Кобо Абэ

Японский писатель Кобо Абэ родился в марте 1924 г. Детство и юность его прошли в Маньчжурии, где отец будущего писателя работал на медицинском факультете Мукденского университета. В 1943 г. по настоянию отца он поступил на медицинский факультет Токийского императорского университета. Однако, получив в 1948 г. диплом, Абэ ни дня не работал врачом. К этому времени относятся его ранние произведения, в которых воплощены впечатления детских лет от пребывания в стране другой культуры, - «Дорожный знак в конце улицы» (1948) и другие.

Женился Абэ, еще будучи студентом. Его жена - художник и дизайнер по профессии – рисовала иллюстрации ко многим его произведениям.

В 1951 г. вышла повесть Абэ «Стена. Преступление S. Кармы», принесшая ему известность и удостоенная высшей в Японии литературной премии - премии Акутагавы. В дальнейшем Абэ Кобо расширил повесть, добавив ещё две части: «Барсук с Вавилонской башни» и «Красный кокон». Неустроенность, одиночество личности - вот лейтмотив «Стены». Эта повесть определила писательскую судьбу Абэ.

Как всякий молодой человек его поколения, Абэ испытал увлечение политикой, был даже членом японской Компартии, из которой вышел в знак протеста против ввода советских войск в Венгрию. Отойдя от политики, Абэ целиком отдался творчеству. Опубликование «Четвертого ледникового периода» (1958), соединившего в себе черты научной фантастики, детективного жанра и западноевропейского интеллектуального романа, окончательно укрепило положение Абэ в японской литературе.

Всемирную славу писателю принесли вышедшие один за другим романы: «Женщина в песках» (1960),  «Чужое лицо» (1966), «Сожженная карта» (1969), «Человек-ящик» (1973), «Тайное свидание» (1977), «Вошедшие в ковчег» (1984). После их появления об Абэ заговорили как об одном из тех, кто вершит судьбы не только японской, но и мировой литературы. Основная идея его романов - столкновение человека с враждебным ему обществом и  тщетность  любых  попыток  уйти  от  него,  порождающие чувство  глубокой безысходности.   

«ЖЕНЩИНА В ПЕСКАХ» (1962). Однажды в августе мужчина отправляется в трехдневный отпуск, чтобы пополнить свою коллекцию насекомых редкими видами, которые водятся в песках. Он добирается на поезде до станции S, пересаживается на автобус и, сойдя на конечной остановке, идет дальше пешком. Он минует деревню и идет песчаной дорогой в сторону моря. Дорога становится все круче, и кругом уже не видно ничего, кроме песка. Человек размышляет о песке: интересуясь насекомыми, которые в нем водятся, он изучал и литературу о песке и убедился в том, что песок — очень интересное явление. Продолжая путь, он вдруг оказывается у края песчаной ямы, на дне которой стоит лачуга. Он видит старика и спрашивает его, где здесь можно переночевать. Старик, выяснив предварительно, что приезжий — учитель по профессии. а не инспектор из префектуры, приводит его к одной из ям. Мужчина спускается туда по веревочной лестнице. Его приветливо встречает молодая женщина — хозяйка убогой лачуги. Она кормит и поит гостя, но на вопрос, нельзя ли вымыться, отвечает, что воду привезут только послезавтра. Мужчина уверен, что послезавтра его уже здесь не будет. «Разве?» — удивляется женщина.

Лачуга утопает в песке, песок проникает всюду, и женщина держит над головой мужчины бумажный зонт, когда тот ест, чтобы песок не попал в еду, но песок все равно чувствуется во рту, скрипит на зубах, пропитываясь потом, песок налипает на тело. Женщина рассказывает, что во время прошлогоднего тайфуна ее мужа и дочь засыпало песком, так что теперь она совсем одна. Ночами ей приходится отгребать песок, чтобы дом не засыпало. Наверху знают, что в ее доме появился мужчина: ей спускают на веревке еще одну лопату и бидоны. Мужчина все еще ничего не понимает...

Женщина собирает песок в бидоны, высыпает его около того места, где висит веревочная лестница, потом спускают корзины, и бидоны поднимаются вверх. Отгребать песок легче ночью, когда он влажный, днем он такой сухой, что сразу обваливается. Мужчина помогает женщине. Женщина объясняет мужчине, что песок не отдыхает и не дает отдыха. Мужчина возмущен: выходит, жители деревни живут только для того, чтобы отгребать песок. По его мнению, так жить нелепо, этот образ жизни, избранный добровольно, не вызывает в нем даже сочувствия. Он долго не в силах заснуть, думая о песке и слыша, как женщина продолжает отгребать его. Проснувшись, он обнаруживает, что женщина спит у очага совершенно обнаженная, обернув лицо полотенцем, чтобы защититься от песка.

Мужчина хочет незаметно уйти, но видит, что веревочная лестница исчезла: те, кто приходили ночью поднимать песок, унесли ее. Мужчина чувствует себя в ловушке. Ему кажется, что просто произошла какая-то ошибка.

Мужчина начинает копать, но песок тут же осыпается, мужчина продолжает копать — и внезапно вниз устремляется лавина песка, которая придавливает его. Он теряет сознание. Женщина ухаживает за ним: вероятно, он заболел оттого, что долго работал под прямыми солнечными лучами. Он находится в яме уже неделю, наверно, сослуживцы подали заявление о его розыске. Он представляет себе, как они обсуждают, куда он мог исчезнуть. Мужчина притворяется тяжело больным: он хочет, чтобы и женщина, и те, кто засадили его в эту яму, уверились, наконец, что он для них — не помощник, а обуза, и сами постарались от него избавиться. Он никак не может понять смысл жизни женщины. Он говорит ей о том, как приятно гулять, но она не видит в этом радости: «без дела ходить — только зря уставать...»

Мужчина решает сделать еще одну попытку выбраться из ямы. Ночью, когда женщина отгребает песок, он неожиданно набрасывается на нее и связывает. Когда приходят люди с корзинами и спуска¬ют в яму веревку, мужчина хватается за нее и требует, чтобы его подняли, если хотят помочь женщине. Они начинают поднимать его, но вскоре отпускают веревку, и он падает на дно ямы, а они тем временем выдергивают веревку у него из рук и уходят.

В яму спускают пакет с тремя пачками сигарет и бутыль с водкой. Мужчина надеется, что это залог скорого освобождения. Однако женщина объясняет ему, что всем мужчинам раз в неделю выдается табак и водка. Мужчина любопытствует, не забредали ли в деревню такие, как он, заблудившиеся на своем пути. Женщина рассказывает, что несколько человек случайно попали в деревню, один вскоре умер, другой живет до сих пор, сбежать никому не удалось. «Я стану первым!» — говорит мужчина. Заглянув в бак, мужчина видит, что кончилась вода. Он понимает: ее не привезли, чтобы сломить его сопротивление; мучения женщины никого не волнуют. Мужчина освобождает женщину от пут с условием, что без его разрешения она не возьмет в руки лопату.

Он хватает лопату и ударяет о стену: он хочет разрушить дом, чтобы смастерить из обломков лестницу. Видя, что стена гнилая (оказалось, что женщина была права, когда говорила, что песок гноит дерево), он решает использовать для этой цели не доски, а поперечные балки. Женщина повисает у него на руке и пытается вырвать лопату. Борьба за лопату оканчивается любовной сценой. Мужчина понимает: вражда с женщиной бесполезна, он может добиться чего-либо только по-хорошему. Он просит ее связаться с теми, кто привозит воду, и сказать, чтобы им немедленно ее доставили. Женщина отвечает, что, как только они начнут работать, наверху об этом узнают — с пожарной вышки всегда кто-нибудь смотрит в бинокль, — и тогда им сразу привезут воду. Мужчина берется за лопату. Когда им спускают ведро с водой, он говорит старику, стоящему наверху, что его сослуживцы объявят розыск и тогда тем, кто насильно удерживает его здесь, не поздоровится. Но старик возражает, что раз его не нашли за десять дней, то не найдут и впредь. Мужчина обещает свою помощь в том, чтобы облегчить положение местных жителей, у него есть связи, и он может начать кампанию в прессе, но его слова не производят никакого впечатления, старик уходит, не дослушав.

В свободное время мужчина украдкой делает веревку. Закончив ее, он прикрепляет к ней вместо крюка ножницы и под вечер, когда женщина отсыпается перед ночной работой, забрасывает веревку на мешки, которые служат шкивом при спуске ведер с водой и подъеме корзин с песком. Ножницы впиваются в мешок, и мужчине удается выбраться из ямы. Это происходит на сорок шестой день его «заключения». Чтобы его не заметали с пожарной вышки, он решает спрятаться и подождать до захода солнца. Как только солнце зайдет, ему нужно быстро пройти через деревню — до того, как переносчики корзин с песком приступят к работе. Мужчина сбивается с дороги: думая, что миновал деревню, он неожиданно обнаруживает ее перед собой. Он в страхе бежит через деревню. За ним мчатся собаки. Чтобы защититься от них, мужчина вертит над головой веревку с ножницами на конце и задевает случайно подвернувшихся детей.

В погоню за мужчиной устремляются жители деревни. Ноги его вдруг тяжелеют и начинают увязать в песке. Погрузившись в песок почти до бедер, он умоляет преследователей спасти его. Трое мужчин, прикрепив к подошвам доски, приближаются к нему и начинают откапывать вокруг него песок. Вытащив его, они водворяют его обратно в яму. Все, что было раньше, начинает казаться ему далеким прошлым.

Наступает октябрь. Женщина нижет бусы и копит деньги для первого взноса за приемник. Мужчина соорудил небольшой полог из полиэтилена, чтобы во время сна на них не сыпался песок, и приду¬мал приспособление для варки рыбы в горячем песке. Он перестает читать газеты и вскоре забывает об их существовании. Женщина рас¬сказывает, что жители деревни тайно продают песок на стройку за полцены. Мужчина возмущается: ведь когда фундамент или плотина развалятся, кому станет легче от того, что песок был дешевый или даже даровой. Он пробует договориться с переносчиками песка о прогулке, те взамен требуют, чтобы он у них на глазах занялся с женщиной любовью. Женщина отказывается делать это при свидетелях, но мужчине так хочется выбраться из ямы, что он набрасывается на нее и пытается изнасиловать. Женщина сопротивляется. Мужчина просит ее хотя бы притвориться, но она с неожиданной силой колотит его.

Мужчина замечает, что на дне бочонка, который он хотел использовать как приманку для ворон, скапливается вода. Он снова и снова размышляет о свойствах песка. После долгой жестокой зимы приходит весна. В доме появляется приемник. В конце марта женщина чувствует, что беременна, но через два месяца у нее случается выкидыш. Ее увозят в больницу. Веревка, на которой ее поднимают из ямы, остается висеть. Мужчина поднимается наверх, глядит вслед пи¬капу, увозящему женщину. Он замечает, что в яме в сделанном им устройстве для сборы воды отошла планка, и спешит спуститься, чтобы исправить поломку. Веревочная лестница в его распоряжении, так что нет нужды спешить с побегом.

Через семь лет после исчезновения мужчины появляется объявление о его розыске, а поскольку на него никто не откликается, еще через полгода суд издает постановление считать его умершим.

*****

«ЧУЖОЕ ЛИЦО».      "Чужое  лицо"  на  первый  взгляд может  показаться романом о  трагедии человека,  лишившегося лица  в  самом прямом смысле.  В  результате взрыва в лаборатории на  лице человека образовались чудовищные шрамы,  и  он убежден, что  его  уродство,  именно внешнее уродство,  преградило ему путь к  людям. Теперь он обречен на одиночество. И человек решает преодолеть трагедию. Путь один -  прикрыть лицо маской.  Казалось бы,  так  просто -  ведь современное развитие химии как  будто дает для  этого возможность.  Но  все  оказывается намного сложнее и  трагичнее,  ибо  герою неведома истинная природа маски, неведомо,  что человек всегда в  маске.  И  он  вдруг прозревает:  "Все люди закрывают окно души маской из  плоти и  прячут обитающие под ней пиявки",  и потому маска выполняет роль "прикрытия истинного облика человека".  Надев маску,  герой неожиданно осознает,  что она "легко может взять на себя роль прикрытия правды", и у него возникают ассоциации с так называемыми мнимыми числами,  которые,  как ему представляется, по своей природе схожи с маской. Это "странные числа, которые при возведения в квадрат превращаются в отрицательные.  В  маске тоже есть нечто схожее с  ними:  наложить на  маску маску - то же самое, что не надевать ее вовсе". Следуя за рассуждениями героя,  мы в конце концов понимаем,  что имел в виду автор,  сопрягая лицо и  душу человека:  лицо человека -  его  совесть. Соорудив себе маску и  прикрыв ею  лицо,  герой лишается совести.  Теперь он готов на любые,  самые ужасные поступки,  а  может быть,  даже преступления.

****

В романе "Сожженная карта" проблема "человек и враждебное ему общество" рассматривается в  несколько ином  аспекте. Его герой, еще молодой человек бежит от жизни, бросив семью и работу. Герой романа «Человек-ящик» тоже пытается  скрыться от общества, но не бегством, а надев на себя ящик и превратившись тем самым как бы в новое существо, олицетворяющее эмансипацию общества – человек-ящик. Механическое соединение человека и ящика – это не просто сложение двух разнородностей, а рождение третьей. Так же, как маска в «Чужом лице» ведет к ломке всей психологии героя, так и ящик рождает существо, психологически отличное от других людей. Как общество отторгает его, так и человек-ящик отвергает общество. Но этот разрыв связей мнимый. От духовного порабощения человека обществом не может спасти ни один ящик.

Кобо Абэ -  художник сознательной,  нарочитой зашифрованности, писатель аллегорического  смысла  и  сатирических  красок. Книги его написаны образно и вместе с тем со скрупулезностью исследователя. Герои Абэ нередко предстают перед читателем не живыми людьми, а символами, призванными олицетворять то или иное явление. Происходит это потому, что романы Абэ тяготеют к притчам. Усложненность формы, иносказательность, символичность. Одним из важнейших моментов, определивших его литературные, да и жизненные, позиции, было прекрасное знание мировой литературы, в том числе русской, а может быть, в первую очередь русской. Он писал: «Еще в школьные годы я был очарован творчеством двух гигантов русской литературы - Гоголя и Достоевского. Я прочитал почти все написанное ими, и не один раз, и причисляю себя к их ученикам. Особенно большое влияние оказал на меня Гоголь. Переплетение вымысла и реальности, благодаря чему реальность предстает предельно ярко и впечатляюще, появилось в моих произведениях благодаря Гоголю, научившему меня этому».

Широкую известность Абэ  приобрел  как драматург и  режиссер. Его пьесы «Мужчина, превратившийся в палку» (1957), «Призраки среди нас» (1958) и другие переведены на многие языки мира. Одиннадцать лет - с 1969-го по 1980 г. - Абэ  владел и управлял своей собственной студией. За эти годы он как режиссер поставил множество спектаклей. Помимо того, что труппа актеров под руководством Абэ с триумфом выступала в Японии, она совершала турне по США и Европе, причем также с невероятным успехом. Многие романы Абэ экранизированы.

Биографы всегда испытывали трудности, описывая жизнь Кобо Абэ. По сути, его биография была лишена каких-либо ярких событий. Образ жизни он вел замкнутый, людей посторонних к себе не подпускал, не жаловал журналистов, жил настоящим затворником в уединенном коттедже в районе горного курорта Хаконэ. Да и друзей у писателя по-настоящему не было. Он сам признавался: «Не люблю людей. Я — один. И преимущество мое в том, что в отличие от многих я хорошо это понимаю". Вместе с тем Абэ Кобо был не просто литератором; он прослыл человеком разнообразных способностей и дарований, прекрасно разбирающимся в классической музыке, языковедом и фотографом.

В 1992 г. писатель был одним из кандидатов на Нобелевскую премию по литературе. И только скоропостижная смерть 12 января 1993 г. лишила его этой награды. Сегодня в Японии у Кобо Абэ репутация скорее писателя элитарного, чем популярного.

Модернизм и постмодернизм  http://proza.ru/2010/11/27/375


Рецензии
Метаметафорист Кобэ-Абэ , конечно, создал шедевры "мифологической прозы". Каждое его произведение -миф.Влияние Достоевского, Чехова, Гоголя, без сомнения, очень сильно. Роман "Человек-ящик" просто парафраз на "Человека в футляре" Чехова.

Юрий Николаевич Горбачев 2   06.12.2022 05:49     Заявить о нарушении
Влияние, возможно, прослеживается. Хотя он был очень самодостаточен. Оригинальности ему не занимать.

Константин Рыжов   06.12.2022 22:47   Заявить о нарушении