испании от слова "кифара" произошло и "гитара"). Странствующие певцы-аэды распевали песни о былых героях, покорении природы, военных походах на больших праздниках, в домах знатных людей, которые могли их накормить.
Вопрос: Скажите, о каких героях и событиях могли исполнять песни аэды?
  Со временем сложились длинные песенные сказания о войнах за город Фивы и Троянской войне. Реальные исторические события перемешивались в них с вымыслом, черты жизни древнейших греческих государств - со знакомой повседневно слушателям современной жизнью племён. Постоянными персонажами устных поэм были боги, покровительствовавшие героям или преследовавшие их, вмешивающиеся во все людские дела. Сочинялись героические сказания особым стихотворным размером - гекзаметром (в строке - шесть трёхсложных сочетаний - стоп с ударением в каждой на первом слоге).
Задание: Вспомните устные сказания знакомых вам стран Древнего Востока. Известны ли их авторы?
2. Кто он, автор двух великих поэм?
  Из огромного количества поэм, которые складывали и пели аэды, до нас дошли лишь два больших произведения - "Илиада" и "Одиссея", позднее записанные и разбитые каждая на 24 песни. Автором этих двух поэм греки единодушно считали Гомера, слепого певца, жившего около 800 года до н.э. Но ничего конкретного об этом аэде мы незнаем. Существуют лишь разноречивые легенды о его жизни. Даже место рождения Гомера греки не установили и спорили за эту честь. Позже сложили двустишие:
Спорят семь городов, чтобы родиной зваться Гомера:
Смирна, Родос, Колофон, Саламин, Хиос, Аргос, Афины.
Вопрос: Как ты считаешь, почему города спорили об этом?
  Самые разные люди назывались родителями Гомера, а по одной легенде он был сыном бога Аполлона... Со временем некоторые даже стали сомневаться, существовал ли Гомер как автор двух великих поэм. Но большинство учёных считает, что обе поэмы принадлежат одному автору. Лишь несколько эпизодов появилось в них позднее.
  Поэмы Гомера стали любимейшими у эллинов. По "Илиаде" и "Одиссее" буквально учились жить. Ученики в школах заучивали наизусть большие отрывки из них, к сюжетам гомеровских поэм обращались новые поэты, авторы пьес в театре, живописцы и скульпторы. Что же это за произведения?
3. "Илиада". Ахилл и Агамемнон.
  "Илиада" - поэма о событиях десятого года осады греками Трои. Сказания о причинах и начале Троянской войны легли в основу не дошедшей до нас поэмы "Киприи" не вполне известного автора(Киприда - прозвище богини Афродиты, родившейся на острове Кипр, "с лёгкой руки" которой, как ты помнишь, будто бы началась война).
Вопрос: О ком могла рассказывать эта поэма?
  Согласно Гомеру, последний год осады Трои начался со ссоры самого сильного и красивого из греческих вождей, "быстроногого" правителя небольшой области в Северной Греции Фтиотиды Ахилла(Ахиллеса) с предводителем всего войска микенским царём Агамемноном. При дележе добычи в захваченнвых греками городах Малой Азии, союзных Трое, Ахиллу досталась прекрасная пленница Брисеида. Агамемнон захотел, чтобы Брисеида была передана ему, и отнял её у Ахилла. Тот дал в отместку зарок не участвовать в дальнейших сражениях.
  Цари созвали воинов на народное собрание. Многие считали, что греки не смогут взять неприступную Трою. Из рядов простых воинов выступил Терсит и сказал:
"Что, Агамемнон, ты сетуешь, чем ты еще недоволен?
...Жаждешь ли злата еще, чтоб его кто-нибудь из троянских
Конников славных принес для тебя, в искупление сына,
Коего в узах я бы привел, как другой аргивянин?
...Слабое, робкое племя, ахеянки мы, не ахейцы!
В домы свои отплывем; а его мы оставим под Троей,
Здесь насыщаться чужими наградами; пусть он узнает,
Служим ли помощью в брани и мы для него иль не служим".
  Терсита Гомер изобразил некрасивым, горбатым и неуклюжим. Вождь с острова Итака, "хитроумный" Одиссей прогнал Терсита, избив его, и с помощью своего красноречия уговорил простых греков продолжить войну до победы.
Вопросы: Почему Терсит был недоволен Агамемноном? Как ты считаешь, о чём говорит то, как с ним обошёлся Одиссей?
4. Ахилл и Гектор.
  Возглавлять троянцев, пытающихся отогнать греков от родного города, призывается сын царя Приама Гектор. Он предчувствует, что Троя погибнет, но считает, что должен с честью сражаться и умереть. Поскольку Ахилл не выходит в бой, троянцы берут верх в нескольких сражениях. Они врываются даже в греческий лагерь и пытаются поджечь корабли.  Сам Зевс в это время помогает троянцам. Тогда Ахилл посылает в бой своего лучшего друга - Патрокла. Патрокл выбивает троянцев из лагеря греков, но погибает, сражённый Гектором.
  Только гибель друга заставляет Ахилла помириться с Агамемноном, который вернул ему Брисеиду. Мать Ахилла, богиня Фетида, дочь Нерея, заказывает для сына новые доспехи на Олимпе Гефесту. Среди них и щит, с описанием изображений на котором ты уже знакомился.
  Боги-покровители греков и принявший их сторону Зевс дали им новые силы и сами вступили в единоборство с богами, помогающими троянцам. Впереди греков - Ахилл. Он всюду ищет Гектора, чтобы вступить с ним в поединок. А Афина коварно надоумила легковооружённого Гектора принять вызов, обернувшись его братом.
С места, напрягшися, бросился, словно орел небопарный,
Если он вдруг из-за облаков сизых на степь упадает,
Нежного агнца иль зайца пугливого жадный похитить,-
Гектор таков устремился, макая ножом смертоносным.
Прянул и быстрый Пелид, и наполнился дух его гнева
Бурного; он перед грудью уставил свой щит велелепный,
Дивно украшенный; шлем на главе его четверобляшный
Зыблется светлый, волнуется пышная грива златая,
Густо Гефестом разлитая окрест высокого гребня...
...Налетевши, копьем Ахиллес поразил Приамида;
Грянулся в прах он,- и громко вскричал Ахиллес, торжествуя...
  Ахилл привязал тело убитого Гектора к колеснице и волок его сзади.
Вопрос: Каким ты представляешь себе Ахилла, а каким - Гектора?
  "Илиада" заканчивается описанием похорон Патрокла и Гектора. Тело Гектора Ахилл выдал Приаму, когда тот сам пришёл к нему в шатёр просить об этом.
5. Мифы о гибели Трои.
  О дальнейших событиях рассказывали не дошедшие до нас поэмы "Малая Илиада", "Гибель Трои" и "Возвращения". Их содержание известно по паересказам. Ахилл ненадолго пережил Гектора. Его сразила стрела, пущенная виновником войны Парисом. Стрела попала в пятку - единственное место, не смоченное священной водой, сделавшей Ахиллеса в детстве неуязвимым(за пятку держала маленького сына Фетида; отсюда выражение - "ахиллесова пята").
  В последующих сражениях погибли Парис и некоторые другие герои. Греки всё не могли взять Трою. Наконец, Одиссей предложил смастерить деревянного коня и поставить его у стен Трои. Внутрь коня забрались греческие вожди и часть воинов. Другие греки погрузились на корабли и отплыли на  ближайший остров. Троянцы решили,что греки сняли осаду, а деревянного коня Трое дали боги, и ввезли коня в город. Этот миф закрепил в языке выражения "троянский конь" и "дар данайцев" - подвох, обманный дар. Ночью греки вышли из коня и подожгли город, беспечно спавший. Завидев зарево, на помощь устремилась с острова другая часть греческого войска. Троя была полностью разрушена, жестокие победители перебили всех мужчин, а женщин и детей обратили в рабство.
Вопрос: Как ты думаешь, где в этих сказаниях правда, а где - вымысел?
  Поделив добычу, греки отплыли на родину. Но многие из вождей вернулись нескоро. Так, Менелай оказался в Египте, где пробыл семь лет. Агамемнон по возвращении в Микены был убит захватившим власть двоюродным братом. А больше всего испытаний выпало на долю Одиссея.
6. "Одиссея". Странствия героя.
  "Одиссея" рассказывает о странствиях царя Итаки Одиссея и его возвращении на родину после того, как прошло ещё десять лет со времени гибели Трои. У поэмы более сложное построение, чем у "Илиады". В первых песнях говорится о том, как Одиссей после многих приключений в морях к западу от Греции, куда его занесли ветры, прожил семь лет на краю земли, на острове, где нимфа Калипсо уговаривала его стать её мужем, обещая Одиссею бессмертие и вечную молодость. Но Одиссей сохранил верность родине и своей жене Пенелопе. Наконец, боги приказали Калипсо отпустить своего гостя на родину. Сам Одиссей построил плот и отплыл в направлении Греции.
  По пути герой оказался на острове гостеприимных феакийцев. Здесь он рассказывает царю Алкиною о своих предыдущих скитаниях.
  На десяти кораблях Одиссей посетил страну лотофагов("поедающих лотос") где-то в Северной Африке. Ему удалось спастись из пещеры великана-людоеда, циклопа Полифема. Ослепив циклопа с единственным глазом дубиной, Одиссей со спутниками выбрались из пещеры под баранами Полифема. Поскольку циклоп был сыном бога Посейдона, повелитель морей продолжал отгонять Одиссея далеко от Греции. Шонки посетили ещё много диких и опасных стран и островов, в которых угадываются Италия, Сицилия и другие области Западного Средиземноморья, в то время населённые первобытными племенами. Одиссей едва спасся на одном корабле от кровожадных лестригонов, перехитрил колдунью Цирцею(Кирку), превращавшую людей в свиней.
  Цирцея дала Одиссею советы на дальнейшую дорогу. Греки благополучно миновали остров сирен, полуженщин-полуптиц, завлекавших моряков своими песнями на гибельные скалы.  Одиссей приказал спутникам заложить уши воском, а самого себя привязать к мачте, чтобы всё-таки послушать сирен. Вскоре корабль Одиссея приблизился к проливу, с одной стороны которого угрожало чудовище с пёсьими головами - Скилли, а с другой - водоворот Харибда(отсюда выражение "быть между Сциллой и Харибдой", выбирать меньшую из двух опасностей). Одиссей выбрал Скиллу, погубившую лишь нескольких его спутников, чтобы спастись о общей гибели в Харибде.
  Наконец, путники причалили к острову Тринакрия("треугольная",(Сицилия), где бродили священные стада бога Гелиоса. Одиссей предупредил спутников, чтобы они не убивали быков, иначе их покарают боги. Но моряки тайно зарезали священных животных. Как только корабль отплыл в море, налетела буря.
Бог громовержец Кронион тяжелую темную тучу
Прямо над нашим сгустил кораблем, и под ним потемнело
Море. И краток был путь для него. От заката примчался
С воем Зефир, и восстала великая бури тревога;
Лопнули разом веревки, державшие мачту; и разом
Мачта, сломясь, с парусами своими, гремящая, пала
Вся на корму... Тут Зевес, заблистав, на корабль громовую
Бросил стрелу; закружилось пронзенное судно, и дымом
Серным его обхватило. Все разом товарищи были
Сброшены в воду...
  Одиссей остался в живых, связав обломки корабля и плывя на них.
Вопрос: Каким ты представляешь себе Одиссея? Что послужило основой для рассказов о его странствиях?
7. Возвращение Одиссея на Итаку.
  Феакийцы снарядили корабль, на котором герой вернулся на родную Итаку. Но непростым оказалось его возвращение в родной дом. Много лет прошло с тех пор, как он отплыл под Трою, и многие считали его погибшим. Знатные люди Итаки и соседних островов сватались к жене Одиссея Пенелопе и попутно расхищали имущество Одиссея, захватив власть на острове. Одиссею пришлось появиться на родине под видом нищего, открыться сначала верному рабу-свинопасу, затем - сыну Телемаху.
  В это время Пенелопа предложила женихам выстрелить из лука Одиссея и обещала руку тому, кто прострелит расставленные кольца. Как и надеялась Пенелопа, никто из незваных постояльцев не смог даже натянуть тетиву. Тогда Одиссей в рубище нищего, сопровождаемый насмешками, попросил дать ему лук. В два счёта богатырски сложенный вождь прострелил кольца. В следующий момент он застрелил самого наглого из женихов. Те бросились к оружию, но Одиссей, Телемах и преданные слуги поражали женихов одного за другим. Наконец, Одиссей смог обнять свою верную жену и восстановил свою власть на Итаке.
"Много с тобой, Пенелопа, доныне мы бед претерпели
Оба: ты здесь обо мне, ожидаемом тщетно, крушилась;
Я осужден был Зевесом отцом и другими богами
Странствовать, надолго с милой отчизной моей разлученный".
Вопрос: Что можно сказать об общественном строе в Греции, описанном в "Одиссее"? Как показала себя в поэме Пенелопа?

На полях:

                Прощание Гектора с Андромахой.
  Прежде чем возглавить троянское войско, Гектор простился в Трое со своей женой Андромахой. Он повстречал Андромаху у Скейских ворот. С ней был маленький сын.
Тихо отец улыбнулся, безмолвно взирая на сына.
Подле него Андромаха стояла, лиющая слезы;
Руку пожала ему и такие слова говорила:
"Муж удивительный, губит тебя твоя храбрость! ни сына
Ты не жалеешь, младенца, ни бедной матери; скоро
Буду вдовой я, несчастная! скоро тебя аргивяне,
Вместе напавши, убьют! а тобою покинутой, Гектор,
Лучше мне в землю сойти: никакой мне не будет отрады...
Ей отвечал знаменитый, шеломом сверкающий Гектор:
"Всё и меня то, супруга, не меньше тревожит; но страшный
Стыд мне пред каждым троянцем и длинноодежной троянкой,
Если, как робкий, останусь я здесь, удаляясь от боя.
Сердце мне то запретит; научился быть я бесстрашным,
Храбро всегда меж троянами первыми биться на битвах,
Славы доброй отцу и себе самому добывая!
Твердо я ведаю сам, убеждаясь и мыслью и сердцем,
Будет некогда день, и погибнет священная Троя,
С нею погибнет Приам и народ копьеносца Приама.
Но не столько меня сокрушает грядущее горе Трои;
Приама родителя, матери дряхлой, Гекубы...
Сколько твое, о супруга! тебя меднолатный ахеец,
Слезы лиющую, в плен повлечет и похитит свободу!
Но да погибну и буду засыпан я перстью земною
Прежде, чем плен твой увижу и жалобный вопль твой услышу!"
Вопрос: Что считал главным для себя Гектор?
               
                Приам у Ахилла.
  Убив Гектора, Ахилл устроил пышные похороны Патроклу, но оставил лежать в пыли тело троянского царевича. И тогда престарелый Приам поехал в греческий лагерь под видом нищего умолять Ахилла отдать ему тело сына, обещая ему богатые дары.
Старец, никем не примеченный, входит в покой и, Пелиду
В ноги упав, обымает колена и руки целует, -
Страшные руки, детей у него погубившие многих!
"Вспомни отца своего, Ахиллес, бессмертным подобный,
Старца, такого ж, как я, на пороге старости скорбной!
Может быть, в самый сей миг и его, окруживши, соседи
Ратью теснят, и некому старца от горя избавить.
Но, по крайней он мере, что жив ты, и зная и слыша,
Сердце тобой веселит и вседневно льстится надеждой
Милого сына узреть, возвратившегось в дом из-под Трои.
Я же, несчастнейший смертный, сынов возрастил браноносных
В Трое святой, и из них ни единого мне не осталось!
Сын оставался один, защищал он и град наш, и граждан;
Ты умертвил и его, за отчизну сражавшегось храбро,
Гектора! Я для него прихожу к кораблям мирмидонским;
Выкупить тело его приношу драгоценный я выкуп".
  Ахилл заплакал вместе с Приамом и затем проговорил:
"Ах, злополучный! много ты горестей сердцем изведал!
Как ты решился, один, при судах мирмидонских явиться.
Мужу пред очи, который сынов у тебя знаменитых
Многих повергнул? В груди твоей, старец, железное сердце!"
  И Ахиллес согласился, приняв выкуп, отдать троянскому царю тело Гектора...
Вопросы: Ахилл мог схватить Приама, даже убить. Почему он не сделал этого и выполнил просьбу старого царя? Подумай, всегда ли одинаковы герои Гомера. Почему?
                Певец Демодок.
  На пиру у царя феакийцев гостей услаждает певец Демодок. Считается, что в его образе Гомер изображает самого себя:
"...Дар песней приял от богов он
Дивный, чтоб все воспевать, что в его пробуждается сердце".
  Так говорит царь Алкиной. Певцов хвалит и Одиссей:
"Всем на обильной земле обитающим людям любезны,
Всеми высоко честимы певцы; их сама научила
Пению Муза; ей мило певцов благородное племя".

                Одиссей о себе.
  Перед рассказом о своих странствиях Одиссей открывает феакийцам своё имя и так говорит о себе:
Я Одиссей, сын Лаэртов, везде изобретеньем многих
Хитростей славных и громкой молвой до небес вознесенный.
В солнечносветлой Итаке живу я; там Нерион, всюду
Видимый с моря, подъемлет вершину лесистую; много
Там и других островов, недалеких один от другого...
Я же не ведаю края прекраснее милой Итаки.
Тщетно Калипсо, богиня богинь, в заключении долгом
Силой держала меня, убеждая, чтоб был ей супругом;
Тщетно меня чародейка, владычица Эи, Цирцея
В доме держала своем, убеждая, чтоб был ей супругом, -
Хитрая лесть их в груди у меня не опутала сердца;
Сладостней нет ничего нам отчизны и сродников наших,
Даже когда б и роскошно в богатой обители жили
Мы на чужой стороне, далеко от родителей милых.
Вопрос: Что ещё ты можешь сказать об Одиссее по этому отрывку? Что ему дороже всего?


Рецензии