Уолтер Мэккин, Т. А. Духова, Голуби улетели
По повести Уолтера Мэккина.
ББК 81.2Англ-93. М97. 4И(Англ.)(075).
Книга для чтения на английском языке в восьмом классе средней школы.
Адаптация Т. А. Духовой.
Москва, издательство "Просвещение", тысяча девятьсот восемьдесят второй год.
Редактор: В. И. Синюков.
Художник: Е. В. Викторов.
Художественный редактор: Е. А. Михайлова.
Технический редактор: Н. Д. Стерина.
Корректор: Р. С. Збарская.
ИБ номер четыре тысячи восемьсот шестьдесят два.
Сдано в набор пятого января тысяча девятьсот восемьдесят второго года.
Подписано к печати тринадцатого сентября тысяча девятьсот восемьдесят второго года.
Ордена Трудового Красного Знамени издательство "Просвещение" Государственного комитета РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Москва, третий проезд Марьиной рощи, сорок один.
Отпечатано с матриц ордена Октябрьской Революции и ордена Трудового Красного Знамени Первой Образцовой типографии имени А. А. Жданова Союзполиграфпрома при Государственном комитете Союза Советских Социалистических Республик по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Москва, М-54, Валовая, двадцать восемь в типографии номер два Росглавполиграфпрома, город Рыбинск, улица Чкалова, восемь.
Заказ триста двадцать четвёртый.
Тираж: сто сорок тысяч экземпляров.
Заказ: три тысячи шестьсот пятьдесят восьмой.
Оцифровка: лаборатория "ЭФА" (две тысячи двадцатый год).
В основу адаптации положена повесть прогрессивного ирландского писателя Уолтера Мэккина, опубликованная в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году. Действие повести происходит в современной Ирландии. Её сюжет динамичен и увлекателен.
Текст книги сокращён и адаптирован в соответствованиями с требованиями программы по английскому языку для восьмого класса средней школы, снабжён словарём и постраничным комментарием.
Dear children!
The Flight of the Doves is an interesting story about two children from Ireland, a boy called Finn and his little sister Derval.
The children have no parents and they live with their stepfather, Uncle Toby. Uncle Toby treats the children badly and often beats Finn. The children are very unhappy with him. One day Finn and Derval run away from home, as Finn wants to find his grandmother who lives somewhere in Ireland.
The children also have an uncle, Uncle Gerry, who lives in America. He dies and leaves them a lot of money, but Finn and Derval do not know about it.
When Uncle Toby learns about the money, he wants to get the children back and begins to look for them. If he finds the children he will get all the money because he is their legal guardian.
Finn and Derval cross Ireland from West to East. They meet many good people who help them a great deal.
Finn is a brave boy, and he finds his grandmother in spite of all the difficulties which he meets on his way.
This ineresting story was written by a well-known Irish writer, Walter Macken (born in 1915).
Walter Macken wrote many historical novels. He began to write books for children in 1967. Walter Macken was not only a famous writer, but also an actor and a dramatist. He wrote a lot of plays for theatre.
He liked the theatre very much, and when he was seventeen he began to work at a small theatre in Galway. Then he worked as an actor at Dublin Theatre and at London Theatre. But most of his life he spent in his native town of Galway.
All his books for children are written in a simple way, but they are very interesting. When you read his books, you think that you are taking part in the story yourself.
The Flight of the Doves will not be difficult for you. All the words which you do not know you can find in the vocabulary at the end of the book.
Why I Live with Uncle Toby
My name is Finn Dove. I am twelve years old. I have a little sister Derval, and she is seven. I study at school.
My mother's name was O'Flaherty, and she came to this town across the sea to work in a hotel. Then she met my father, whose name was Dove, and married him. Our mother was a kind woman and she usually told us interesting stories. We were very happy together.
Our father was killed in an accident (смотрите первое примечание).
Some time passed, and then our mother married Uncle Toby. He hired a small room in our house. I cannot understand why she did it - maybe because she was alone and had two young children. But soon our mother died too, and now we live with Uncle Toby.
Uncle Toby works at an office. He usually comes home at about seven o'clock. I do my school lessons and then prepare supper for Uncle Toby. We do not like Uncle Toby, and we are very unhappy with him.
Derval is a little girl and she must have somebody who loves her. Uncle Toby does not love us.
I want to tell you some words about Granny O'Flaherty. She lives somewhere in Ireland, in a small village near the sea, but I do not know her address. When I was a little boy our parents took us on holiday to see our grandmother. I remember her little white house near the sea. I remember the mountains, where I was with Uncle Paddy and Uncle Joe, her sons. It was a good time, and I was very happy there. I am sure that only our granny loves Derval and can be really kind to her.
How I Left Uncle Toby
This is how I left Uncle Toby one April afternoon.
I did my school lessons, and put my copy-book in my schoolbag. I went to the cupboard, took out the plates, and laid three places at the table.
It was half past six. Uncle Toby usually came home at about seven o'clock but that evening he came home early. Supper was not yet ready.
The door opened and Uncle Toby came in. He closed the door.
"Well, young Finn", he said. "You are lazy today, boy. The tea is not ready."
"You should come home at seven", I answered. Uncle Toby did not like my answer. I should have said: "I am sorry, Uncle Toby."
"You are being impertinent again," said Uncle Toby. He came up to me and looked into my eyes. Uncle Toby did not like what he saw there.
"You must learn not to be impertinent, boy," he say and slapped me on the face.
But I kept looking into Uncle Toby's eyes. I knew this was wrong too, as it only made Uncle Toby angry.
I did not like him. I did not say a word to him. I just stood and took slaps silently.
It was Derval who stopped it. She was in the other room with her toys. Now she came over to me and began to cry. "Stop! Stop! Stop!" she cried. Uncle Toby went over to her.
"You must not cry," Uncle Toby said. "Do you hear that?" He wanted to catch her but she ran away. I was sorry for her, and then I decided to leave Uncle Toby's house for ever (смотрите второе примечание).
"Do not go near her, Uncle Toby," I said. "Do not cry, Derval."
Uncle Toby said nothing, took his evening paper, went over to his arm-chair, and sat by the radio.
"It is the bad Irish blood in you (смотрите третье примечание)," he said and started to read.
I looked at Derval. She was pale. When Uncle Toby talked about Irish blood I decided to run away from him to our granny. We sat at the table. I looked across at Derval. I felt sorry for her.
When we had finished eating, Uncle Toby stood up, put on his hat, and walked to the door. Usually he spent his evenings with his friends in the Red Dragon (смотрите четвёртое примечание).
"Wash up the dishes," Uncle Toby said. "Look after your sister and stay at home. Do not go out in the streets. Be in bed before I come back."
I did all these things every evening. So I said nothing. Uncle Toby left.
I looked at Derval. She was crying silently (смотрите пятое примечание).
"Derval," I said, "please stop crying. I have something to say to you. We are going to run away."
"Where?" she asked.
"Do you remember the time when Mammy and Daddy took us on holiday to see our grandmother?" I asked. "You were a very little girl."
"It was on a boat," she said.
"Do you remember that?" I asked.
"Yes, I do," she answered.
"Now listen," I said. "Go into your room and take all the books out of your schoolbag and put all your clothes into it. Can you do that?"
"Oh, yes, I can," she answered.
"We must be gone by the time Uncle Toby comes home. He will only know in the morning that we have left."
Our Preparations for the Flight
I began washing the dishes. Then I swept the kitchen floor and laid the table for breakfast. I wanted to leave all the dirty dishes for Toby but then decided that everything must look as usual (смотрите шестое примечание).
Then I took all my books out of my schoolbag. I left only a geography book with coloured maps of all the countries of the world in it.
I sat down and thought. It would be so difficult to find our grandmother without her address. All I knew of her was that visit years ago when I was so small, and now I remembered very little about it.
I looked at my diary and took it out of my schoolbag. I wrote badly then, the letters were large and there were only two or three sentences on each page.
Saturday. We go on a big boat across the sea.
Sunday. We crossed the sea on a big boat.
Derval and I had to sail across the Irish Sea with almost no money. It was very, very dangerous, and Derval was only seven.
Derval and I had some money in the money-box. It was very little, but better than nothing.
I began to put my clothes into the bag. I had two suits, several shirts and a pair of jeans. I decided to carry my clothes on my back. Some of those I could wear.
I went into the kitchen again. I took some cold meat, some butter and some eggs. I did not take much bread or all the fruit. Everything must look as usual. I packed all those things in the bag.
It was quite dark in the room now. It was already nine o'clock, and I decided to dress myself. Derval was ready too.
"We must go now, Derval," I said.
I put her schoolbag over her back and did the same with mine.
We stood at the kitchen door and I looked back into the room. Once it had been a happy place, I remembered. It had been pleasure to come home, and now it was only a place of fear. I turned off the light and we went into the street. It began to rain, but that was good for us; there were few people on the street. We turned right round the corner. There were lights in the Red Dragon.
I wanted to hide in the station until the boat arrived from London. It was easy to get in (смотрите седьмое примечание) when there were no trains.
We crossed the street and went over to the station.
We Wait for the Ship
There were very few people at the station and nobody stopped us. I could see the ship at the far end, with many lights on it.
We sat in the corner. When the train arrives I shall see it, I thought. Derval slept.
I thought of my grandmother. Granny O'Flaherty, my mother always called her.
I knew my mother used to have letters from Granny O'Flaherty, but Uncle Toby had found them and burned them all (смотрите восьмое примечание). He had burned all her things. Toby told me why. "She did not love me," he said. "And she died because she wanted to be with Dove, not me." I could not understand all this.
I closed my eyes and fell asleep. When I opened them again, I saw the train in the station. Hundreds of people were getting off the train and I was glad to see that there were many children with their parents.
"Derval! Derval!" I said.
"Wake up, Derval! Wake up!" I took her hand and she stood up and then we walked into the middle of all the people.
I saw a man in front of me, carrying a baby in each arm. Behind him a lady who was his wife held another child by the hand. There were also three more bigger children with them. They carried suitcases. I went after them. When the people stopped near the boat the boys left the bags down. "The bag is very large. I can help you if you want," I said to one of the boys. "It has a big handle. The two of us can carry it."
"Where is your bag?" the boy asked.
"On my back," I answered.
"It that all? You are lucky (смотрите девятое примечание)," the boy said. "Are you going to Ireland for a holiday too?"
"That is right," I said.
"We go every year," the boy said, "and the bags get heavier." We took the handle of the suitcase and went behind the boy's father and mother.
"This is easier," the boy said and we went onto the ship.
The man at the top of the gangway checked the tickets. He looked back at the children who were behind his father.
"Peter," he said, "every year when you come here you have more and more of them."
Peter laughed. I went forward with the bag, the boy behind me.
"Will you be all right now (смотрите десятое примечание)?" I asked the boy.
"I will," said the boy.
"I have to look for my parents," I said and went away, holding Derval by the hand.
"We will see you later," said the boy.
"All right," I said.
On the Ship
I saw a room with an open door and went there. Then I stood at the door and looked out.
Peter and his family turned right and went another way. There were many people in the room. They took some of the long seats and put their coats under their heads. I saw a smaller seat near me, so I took Derval there. I took off the schoolbag and put it down and then took off my coat and put Derval on the seat. She was still very sleepy. I put my coat over her and she fell fast asleep again. Then I went to the far end of the room and went over. I stood on the deck and watched the people. I remembered Uncle Toby. I thought that he could run into the ship and look for us. I knew that was silly, but all the same I was afraid of it.
When everything was ready the ship set off out to sea.
Now I worried about Derval. She was so small! "This journey is very difficult and dangerous for her, but I can not leave her with Uncle Toby," I thought again and again. I went back to the room. Derval was sleeping, and so were other people. I sat on the floor near Derval's feet. I did not want to go to sleep because the ticket man could come again.
But I fell asleep.
The ticket man was standing in the middle of the room when I opened my eyes. For a moment I did not know what to do. Then I woke Derval up, took the bags and my coat, and, watching the ticket man, went to the door. I went out of the room and up to the far door, but kept watching the ticket man. He did not see us. Soon he finished, looked around and went out by the other door. Then we went back.
I found our seat, but now I could not go back to sleep. I put Derval lying down again (смотрите одиннадцатое примечание) and sat near her.
Soon I felt cold, so I put my hands in my pockets. Then I stood up, looked out and went on deck. It was not so dark now.
What will I do, I wondered, when we arrive at the other side. We had very little money and I did not know the address of our grandmother. I remembered the way to her house very badly.
I stayed on the deck until I saw lights. I knew it was land, and now I could see the mountains in front of me. I went back and woke up Derval.
She looked at me. Her eyes were sleepy. I saw fear in them.
"It is me, Derval," I said. "It is all right. We are on a ship. Wake up, Derval!"
She sat and then stood up. I took her hand and we went out on the deck.
There were many people on the deck. All of them were on the right side of the ship and I went there.
There was not much talk. It was very early in the morning and everyone was tired. I remembered my note from my diary again.
Mammy said I slept all the time on the ship. When we got off the ship we went on a train. Then we went on another train. This train went west, Mammy said.
"The little stupid boy," I thought. Why did not I say what time, or where, or what?
The time came when the ship stopped and the people got off it.
I followed everyone. There was no ticket check. We went down into a long hall where there were long tables and men behind the tables opened and examined everyone's things.
We went through the hall and nobody stopped us. Then I saw a long train at the platform. It was going west, I saw. I knew now that this was the train which went to our Granny's place.
I went over to the train, but there was a ticket collector there.
"Have you got a ticket, son?" the man asked.
I turned my head and looked back.
"You cannot travel without a ticket," the ticket collector said. "Have you parents?"
I did not know what to answer.
"You cannot travel without tickets," the man said again.
"Come on (смотрите двенадцатое примечание)," I said to Derval and we went out of the station.
Uncle Toby Again; a Letter from America
So the children left home. Next morning Uncle Toby learned about it, but he was not very sorry.
He went to the kitchen and prepared his breakfast. He decided not to think about the children. "They will come home," he said to himself. He did not wash up the dishes. He left them in the kitchen.
When Uncle Toby got to the office, he was late.
"You are late, Mr. Morgan," said Miss Smith.
Miss Smith was a secretary. "Mr. Purdon wants to see you. He came here and asked for you."
"Thank you, Miss Smith," Uncle Toby said. "I shall go and see Mr. Purdon now."
He knocked at the door of Mr. Purdon's office and went in. Mr. Purdon looked at him. He was a thin man with little hair on the top of his head.
"You are late, Morgan," he said.
"I am sorry, Mr. Purdon," Uncle Toby said.
"I have something to tell you," said Mr. Purdon.
"What has happened?" Uncle Toby asked.
"I have received a letter from America this morning," he said, "and if I am right it concerns you (смотрите тринадцатое примечание)."
"Me?" said Uncle Toby.
"Yes," said Purdon.
"What do you want to say?" Uncle Toby asked.
"Mrs. Dove was your wife, was not she?"
"Yes," said Uncle Toby, "but she died some years ago."
"Was her name O'Flaherty before that?" asked Purdon.
"Yes, it was," answered Uncle Toby.
"And did she have two children by the marriage with Dove?" Purdon asked.
"That is right," said Uncle Toby. "But I can not understand what you are talking about."
"Well, this letter from America tells me that her uncle has recently died. He has left a lot of money to her children, if there are children. If there are no children, or if they have died, the money will go to a brother of Mrs. Dove's in America. Gerald O'Flaherty is his name. Now what do you think of that? As their legal guardian (смотрите четырнадцатое примечание) you will get the money," said Purdon.
"But now I have no children," said Uncle Toby. "When I got up this morning I could not find them. They ran from home yesterday, I think."
"But where?" Purdon asked.
"I do not know," said Uncle Toby.
"Did you tell the police about the children?" Purdon asked.
"No, I did not," said Toby.
"No?" said Purdon, taking the phone.
"I wanted to see you, to ask your advice," said Toby.
"Now I am calling the police," said Purdon.
"I think their Irish relatives snatched the children (смотрите пятнадцатое примечание)," Uncle Toby said, "when they heard about the money."
"Yes," said Toby. "She and Dove often took the children there on holidays."
"Ah," said Purdon. "If they did that, the children must be declared Wards of Court immediately (смотрите шестнадцатое примечание)."
When the police Inspector came, he asked Uncle Toby some questions.
"Are you their legal guardian?" asked the Inspector, a tall man with black hair.
"Yes, I am," answered Uncle Toby.
"You were kind to them, of course," said the Inspector.
"I gave all my life for them," said Uncle Toby. "Everybody knows that."
"How old are they?" the Inspector asked.
"The boy is about twelve and the girl about seven," said Toby.
"When did you see them last?" asked the Inspector.
"At tea-time yesterday," Uncle Toby said.
"Did you go out after tea?"
"Yes," said Toby. "I usually go to the Red Dragon in the evening."
"Were they in bed when you came home?" the Inspector asked.
"I do not know," said Toby. "It was very late and I did not go to their room."
"I think the children probably left the house when you were in the Red Dragon," said the Inspector.
"I suppose so," said Uncle Toby.
"That looks like the boat (смотрите семнадцатое примечание)," said the Inspector.
"You must find them, Inspector," said Toby. "They are all I have in life now. We must get them back."
Uncle Toby had a handkerchief in his hand and began to cry. He could cry easily.
"Well, we will get them back, all right," said the Inspector. "But if they are in Ireland it will be difficult."
The Inspector left them.
"I am glad you did not say anything about money, Mr. Purdon," said Toby.
"We must find the children. That is the important thing now," answered Purdon.
"I won't sleep happily again until we find them," said Toby.
The Inspector later talked on the telephone to the police in Dublin. He told an Inspector in Dublin about two children who had left their stepfather, and asked him to help to find them.
The Inspector decided to ask some questions at school and to speak to Uncle Toby's neighbours.
So the police of two countries began to look for Finn and Derval.
Finn did not know about all this, of course.
We Are in Town
We walked down the street. There were many small shops. I stopped at a shop in which I saw milk and bought a bottle.
"I am hungry," Derval said.
"We must find a place to eat," I said.
On the other side of the street I saw a church. We crossed the street and went in through the big doors. I looked around, turned to the left and saw a seat. We sat down. It was not a bright place.
"Now I will give you some food," I said. "Here, you can drink half the milk from the bottle."
I opened one of the bags, and took out bread and butter and some meat.
Where do we go now, I wondered?
We could not get on the train, so we must somehow follow the train. I must find the road that goes the same way as the railway, I thought.
I knew there was a road near the railway. I remembered that. I remembered the place where there was a road with cars on it, and a large river with a ship on it, and us in the train, and for a minute or two those three lines were side by side (смотрите восемнадцатое примечание).
I remembered the note in the diary:
We got off the train, and then we got into a big bus.
It was a green bus.
We finished eating and left the church. We went along the street. Then there was a place where this street crossed another street. On each side of the street there were big houses. There were many children in the street. Suddenly a big ball came through the air and hit Derval on the head. She fell down.
I picked Derval up. There was a round dirty mark on her face. She did not know whether to cry or not, and then she decided not to.
I looked around and saw a group of boys. One of them took the ball from the ground, put it under his arm and came up to me.
"Do you want a fight?" the boy asked.
I thought a little (смотрите девятнадцатое примечание).
"No," I said.
"But the ball hit your little sister," said the boy.
"Oh, I do not think you wanted to do it," I said.
"That is right," said the boy.
"Why must we fight then?" I said.
The boy thought over this then he smiled. "That is right," he said. He gave me his hand. "I am Poll. This is Trumpet, Finbar, Totem, Rudger, Casey, Mini, Jussie, Fleet and Percy."
"I am Finn," I said.
"Where are you from?" asked Poll.
"Over the sea," I said.
"What are you doing here?"
"We're going west," I answered and pointed towards the sun. I knew that the sun rises in the east and sets in the west (смотрите двадцатое примечание).
"Do you want to play football?" Poll asked.
"I will play," said I, "if you tell me how to go west afterwards."
"We will," said Poll. "Can we take your little sister?"
"She cannot play football," I said.
"Come on," said Poll. "You will see."
The children ran out into the broad street. There was not much traffic on it. The children played on the road near a park.
"Now look, your sister can stand here? She will be a goalpost."
I looked. There were three little girls. They sat on the boy's coats, two at the far end and one near here.
"Come on, Derval," I said taking her by the hand.
There was a small girl sitting on some coats. Her hair was dark.
"That is my sister, Fiona," said Poll. "This is Finn's sister," he said to her. She only put a finger into her mouth.
I put some of my clothes on the ground. "Sit here now, Derval," I said. "You are a goalpost."
"Now we can play," said Poll.
I thought it was a very good idea to make goalposts out of (смотрите двадцать первое примечание) little sisters.
I enjoyed the game of football very much. I even forgot my troubles.
Tom's Family
I was sorry when I saw a woman in a window. She shouted: "Poll! Poll! Come in for your dinner! Your dinner is ready."
"Aw, mother," shouted Poll.
"If you do not come in I will come down for you!" she called again and closed the window.
"Aw," said Poll. "We will have to go in for dinner."
"That is fine," I said. "We must go."
"Where shall you have your dinner?" Poll asked.
"We have food in our bags," I said.
"That is not a dinner," said Poll. "Come with us and have dinner. She won't mind (смотрите двадцать второе примечание)."
"Who is she?" I asked.
"My mother, of course," said Poll. "Come on, you will see."
I thought is over. I liked the boys.
"All right," I said.
I gathered my clothes and carried them on my arm with the bags. I took Derval's hand and followed the boys.
"Where are we going?" Derval asked.
"We are going in with the boys to have dinner," I said.
"When shall we go to Granny?" she asked.
"Soon," I answered.
"Hello, Mother," Poll said as they went into the room. "This is Finn and his little sister. They have no place to get their dinner."
It was a big room with a high ceiling. There was a wooden table in the centre. The young children already sat around it.
I looked at the woman who was Poll's mother. She was a young woman.
"You sit down at the table," she said to us, and put her hand on Derval's head.
"Sit down, Finn." She lifted Derval and put her beside Fiona.
She went to the kitchen and brought back a pot of soup. She put some soup into the soup plates that were on the table. It was very good soup, I thought, as I ate it.
Poll's mother did not sit down at the table. She watched her children all the time. It was so good to be in the middle of a family like this.
We began to eat bread and jam. Then the door opened and a man came in.
As soon as he came into the room the young children rose (sic!) from their places and stood up in a line. The man went along the line looking at them, saying, "Shoulders up, stomachs in (смотрите двадцать третье примечание). All right, go on with your dinner." Then he saw Derval and me. "What is this? How did I get two more children since this morning? What can you tell me, Mary?" he said to his wife.
"Poll brought them in," she said.
"This is Finn, Daddy," said Poll, "and his sister Derval."
"You are the first red-haired son in the family, just like me," he said, holding out his hand to me.
"Hello, Derval. How are you (смотрите двадцать четвёртое примечание)?"
"Here is your dinner, Tom," his wife said. "Cannot you eat it first and then talk?"
"Finn came from over the sea," said Poll. "We were playing football (смотрите двадцать пятое примечание) when we met him."
"Did you swim across, Finn?" Tom asked.
"No," said Poll, "they came here on the boat."
"What can you tell me about your mother and father?" Tom asked.
I looked at him. He was a kind man, I thought. His children liked him. They were all around him now. I wondered what story to tell him. They were very kind, I thought.
"My father and mother are dead," I said.
"Oh," said Tom. "Did you walk around the streets?"
"Well, we got off the boat," I said, "and we did not have enough money to go any farther."
"We are going to Granny," said Derval.
"That is nice. No more talk now until we finish the dinner."
Soon he finished his dinner and said, "All right, you children go and play. I will see you again."
The children went away and Tom closed the door after them. He lifted Derval in his arms and sat down on a chair. "Well, Derval," he said to her, "so you are going to Granny."
"Yes," she said, "Granny is nice."
"Did you run away from home, Finn?" he asked.
"We ran away from Uncle Toby," I said.
"Who is Uncle Toby?" Tom asked.
"He married my mother when father died," I said.
"And where is your Granny?" Tom asked.
"Somewhere in the west," I said. "I remember the bus which took us to Granny. We went there on holidays when I was a small boy."
"Do you know that Uncle Toby is your guardian and he can get you back?" Tom asked.
"If he gets us back," I said, "we will go away again."
"Uncle Toby beats Finn," said Derval.
"I see (смотрите двадцать шестое примечание)," said Tom. "Do you know what will happen? The police from your town will ring the police here, and they will catch you and send you back."
"I do not think Uncle Toby will do that," I said. "He does not love us."
Tom looked at Mary. Her eyes were sad.
"We are going to Granny," I said again.
"Tom," said Mary, "could not they stay with us for some time? The girl is so little. It will be difficult for her."
"He has come a long way with her," said Tom. "May be he will find his Granny. He must try."
"Mary," Tom said, "put in some food into their bags."
"You will come with me, Finn. I think I can help you. I know a man who always travels west on Fridays."
Michael the Detective
A tall man with no hat and a raincoat came into the street. His name was Michael, and he was a detective. He had to find the children. This was his duty. He had talked to (смотрите двадцать седьмое примечание) the people on the boat and the people in the train. He had talked to a ticket collector who remembered two children with no tickets, a red-haired boy and a little girl. He had talked to the shop assistant in a shop where Finn bought a bottle of milk. He walked up this street by chance (смотрите двадцать восьмое примечание).
He stopped and saw the children playing football.
He called to the biggest child.
"Hey son," he said. "Come here for a minute."
"Is that me?" Poll asked.
"Yes," said Michael. "I want to talk to you."
Poll thought and then walked towards him. Michael wanted to ask Poll about the children, but Poll said nothing.
The detective Michael was talking on the telephone.
"What kind of a detective are you?" the Inspector asked. "You cannot catch two children in a small country."
Michael said: "Oh, it is not so easy! That boy got on the boat under your noses, crossed the sea and got off before you told us about it. I am sure there was no kidnapping (смотрите двадцать девятое примечание). They ran away from home."
"I think that the children were not taken," said the Inspector. "Uncle Toby does not believe it now either."
"What can you tell me about Uncle Toby?" Michael asked.
"I think he loves them," said the Inspector. "He is really crying about the children. The neighbours speak well of him. A merry man, they say."
"Why did they run away from him, so?" Michael asked.
"The boy Finn," said the Inspector. "He is the leader type (смотрите тридцатое примечание). The neighbours say he is a good boy and studies well at school. Uncle Toby thinks it is the Irish blood in him (смотрите тридцать первое примечание). The boy looks for adventure, and decided to run away. You must find him, Michael. Uncle Toby wants to go there and look for them himself, appealing to the Press (смотрите тридцать второе примечание)."
"Oh, no," said Michael.
"Oh, yes," said the Inspector. "You must find those children and send them back fast or you will have a lot of trouble."
Then Michael told the Inspector everything he could find out.
"But why is it so important?" Michael asked. "Two children run away from home to go to their Granny."
"Uncle Toby wants the children back," said the Inspector. "We do not know anything. We must find them."
"Where does this Granny live?" Michael asked. "If they are going to their Granny, we could sit and wait for them there."
"You cannot do that," said the Inspector. "They have been declared Wards of Court here, and also over with you in Ireland (смотрите тридцать третье примечание). If the children get to their Granny, she may keep them at her place. And then you will have a lot of trouble again, Michael. Uncle Toby does not know where their Granny lives. Somewhere in the west."
"All right," said Michael.
The conversation was over and Michael thought some more. Everybody said that Uncle Toby was a good man but Michael could not understand why Finn had run away from home (смотрите тридцать четвёртое примечание).
"Why did the boy run away from home?" Michael thought again and again.
Michael himself admired the boy and could not understand why.
Next morning he went into the office and asked his superior to give him two weeks' holiday.
Michael said goodbye and left.
Mickser and His Old Van
We followed Tom through the long streets. We came to a place where there were a lot of small houses. Here Tom left his bicycle near one of the houses and went in.
We waited for him and soon Tom came out and called us.
We followed him into the yard, where I saw an old van and an old small house. A fat man came out of the house. His name was Mickser.
"You want to go away on your holidays," he said coming to us. "Tom told me about you. I am going west soon. I shall be very glad to have you in my van as passangers. Hello, little Miss."
Derval looked at him for some time before she held out her hand. Mickser was a kind man and we loved him at first sight (смотрите тридцать пятое примечание).
"Finn," said Tom, "I have a big family as you saw, but I want to help you a little."
He held out a ten shilling note (смотрите тридцать шестое примечание).
"No, no!" I said. "You must not do that. We have money. I sold some things."
Tom put the money into my pocket.
"You have been very kind to us," I said. "Why?"
"I help you and you will help somebody else in trouble. It is a sort of circle that will never end (смотрите тридцать седьмое примечание)."
"I must go to work," said Tom. "Mickser will take you. He is a good man. If you come to the city again you know where to find us."
Tom did not say goodbye to us and went out of the yard into the street.
I looked after him.
"Why are we staying here, children?" Mickser asked. "We must hurry. We have to be fifty miles away before night." He lifted Derval into the front of the van and I sat down near the girl.
Mickser drove the van well. We sat in the old van and laughed at Mickser who was singing a song. I thought Mickser was merry - really merry, not like Uncle Toby. All the way Mickser joked. He was a kind man and we were glad to be with him.
It was almost dark when I saw a town in front of me.
"We have to stop here for some time," said Mickser. "I have something to do. Then we will leave the town and we will make a nice bed in the van under a tree by the river and tomorrow we will drive west again. Do you like it, young Finn?"
"Oh, yes, of course," I answered. I thought how easily we were going to get to our Granny's house.
Mickser in Trouble
The town was very small. Many cars and lorries stood along the main street.
Mickser stopped the van near a black gate. He signalled and then a hin man opened the gate and looked out at us.
Mickser drove into the yard and told me to wait a little. "I must put some things in the van and we can go on our way again." He looked at Derval. She was sleepy, and looked tired (смотрите тридцать восьмое примечание). I understood that Derval was too little for this difficult journey. But I could not leave my sister with Uncle Toby. We loved each other.
"We must find Granny," I thought, "and then she will look after her."
Suddenly I heard something heavy being put on the van behind us. I did not know what it was. It was long sheets of copper (смотрите тридцать девятое примечание). They were heavy. When they were all loaded, Mickser took out some money from his pocket and gave it to the thin man.
"All right," Mickser said. "Do they know anything?"
"No," said the thin man. "Nothing."
"Good," said Mickser.
He sat in the van again.
"Now we can continue on our way," Mickser said.
The thin man opened the gate and Mickser drove the van into the street and turned right.
Suddenly Mickser saw two policemen. They walked in the centre of the street.
"Oh," said Mickser. He stopped the van and then drove back, his head out of the window.
As he passed the thin man's gate I could see the policemen in the yard. One of them shouted and ran towards the van. I watched all this and understood that something had happened (смотрите сороковое примечание).
Mickser drove the van into another street. He turned left and then turned right and stopped.
"Get off, Finn, fast. They have caught me."
I lifted Derval down, took my things and closed the door.
"Walk out of the town the west way," said Mickser. "When you see the first bridge, about a mile from the town, go down under it. If I do not come by twelve tomorrow, do not wait. Go on your way."
There was an old house near us. I took Derval by the hand and went in there. We stood and listened. Some men went along the street. Soon I saw Mickser's van. It was going slowly (смотрите сорок первое примечание).
"So we have caught you, Mickser," one of the men said.
Mickser did not say anything.
When there was nobody in the street I came out from the house and looked. The street was dark.
I saw a narrow street and went that way. When I came to the end of it, I saw a light in front. I walked towards it. It was the main street.
It was evening. Some of the shops were shut. The streetlights were not very bright. When I saw the sunset sky to my left (смотрите сорок второе примечание) I turned and walked that way.
Some people looked at us as we went along the main street, but not many. The line of shops ended, and then there were houses and then a long wall, and then a church, and then an open field and another open field. Soon we walked along the road. There were tall trees on each side of the road. Then I saw a river.
The Bridge and Mickser Again
"Where are we going, Finn?" Derval asked.
"Do you see that bridge?" I asked. "We are going there."
I stopped on the bridge and looked over. There was a wide river under it.
"Are you hungry?" I asked her.
"I am," she said. "Where are we, Finn?"
"We are sitting in a nice place under a bridge," I said. "We shall make a nice bed here, and tomorrow we will find Granny."
"Oh, good," said Derval.
We began to eat. I opened the bag and took out the bread and butter. Then I made a bed from our clothes and wrapped my sister well. Derval fell asleep. I sat near Derval and thought that now we were alone.
I was so tired that soon I fell asleep.
In the morning when I woke somebody called my name: "Finn! Finn!"
I looked around and could not understand where I was and who called my name.
I stood up. Derval still slept. I went to her and put my hand on her mouth and called, "Derval, wake up."
She opened her eyes. "Be ready to go fast," I said, "if we have to. Somebody is calling me."
I looked up and saw Mickser's face. I was very glad to see him.
"Do not come up," said Mickser. "They still have their eye on me (смотрите сорок третье примечание)."
"Can we go on our way again?" I asked.
"No," said Mickser.
"What happened?" I asked.
"The copper I bought was stolen."
"Did you know that it was stolen?" I asked.
"Of course, I did not!" Mickser said.
In my heart of hearts (смотрите сорок четвёртое примечание) I did not believe him, but I did not say anything.
"How is Derval?" Mickser said.
"She is well," I answered.
"Listen," said Mickser. "I cannot help you any more (смотрите сорок пятое примечание). You must read an article in this newspaper."
He had a newspaper in his hand. He threw it down and I picked it up.
Derval came up to me and looked up at Mickser.
"Hello, Derval," said Mickser.
"Hello, Mister Mickser," she said.
"I am sorry I cannot travel with you any more, Derval," he said. "Goodbye to you now. I must go. Do not stay here. Go away from this place. Follow the sun and go along small roads."
Mickser went away.
The Newspaper
I sat down and opened the newspaper. On the front page I saw the title:
The Flight of the Doves.
I had to close my eyes because I could not look at it for some time. Derval stood near me. Then I read it again. It was short. Now I knew everything. I learnt that the police of two countries were looking for us and that Mister Tobias Morgan had offered a reward of one hundred pounds to any person (смотрите сорок шестое примечание) who could help to find the children.
I put the newspaper and thought about it. I could not understand why Uncle Toby was looking for us. Where could Uncle Toby find a hundred pounds? And why?
Then I thought of Mickser. Mickser knew about the hundred pounds and could tell the police about us but he had not said anything.
"Mister Mickser is a good man," I thought.
There was our description in the article and I decided to cut Derval's hair.
I cut her hair around her head. It was long hair and I did not like to do it. Her hair was very beautiful. I tried to cut it like a boy's hair, long on top and short at the back of the head.
"You look like a boy (смотрите сорок седьмое примечание)," I said. "Now you must have a new name. What name do you like?"
I could see that she was glad to be a boy.
"I am Terry Dove," she said smiling.
"We must not forget," I said. "If we meet people I must not call you Derval."
"I am Terry," she said.
"We will go now," I said.
Now Derval in her trousers and her short coat looked like a real boy. I put my cap on. "A red-haired boy...", it was written in the article. Then I packed the clothes into the bag and we came out from under the bridge to the field on the other side. Before we left I took my geography book and looked at the map of Ireland.
I saw the name of the town where Mickser was caught. "We must go in a north-west direction," I decided.
At school I studied map-reading, but the map was very small and I could not answer all the questions which interested me. I put the map in the bag.
Then I took Derval's hand and walked into the fields. There were many trees along the fields. I saw that all the fields were the same. Nobody saw us as we walked along.
"Shall we go to Granny?" Derval asked.
"Yes, we shall," I said.
Michael Goes to See Mickser
When Michael the detective heard a story from one of his friends about Mickser, he hurried to speak to him.
Mickser talked so much that all the policemen were tired of him.
"I am not interested in the copper business," said Michael.
"Oh," said Mickser, "and why have you come?"
"You had two children in the van with you," said Michael.
"Yes," said Mickser, "two children were going along the road. They asked me to give them a lift to their people's caravan (смотрите сорок восьмое примечание)."
"Where did you pick them up?" Michael asked.
"I do not know, somewhere on the road," said Mickser.
"What can you tell me about those children?" Michael asked. "Were they boys or girls? Did they have fair hair or red hair or black hair?"
"I did not pay attention to the colour of their hair," said Mickser.
"The men that saw them said one was a little girl with fair hair," said Michael.
"What has happened to the police?" asked Mickser. "It is wrong."
"If those children were in your van," said Michael, "and you tell me where you saw them, you will get a hundred pounds."
"But I do not know anything. There was no girl with fair hair in my van," said Mickser.
Michael left him.
When the police told Michael about the bridge where Mickser spent some time, he walked there himself. He looked at the ground under the bridge and understood everything.
Now Michael could tell the whole story. "The children slept, they ate and then they walked into the fields," he thought. Then Michael saw some long fair hair. So the little girl had short hair now.
Michael could go now and follow them and find the children. Now he knew where they were. But he could not understand why he did not want to do it.
Now Michael was on leave (смотрите сорок девятое примечание) and he decided to help the children.
Uncle Toby Again
I did not know what the name of this village was.
I left Derval in a small yard. There were some little pigs in the yard and Derval began to play with them.
"You stay here," I said, "I will go to a shop and buy some food."
I left her.
I walked up the lane and came into the road and looked around. It was a small village. There were only about twelve houses. One of them in the middle of the street was a modern shop with a big window.
I wanted to buy bread and butter and some fruit and tinned meat.
I looked at the window of the shop. There were so many nice things in the window but I had very little money.
I walked towards the door, and then I saw a car.
Uncle Toby was looking at me with his mouth open (смотрите пятидесятое примечание).
As Uncle Toby shouted "Stop" to the driver and a policeman, I turned and ran.
Uncle Toby kept calling my name, "Finn, Finn!"
I ran to the yard and took Derval by the hand. "Run! Run!" I said. She could not run fast. How could she? She had such small legs. I knew Uncle Toby could not run fast either, but the policeman who was with him in the car was a young man.
We ran to the place where there was a narrow river. The water was clean and ran over stones.
"Sit down on my back," I said to her.
She put her arms around my neck and I ran straight into the river.
Then we came into the lane again and I continued to run fast with Derval still on my back.
Michael Helps
I was running with my head down and I did not see the man I ran into (смотрите пятьдесят первое примечание).
I stopped. It was all over. I looked at the man. The man carried a pack on his back.
The man did not ask any questions. He took Derval from me and I followed the man. We hid in a small yard which was surrounded by big trees.
I was so tired that I had to sit on the ground. The man put Derval down on her feet and we listened. Uncle Toby shouted: "Finn! Come to me, dear boy! Finn! Finn! It is your Uncle Toby!"
I looked at the face of the man. He had a square face. He was smiling. I did not know why but I liked this man.
"We are not caught yet," I thought.
"My name is Michael," the man said. "I am hiking about the place. On a holiday."
"I am Finn, and this is my sis... my brother Terry."
"Pleased to meet you (смотрите пятьдесят второе примечание)," Michael said. "Hello, Terry."
Derval looked at him and then she smiled.
"You do not want to meet the man who is calling you," Michael said.
"No," I said.
"Then we must go," Michael said. "There is a very big bog not far from here. If we can cross that bog, we will come to the road on the other side. They will look for you on this side because they won't think you could cross the bog. Shall we go?"
"All right," I said.
We came out of the yard and listened. We could still hear Uncle Toby. He called my name again and again.
"You are very wet," Michael said.
"But we are still free," I said.
"They will go to the car now," Michael said. "And we shall go to the bog."
He turned left and we followed him. We went about half a mile before we got to the bog. The bog was very big and brown.
The Bog
"Can you carry my pack?" Michael asked.
"Yes, I can," I answered.
"The ground will be soft," said Michael, "I will have to carry your little brother on my back."
He put the pack on my back. It was heavy. Then he said to Derval: "Up now (смотрите пятьдесят третье примечание)."
Derval thought, but then put her arms around his neck. "Follow me," he said to me.
We went into the bog. It was very hot and there was no wind.
I was so tired that my eyes almost closed when Michael said: "We will stop here."
"You are tired, Terry," Michael said to Derval.
"Oh, no," she said.
"Rest a little," Michael said, "and we will make something nice for you."
Michael had bread and butter. He took some big pieces of meat from his pack. He also had three plates and three cups. I could not understand why Michael had three of everything. Soon the dinner was ready.
Then we sat in front of the fire. Michael maid nice seats. I thought I had never eaten (смотрите пятьдесят четвёртое примечание) better food in my life. It was getting dark.
Michael put his hand in his pack and took out a newspaper.
"Read that, Finn," he said.
I looked at the newspaper.
The title of the article was:
"Granny O'Flaherty Defiant (смотрите пятьдесят пятое примечание)."
I read the article. It was short. Now I learnt that our Granny was expecting us every day at Carraigmore. That was the place where our Granny lived. Now I remembered the name of the place.
I looked at Michael and asked: "Do you know everything?"
"Yes, I do," Michael said, "I read the newspapers. You have red hair."
"But why are you helping us?" asked Finn.
"I think people should not chase children," Michael said. "We will sleep here tonight. We will finish crossing the bog tomorrow, and then you will go your way and I will go mine."
"Will you go away?" Derval asked suddenly.
"I must go," Michael said. "You will go west, and I will go east. I want to see some people. But who knows, maybe we shall meet each other again."
"I am sorry you are not coming with us to Granny," said Derval.
"Finn will look after you. He is doing it very well," said Michael.
"You have helped us so much," I said.
"If a person wants something very much, he will get it," said Michael. "Will you tell me why you are going to Carraigmore?"
I began to tell Michael the story of life with Uncle Toby. Michael listened to me very attentively.
"I will have to leave you in the morning," Michael said. "I must," he repeated. "It will be only for a few days. But we shall meet each other again."
Michael wanted to cross the sea, meet the Inspector, and speak to Uncle Toby, talk to his neighbours and find out why he wanted to get the children back. Michael could not believe it was love.
Then Michael gave me a better map and explained to us the best way.
Next morning when we crossed the bog and came into the road on the other side Michael left us.
Now we had enough food for a few days which Michael put into our bags.
But this was not the end of the road. There was a long way between here and Carraigmore.
The Donkey
We went farther and farther west. We came to the great Shannon river. There were many policemen at the bridges that crossed the river. The river was very broad and we could cross it only by boat in the dead of night.
We were walking down a lane when we meet the donkey.
He was a big donkey. He was eating the long green grass, and suddenly the donkey came up behind Derval and butted her in the back with his head.
"Stop that! What are you doing?" I said. I saw that the donkey was not afraid of us. I understood that the donkey was playing with the girl.
The donkey followed Derval again and she had to go behind me. When I put my hand on his head he did not move.
I took some sugar from my bag. I held it in my hand and the donkey ate it with great pleasure.
Then I took Derval and put her up on the donkey's back and sat behind her myself. The donkey turned his head and looked back at us. "Go, donkey," I said. The donkey could walk faster than we could. I felt that I was tired myself. I thought whose the donkey was.
"Do you like this?" I asked Derval.
"Ye-e-es," said Derval. She was a little afraid of the donkey.
We came to a road where there was not much traffic. It was a very good day. The sun was shining brightly and the sky was blue. There was no wind.
I looked at my map. I saw on the map that we were only about five miles from a small town near a bridge over the big river.
When I saw a church I turned the donkey to the right and went into a small road.
The sun was low in the sky. We came to a field and then we saw the river. It was not big there and near the river there was an old stone house. Nobody lived in the house. Near the house there was a big old tree and I saw that on the ground there was a lot of wood.
"Stay in that old house a while," I told Derval. "I must go into the town and look and buy some food. I will come back very soon."
"All right, Finn," she said.
I ran towards the town. I walked through the town slowly until I came to the bridge over the river.
I stood at a corner and looked at the bridge.
There was a policeman there who was talking to a man in a black coat. They were laughing. The policeman was looking at everybody who passed the bridge. He also looked at any car which was coming from the east and had children in it.
Now I knew everything. "I must find a boat," I thought, "and only then can we cross the river."
I went into a shop, bought some milk, bread and butter. I paid a girl who was sitting at a little desk. The girl did not even look at me.
I hurried back to Derval. It was getting dark now.
How We Met Moses
I made a fire and cooked a good supper, but suddenly we were surrounded by girls and boys. They were very dirty. Their hair was black.
"Did you steal Moe?" asked one of the boys. He was not very clean. He was wearing other people's clothes.
"Who is Moe?" I asked.
"Who is Moe? Who is Moe?" the boy shouted.
He came forward with the stick in his hand. I rose and Derval stood behind me.
I took one of the big sticks from the fire. The boy was afraid of me then.
"I do not know who Moe is," I said again.
"You do not know Moe," said the boy and pointed at the donkey. "Why did you steal him?"
"Oh," I said. "You are talking about the donkey. I did not know he was Moe. We were walking. We have walked a long way. We were tired and we saw Moe. It was far from here. So I put my little brother on his back, and he carried us this way."
"And what were you going to do with him? Did you want to sell him in the next town?" the boy asked.
"We wanted to leave him here in the field," I answered.
Suddenly the other children began laughing. The boy looked around. There was Moe and he was butting the little girl with his head.
The girl said, "Stop, Moe! Stop, Moe!"
The boy laughed. He went to Moe and caught him by the head.
"See what he does to Sheila," said the boy. "He always does that with little girls. I do not know why."
"I know," I said. "He did it to my little... little brother."
"He usually does it to little girls," the boy said. "What is your brother's name?"
"Terry," I said.
"I am Moses," the boy said. "My father called the donkey after me (смотрите пятьдесят шестое примечание). Big Moses and little Moe."
"I am Joseph," I said my second name.
"We won't fight you," Moses said. He put little Sheila on the donkey's back. Two of the small boys sat behind her.
We Cross the Bridge
"Where are you going? What are you doing?" Moses asked.
"We are travelling," I said.
"Where are your parents?" Moses asked.
"We have no parents," I said.
"How can you have no parents?" Moses asked. "Everybody has parents."
"Our parents died," I said. "We have a granny in the west, we are going to her."
"We are going across tonight," said Moses. "Do you want to go with us?"
"Are you going across the river?" I asked Moses.
"Yes," he said. "We have been here too long (смотрите пятьдесят седьмое примечание). We will move on. We always cross the Shannon river at this time."
"There were so many of them and we could easily cross the bridge," I thought.
When everything was ready the big girl led Moe out of an old house. We followed the donkey towards the bridge and then we turned left down the river. Nobody turned to look at us. Because they were gypsy children (смотрите пятьдесят восьмое примечание), I thought.
Their camp was near the river. The place was not clean. There were many old things around and they had two dogs. There were also several ponies and two tents.
Moses' father was sitting near the fire. His mother was preparing supper.
"Powder, this is Joseph and his brother," said Moses. "He wants to go with us a little way."
Powder looked at me from head to foot.
"You have travelled," he said.
"We are travelling west," I said.
When Derval was walking towards me, the donkey came behind her and began to butt her. Everybody laughed.
"Moe never does that to a boy," said Moses.
Powder said, "Moe thinks you are a little girl."
Then we gathered around the fire and had supper. Everybody was eating soup out of plates. I liked to sit in the light of the big fire.
When the supper was over Powder said: "Now let's pack our things."
Powder himself did not work. He stood and shouted: "Do this! Do that!" The children and the woman gathered things that were on the ground.
"All right," Powder called. "Let us go to the road."
Powder walked the first. Moses walked at Moe's head and I walked beside him.
We turned to the bridge. There was a policeman there, but he did not pay any attention to us.
So we crossed the bridge and now we were not far from Granny O'Flaherty.
Some Days with Moses
When I woke up the next morning some minutes passed before I could understand where I was. It was a nice morning. The sun was warm. The birds were singing. Our camp was near a river.
I looked at my hands which were dirty and then at Derval's face which was dirty too. I shoock her.
"Come on (смотрите пятьдесят девятое примечание)," I said, "we must go and wash."
"Oh, Finn," she said.
"Not Finn," I said. "You must call me Joseph. Remember it."
"All right," she said.
We went to the river. It was a nice place. The water was clean. The tall trees rose up from the ground.
When we returned, the woman, Moses' mother, was cooking breakfast.
"Are you hungry?" she said to me smiling.
"Yes," I said.
"Children are always hungry," she said.
She made tea and gave us pieces of bread.
After breakfast Moses and his sister Eileen and the other children went to the small town. Derval stayed at the camp. She played with the small girl, Sheila. I went with Moses.
It was a small town and it was market day (смотрите шестидесятое примечание). In the square there were many people who were selling eggs and chickens and vegetables.
Moses stood near the church in his dirty clothes holding out a dirty hand. "Help us, please, we are hungry," Moses repeated again and again. "Why do not you work? What kind of a lazy father do you have?" asked some people. But many people put money in his hand.
After the church, Moses went to the other children at the market place.
Every hour Moses took money from the children and gave it to Powder who was sitting with other men not far from the market. When the people began to leave the market Moses bought some bread and butter and meat and we went back to the camp.
I liked to travel with Moses and his family because nobody paid attention to them. I liked to watch the caravan in front, the big fire in the dark of night.
I thought this would last (смотрите шестьдесят первое примечание) the whole way to the west. Moses told me they wanted to go to Carraigmore to buy donkeys. Then they were going to take the donkeys to the North and get a good price for them there.
I was very glad that I had met (смотрите шестьдесят второе примечание) Moses and his family.
Why We Left Moses
In the evening we came to a place where there were already three or four or more gypsy families.
Powder went over to a big fire. Some men gathered near the fire and had tea. People went into their tents.
Suddenly a lot of men surrounded the camp.
Men were shouting.
"Out now (смотрите шестьдесят третье примечание)!" the farmers shouted. "We do not want any trouble. Pack your things and go, that is all we ask."
So the gypsy people had to go away. Moses' family moved out the first. Moses led the pony and I led the donkey.
We went about a mile and then we stopped near a small lake.
Moses asked me to help him to make a fire. Then Moses looked at me and said, "You cannot stay, Joseph. Come on. We must be far away before the morning." He put Derval into the cart. We did not talk again until the cart came to the main road.
"What has happened, Moses?" I asked.
"Powder knew that Terry was a girl," he said, "and he heard about two children who had run away (смотрите шестьдесят четвёртое примечание) from home. He knew also about the money. Everybody knows."
"Did you know?" I asked.
"I did," said Moses. "I knew that Terry was a girl. Moe only plays with little girls."
"Why are you helping us now?" I asked.
"Ah, it does not matter (смотрите шестьдесят пятое примечание)," said Moses. "Powder is not bad, you know. He just thinks a hundred pounds is a lot of money. He says you will be better with the people you ran away from."
"He was good to us," I said. "What will you do now?"
"I will leave you far from the camp," said Moses. "Then I will go back before morning, and when Powder wakes up I will say you ran away in the night."
"What will he say?" I asked.
"He will give me a scolding (смотрите шестьдесят шестое примечание)," said Moses. "And nothing more."
There was a light at the end of the east sky when Moses stopped Moe.
"Now," he said. "I will leave you here. I will have to go back."
We took our bags and clothes.
"There is a town not far from here," said Moses. "Powder will tell the police. Go along the little roads. Do not wash and be dirty. If somebody asks you say that you are going to the camp. There is always a camp not far from the road. The police won't pay any attention if they think you are gypsy children."
"I hope we will see you again, Moses," I said.
Moses wanted to go away when the donkey butted Derval.
"Oh," said Derval. Moses laughed.
"He has never done it to a boy," he said and left us.
"Moses is nice," said Derval.
"Yes, he is," I said.
"Will he come and see us at Granny's?" Derval asked.
"I think so," I said. "I will be very glad to see him."
I took the bags, caught Derval's hand and said:
"Well, we are alone again, Derval. Let's go."
A Man with a Scar
We travelled for two days. The weather was good. It rained usually at night, and in the daytime the sun shone.
If we saw a man or a car we turned onto a little road. We ate bread and milk when we could get it. We had little money, but now we could see the blue mountains.
I did not wash after breakfast. I remembered Moses' words. I decided that I would beg (смотрите шестьдесят седьмое примечание) if I had to.
It was on the third day in the morning. We were walking through a small town. Suddenly I heard: "Hey, kid, kid! (смотрите шестьдесят восьмое примечание)!" I looked back. The man was very big. He wore a grey suit and a wide hat. He had a scar on his face.
"I am looking for two children," this man said. "I want to tell them somethig good."
"Where do you come from?" the man asked.
"From the camp," I said pointing to the road.
"Oh," the man said. "If you see those children tell them Nicko wants to see them." As the man said these words he turned away.
I was suddenly afraid of him.
I went quickly to a lane and turned into it. I felt that the man with the scar would follow us (смотрите шестьдесят девятое примечание).
The lane was not long. It had a few wooden doors that led into the yards. Most of the small shops and houses in the country had these yards where people kept a few pigs or a cow.
I opened one of these doors and went in and closed it after me. I could watch the lane through the door. I saw the man. He was going along the lane. I looked around the yard and saw a wall. As soon as the man passed the door where we were I climbed over the wall and jumped down. Then I helped Derval. We ran along the lane which led us to the main road.
A Pink Car
There was nobody on the road, but on the right side of it I saw an old man. I remembered Mickser.
The driver was blowing up a tyre with a hand-pump (смотрите семидесятое примечание).
I went over to him.
"Can I help you?" I asked.
The man looked up at me.
"I will be very glad if you help me, son," he said.
"What are you doing on the road?" he asked. "Where are your parents?"
"They are in the big town on the sea," I said.
"Ah, Galway," he said. "You are going to where your parents live, are you?"
"Yes, we are," I answered.
"I am going there too," the man said, "I can give you a lift (смотрите семьдесят первое примечание) if you want."
When everything was ready we sat in the van with the man. The man did not ask any questions.
We were not far from the town when a pink car passed us. I recognized the back of the man who was driving it. That was the man with a scar.
"Get down (смотрите семьдесят второе примечание)," I said to Derval.
There was a driving mirror in the van, and I could see the pink car in it. The car came back and went very slowly along the road. When the car passed us I waited for some minutes and then sat up on the seat. There were no cars in front of us.
I was thinking. Who was the man? He was not a policeman. I did not know why, but I was afraid of him, and decided that if I saw a pink car we would hide (смотрите семьдесят третье примечание).
We got off the van a mile from (смотрите семьдесят четвёртое примечание) the town. I found a small road that went near the railway. We walked along this road, crossed a bridge and came into a square where there were lots of buses. I knew this was it (смотрите семьдесят пятое примечание). I saw a lot of people near the bus station.
And then I saw the policemen. There were many of them, and they were looking at all the passengers that were getting on the buses. I did not know what to do.
At the Bus Station
I did not pay any attention to the band which was in the square. Suddenly I heard the music and in the next few minutes there were hundreds of children. I could not believe my eyes. The children surrounded the band on all sides, singing songs and dancing.
"Quick," I said to Derval, caught her hand and ran after the band.
We passed the buses and I saw that on one of them was written Carraigmore. I was so happy! We have come to the end of the railway line, I thought. I saw that the driver was in the bus. He was looking out of the window and laughing as the band and the children passed. I watched the bus. The bus turned and slowly followed the children.
The band went through the town. Then we crossed the bridge and turned to the left and crossed another bridge. The bus was going to turn to the right. I caught Derval's hand and went quickly through the crowd of children. The bus was going away and away from us. I could not get on the bus because we had not the money to pay for seats. But now we could follow it, and I knew where Carraigmore was.
We walked and walked. It began to rain. People were hurrying under umbrellas.
We were walking on the road when the car stopped near us. It was not a new car, it was not an old car, and it was not a pink car.
The lady opened the car door and shouted at us.
"Come in quickly, come in!"
I looked at her. She was not a young lady.
I opened my mouth and pointed to the mountains.
"Get in, get in!" she said. "I cannot stay here all day."
I thought a little and got into the car. It was nice in the car, and it was bringing us to Granny.
"The weather is very bad," the lady said. "You must be at home now. Where are your parents?"
"There, there," I said pointing to the mountains again.
The lady continued to talk but now I was not listening to her. I looked in the mirror and saw a pink car.
I was startled (смотрите семьдесят шестое примечание). I did not hear what the lady was saying. I looked behind again. There were two other cars between us and the pink car now.
Also when we turned the next corner, the lady drove the car slower because there was a line of cars in front of her. I saw a bus which was going to Carraigmore. One of the policemen spoke to the driver. There were other policemen, examining the people in the other cars too.
I caught Derval's hand and opened the car door.
"We have to go now, Ma'am (смотрите семьдесят седьмое примечание)," I said.
"But..." she said.
The lady could not say any more.
"Thank you, Ma'am," I said. We got off the car fast. I looked back and saw the pink car behind the other two cars.
I saw a road on the right, and going behind the lady's car, I walked into it and then ran.
An Old Castle
I knew that the police had not seen us (смотрите семьдесят восьмое примечание), but I wondered about the man in the pink car. Also I wondered if the lady would tell (смотрите семьдесят девятое примечание) the police about two dirty children who were in the car with her. But now I thought more about the pink car as I ran.
We were near a gate when I heard the sound of a car. The gate was open and I went in and closed it behind us. There was an old castle. We ran towards it. I did not know why. To the left I saw steps and we ran there. They were narrow stone steps leading upwards. I went up and up, holding Derval's hand.
When we were on top of the castle I looked down. I could see the mountains and the big lake on my left, and rivers, and the village not far from me.
And then I saw the pink car stopped near the gate.
I have made a mistake, I thought. We could not run any more. We could not run down the steps into the arms of the man. I did not know why but I was afraid of him. Why was he coming into the castle?
The man came through the door.
He looked at us. We were standing against the wall. He held out his hand.
"Do not be afraid, children," he said. "I am your friend."
I did not think so. I stood up.
"We read about you in the newspapers. You are Finn, are not you, and this is your sister Derval."
I did not answer him.
"Your uncle wants to see you," he said.
"We won't return to Uncle Toby," I said.
"I am talking about your Uncle Gerry. He lives in America. He sent me here to find you. He wants to look after you."
He moved towards us.
We moved away from him. The wall was broken (смотрите восьмидесятое примечание) and I found a stone and took it.
"Do not be like that, kid (смотрите восемьдесят первое примечание)," said Nicko, that was his name. "I tell you, come with me. You will see a new land and you will have a good time."
We moved away from the man. I knew that the wall was broken and we could fall down. The man knew this too.
"Do not come near us," I said and raised the stone. Derval was standing behind me.
At this moment somebody called my name.
"Finn! Finn!"
I turned my head and saw Michael.
"Oh, Michael! Michael!" I called. "Come here! Come here!"
Michael Helps Us Again
"Hello, Finn. Hello, Derval," Michael said. "I was looking for you. I am glad I have found you. Are you coming?"
I caught Derval's hand and walked past Nicko. I was glad to see that Michael was a big as Nicko. Nicko was standing in the corner with a handkerchief in his hand.
Derval held out her arms. Michael took her and she put her face into his neck.
"We will go down," Michael said, and carried Derval in his arms.
"What happened?" he asked.
"That man frightened us," I said. "I could not understand what he was speaking about. He talked about Uncle Gerry who lived in America. I do not know that Uncle."
Michael did not know himself who Nicko was and he could not understand either why he was there.
"Do you know you are not far from home?" said Michael.
"How far?" I asked.
Michael walked with us to the gate.
"Go back the way you came from," Michael said. "When you come to the main road turn left. This little road leads to the village. Then you will come on to another road that goes towards the mountain. Follow this. When you come to the top of it you will look down and see the sea. Garraigmore is at the foot of it (смотрите восемьдесят второе примечание)."
"Where will you be?" Derval asked.
"I want to talk to this man," said Michael. "I have a bicycle and I will be behind you. Do not be afraid. Do you understand that?"
"Yes," I answered.
"You have a good brother, Derval," Michael said to her. "If you are with him you will be all right (смотрите восемьдесят третье примечание)."
"Yes," said Derval, "I know it."
"Go now," Michael said. "Soon you will be at home."
The children went away. Michael looked at the pink car. He opened the door, saw the keys, took them and sat on the stone wall.
Michael Speaks to Nicko
Michael had learned a lot. He had met (смотрите восемьдесят четвёртое примечание) the Inspector and together they had visited (смотрите восемьдесят пятое примечание) all Uncle Toby's neighbours. Now Michael knew why Uncle Toby wanted to get the children back. But Michael did not know enough. Who was this man? Michael could not understand this.
Nicko came out and closed the gate. He stood in front of Michael. He was really a very big man. He looked at Michael.
"Who are you?" Nicko asked.
"Who are you?" asked Michael. "You frightened those children. Why are you here?"
"Mind your own business (смотрите восемьдесят шестое примечание)!" Nicko said.
He walked to the car and got into it. Then he saw that there were no keys. He came out of the car again. Michael was holding the keys in his hand.
"I will give you the keys," Michael said, "when you answer some questions."
"I am a friend of their Uncle Gerry," Nicko said. "We read about those brave children in the newspapers. Gerry said, 'We must help them.' Gerry asked me to come here, find the children and help them."
"I do not like it," said Michael. "Why did you frighten them?"
Nicko did not want to remember what had happened (смотрите восемьдесят седьмое примечание) in the castle.
The children could have fallen down, and then Uncle Gerry would have got the money as their guardian (смотрите восемьдесят восьмое примечание).
"I wanted to help them, but they did not believe me," Nicko said. "I will take the keys now."
"You won't take these keys now," said Michael. "We will sit here for half an hour, and then I will give you the keys."
"Who are you?" Nicko asked.
Now Michael did not know what to answer. What could he say? "I am a policeman." Then Nicko could say, "Well, why did not you catch the children?" So Michael could not say he was a policeman.
"I am looking after these children," said Michael. "We will give them half an hour to go where they are going then I will give you the keys. After that you will go south and not west."
"You will go south," repeated Michael, "not west or you will have a lot of trouble."
That was all they said.
When half an hour passed Michael gave Nicko the keys.
But the pink car turned not south but west and turned on the left.
Michael cycled through the village and also turned left towards the mountains.
Nicko Follows Us Again
I saw Carraigmore from the top of the mountain road.
"Look! Look!" I said to Derval.
I could remember Granny O'Flaherty's white house which was near the sea.
But suddenly I heard the sound of a car. I looked back and could not believe my eyes. It was the pink car and it was going fast.
We left the road and began to run towards the sea.
It was not easy. The ground was very soft in many places. But I had been on this mountain many times before (смотрите восемьдесят девятое примечание), I remembered now, with the pony and Uncle Paddy. If it was not Uncle Paddy, it was Uncle Joe. Our Granny had sheep on the mountain and I had often been here whole days with the dog.
I stopped and turned.
Nicko was running after us. Suddenly all the fear left me as I watched him. I chose only the brown parts and the ground under my feet was hard. The ground in many places was green, but it was not grass. It was moss that looked like grass and the ground in that parts was very soft. Nicko did not know about it. His trousers were already dirty and his shoes wet.
"Finn, Finn!" Nicko called my name. "I want to speak to you. I won't do anything to you. Please, stop running."
I caught Derval's hand and kept on running with her. I had to choose my places, but I knew where I was going.
"Sit on my back," I said to Derval. I did not hurry.
A heavy mist (смотрите девяностое примечание) came from the sea. When I saw that Nicko was almost behind me I began to run again with Derval on my back. I put my feet on brown patches and keep away from the green.
Then I left Derval on the ground and turned to look.
Nicko was up to his armpits in the green slime (смотрите девяносто первое примечание) and shouted: "Here! Here! Here!" I saw that he was afraid.
"Wait here," I said to Derval. Not far from me I saw a small tree. It was light (смотрите девяносто второе примечание). I took it in my arms and went to Nicko.
I threw the tree to Nicko and it fell in front of him.
"Hold onto this tree," I said. Nicko caught the tree with his hands.
"Do not go, Finn. Do not go!" Nicko called but I turned and went to Derval.
So we continued our way.
Michael Goes to the Mountains
Michael saw the pink car near the road. He left his bicycle and looked into the car. Michael saw the keys in it. Michael understood everything. "The children saw the pink car and left the road and Nicko followed them," thought Michael.
For a few moments Michael did not know what to do.
He wanted to run into the mist on the mountain and called the children's names. Michael knew that the mountains were dangerous in mist.
Michael sat down and thought about the situation.
Then he got up, went over to the car, and drove down to the village.
"How many men have you?" Michael asked the Sergeant, showing his identification (смотрите девяносто третье примечание).
"Only four."
"Take ten men from the village, and come with me. Those children are going on the mountain now. It is very dangerous. We will have to find them."
The Sergeant went to organize the people, and Michael decided to ring up and ask about their Uncle Gerry from America.
Michael thought about the children. They could think that he had betrayed them (смотрите девяносто четвёртое примечание).
But what could Michael do? The situation was very serious.
The situation became more serious when Michael knew that Uncle Gerry would get (смотрите девяносто пятое примечание) all the money if the children died. He thought of the man in the pink car.
"Sergeant, hurry, hurry!" Michael called.
Soon a long line of men walked into the dense mist. They called the names of the two children again and again.
We Meet Uncle Paddy and Uncle Joe
When I found Derval the mist was very dense. I could hardly see what was in front of me.
I tried to remember if there was a wind before the mist and then remembered that the wind was blowing from the sea.
I turned until I felt the wind on my face. So we must go there, I thought. I took Derval's hand and slowly went. But stones were in front of us and I decided to stop there.
"I think we will stay here a little," I said to Derval. There was grass around the stones. We sat on the grass and suddenly heard, "Finn! Derval! Finn! Derval!"
It was not one voice, but many voices. The voices came from all sides behind us. This was Michael's idea, but I did not know that the people wanted to help us. It was the police, I thought.
"We will have to go," I said. The ground was very soft there and I thought of Derval.
"Sit on my back again, Derval," I said.
She sat on my back and we continued on our way. These men knew the mountain better than I did, and they were moving faster than I could. Now I could hear them almost upon us. I decided to find a place in the big stones where we could hide.
And suddenly the mist lifted (смотрите девяносто шестое примечание). Now I saw Carraigmore in the evening sunlight.
I looked behind and saw a long line of men. There were policemen among them. Some of the men were carrying sticks.
I took Derval off my back, caught her hand and ran fast down the mountain.
"Look! Look!" Derval shouted. "Look!"
I saw two men. They were coming towards us. They were riding white ponies. I continued to run. The men were laughing. I could not believe my eyes. At the same time Uncle Paddy and Uncle Joe were beside us. Now Derval was sitting in front of Uncle Paddy and I in front of Uncle Joe.
"Hello, Finn," said Joe.
"Hello, Derval," said Paddy.
The ponies ran down the mountain to the sea and the house where Granny O'Flaherty lived. I was so happy at that moment!
Michael watched the children and he laughed as well.
Our Granny
Granny O'Flaherty was waiting for us in front of the house. She was a tall woman with a square face with black hair. She was wearing a long red skirt, men's boots and a grey blouse.
"Hello, Granny," I said.
She looked at me and put her hand on my head. It was so good. Granny looked at Derval.
"You are very dirty," said Granny.
"We had to be dirty," said Derval. "Like Moses."
"And who cut your hair?" Granny asked.
"Finn did," said Derval, "with a big knife, I had to be a boy. My name was Terry."
"I like to be dirty," said Derval.
"We all like to be dirty," said Granny, "but we have to think of the neighbours. We are glad to see you, Derval."
"Joe," Granny said, "go to the shop and buy a dress for Derval and clothes and shoes."
"Paddy," said Granny. "Take the ponies to the field and then come back and watch the gate. Do not let anybody in!"
"Can I go with him?" I asked.
"No, you can not," said Granny. "Now you must be at home."
She took Derval's hand and went into the house. Joe went up the road and Paddy took the ponies.
The house was the same as I remembered it. Granny went into the back of the house where there was a bathroom, and I sat on a chair. I was very tired. I closed my eyes.
Derval was telling Granny everything. She had remembered (смотрите девяносто седьмое примечание) all the names: Poll and Mickser, Michael and Moses. Granny listened to her very attentively.
Then I went into the bathroom. It was marvellous to lie in a hot bath.
When I came back into the kitchen I saw Derval. She was dressed in a pink dress and white socks and nice shoes.
Then Paddy came in.
"They are coming down the road now," he said.
"All right," said Granny. "Finn, stay here with Derval. Do not go out, whatever happens (смотрите девяносто восьмое примечание)."
"All right," I said.
"Will they take us away from you, Granny?" Derval asked.
There was a silence then as they looked at each other.
"I want to stay here with you," said Derval.
"Me, too," I thought.
"Nobody will take you away from me," she said. "Do you hear that?"
"Oh, I am glad," said Derval, throwing her arms around her neck.
Granny looked at me. "Our house is your house," she said. "Close the door after us."
Then she and Paddy and Joe went out.
Our Granny Speaks to the Sergeant
I closed the door and went to the window. I put the small chair near the window and Derval stood on it and also looked out. I put my arms around her. Granny stood at the gate with Paddy and Joe. I saw a big sergeant, several policemen and some other men.
"Mrs. O'Flaherty," the Sergeant said. "We do not want any trouble. These children are Wards of Court (смотрите девяносто девятое примечание) and we have to take them away."
"What children?" Granny asked.
"Mrs. O'Flaherty," he said. "We all know you have the children. These two men Paddy and Joe took the children on the ponies and rode them here. Everybody saw them. Let us go into the house."
"Have you a warrant?" she asked.
"No, I have not," the Sergeant answered. "But I can soon get it."
"Go away and get it," she said. "You have no right pass this gate without it."
"All right," the Sergeant said, "if you want a fight, you will get it. I will return here in the morning with the warrant."
"Come back with your warrant," Granny said. "Come back with soldiers and all the police in the country. Nobody will take those children from me."
She turned her back and walked towards the house. I opened the door for her.
Carraigmore looked very good on this sunny morning.
A lot of people took a great interest in it. There were many people near the gate of Granny O'Flaherty's house, but the door was closed and Paddy and Joe were standing in front of the gate.
"Let us see the children," and "Where is Granny O'Flaherty?" asked the reporters.
But Paddy and Joe did not say anything. They were so big that nobody tried to go into the house.
Then two police cars came down towards the village. The police cars stopped not far from the house, and eight big policemen got out of them. The Sergeant held a warrant in his hand and they walked to the house. As the policemen came down the road, the men of the village came also to the front of Granny O'Flaherty's house. There were big men and small men and old men and young men, men with hats and men with caps. Now all these men were standing with Paddy and Joe.
The policemen stood on the other side of the road opposite the village men.
The Sergeant crossed the road and spoke to Paddy.
"This is the warrant. Tell your mother about it," he said.
"Oh, I know nothing about that," said Paddy.
"What are all these men doing here?" the Sergeant asked.
"They are resting," said Paddy, "before they go to work."
"I do not think so," he said. "Call out your mother."
"Hey, Mother!" Paddy called. "The Sergeant wants to see you."
Inside Granny said to me, "You know what to do. They won't come here but if they come, go into the house across the road through the back door."
Granny opened the door, and I closed it after her and we went to the window and looked out.
"What is this? What is this, Mrs. O'Flaherty?" the Sergeant asked.
"What do you mean (смотрите сотое примечание)?" she asked.
"All these men," he said.
"All these men are going to work," she said. "They are resting here." The Sergeant's face went red.
"I have the warrant," the Sergeant said.
"You say these children are in the house. All right," she said, "why do not you go and look for yourself?"
The Sergeant turned back towards his men then came back again.
"Mrs. O'Flaherty, listen to the man who is really suffering over all this. Mister Morgan! Mister Morgan!" he called. Everybody watched. Uncle Toby came out of the car and walked down towards them. Inside the house Derval and I saw his head as he came. Derval put her arm around my neck.
Uncle Toby had a handkerchief in his hand. He was crying.
He stood in front of the gate and looked into Granny O'Flaherty's eyes.
"Mrs. O'Flaherty," he said, "please give me back my children."
"You have never had any children," said Granny. "You have no more right to them than the man who teaches them at school."
"Mrs. O'Flaherty," he said. "I was the husband of your daughter. I loved her and I love them. Ask anyone and they will tell you."
"If there was nobody here," Granny said, "I'd tell you (смотрите сто первое примечание) what I think of you."
"That is enough now! That is enough," said the Sergeant. "Be ready now, men," he called the police. "Stand back, Mister Morgan."
The police moved forward.
The men moved forward.
And then the car came up the road, very fast and stopped between the police and the men. Michael got out of it.
Michael Comes with the Judge
"Hello, Sergeant," Michael said. "I think you know the Judge." A thin man with a pleasant thin face got out of the car.
"We are glad to see you," the Sergeant said.
Michael said to Granny, "I am Michael, Mrs. O'Flaherty. Maybe the children spoke of me."
Granny gave him her hand and smiled. "They did," she said, "and nothing but good."
"Mrs. O'Flaherty," Michael said. "This is the Judge. I asked him to come here and talk. We can discuss everything together. I can promise you that nobody will take the children away from you. Judge, this is Mrs. O'Flaherty."
"I am pleased to meet you, Madam (смотрите сто второе примечание)," the Judge said.
"I am glad to see you," Granny said and they went to the house.
"Mister Morgan," said Michael. "I ask you to wait at the car. I will send for you. I promise that you will see the children."
"The children are mine," said Uncle Toby.
"The law will look after them," said Michael, and then turned and went towards the house.
When Michael came into the kitchen Derval ran towards him and he took her in his arms. Michael said to us, "Do not be afraid. He is a good man. Answer any questions he asks you."
"Will you be there?" I asked.
"I will," said Michael.
"We will go in," I said and took Derval's hand.
Derval looked at Granny O'Flaherty.
"It will be all right," Granny said. "We are behind you."
The Judge looked around at the room. There was a small brown table at which he was sitting and some chairs. The room was clean and light.
The Judge watched the children as they came in. He was interested in the boy. Red hair and a determined chin (смотрите сто третье примечание). The children stood in front of him. The girl had her finger in her mouth. "The girl is pretty," the Judge thought.
"Finn," the Judge said, "do you think that you have done something great? You ran away from home, crossed the sea, and arrived here."
"Oh, no," I said.
"But I think you have done a lot," said the Judge.
"But I did not do it," I said.
"What do you mean?" the Judge asked.
"Well, it was all the other people," I said. "All the people who helped us, Poll, and Tom, and Mickser, and Moses, and Michael here."
"Why did you take Derval?" the Judge asked.
Finn thought over this.
"Uncle Toby beat Finn," said Derval suddenly.
"Derval!" I said.
"Yes, he did," she said. "He beat him and beat him and beat him, and Finn did not cry, but I did."
"Stop talking, Derval!" I said.
"If you do not talk, she will tell us everything," said the Judge.
"It is love (смотрите сто четвёртое примечание)," I said. "Not me, but girls like Derval. I knew that Granny would be kind for her (смотрите сто пятое примечание), like Mother and Father were. Not me, because I am big, but it is Derval. She has to have somebody. And there was nobody. Uncle Toby did not love her. Do you understand?"
The Judge was looking at Finn. "He is a good boy," he thought. The Judge began to understand why Michael liked Finn and helped the children.
"We are going to talk to Uncle Toby now," the Judge said. "You do not have to be present if you do not want to."
"I do not want to," I said.
"All right," he said. "Michael, please invite Uncle Toby."
"You're nice," said Derval to the Judge.
"Thank you, Derval," he said, laughing. "But not everybody agree with you."
The Judge Speaks to Uncle Toby
Michael said to Granny, "I am going to invite Uncle Toby now."
"In my house? Never," said Granny.
"That is the law," said Michael. "We must speak with Uncle Toby. If you do not like the results, you can begin the war again."
"You're a policeman," she said. "Why did you help the children? You have no right to do it."
I looked at Michael.
"Ah, but," he said, "I was a policeman on holiday."
I liked what I heard.
"Can I invite him in?" he asked.
"All right," said Granny.
Michael went out and we went to the kitchen.
The Judge looked at Uncle Toby. He had a handkerchief in his hand.
"Please sit down," said the Judge. Toby sat.
"Mister Morgan, why did the children run away?" the Judge asked.
"You've seen that boy Finn," said Toby. "He is a headstrong, dishonest boy (смотрите сто шестое примечание)."
"I do not think so," said the Judge.
"Ah, but you do not know him," said Toby. "It was very difficult to live with him."
"So why did not you let him go?" the Judge asked.
"I have a duty to their mother who died some years ago," said Toby.
"Did you know about the money?" the Judge asked.
"What money?" Toby said.
"Their uncle died and left the children a large sum of money. Why did not you say anything about this when you made the children Wards of Court?"
"But I do not know anything about the money," said Uncle Toby.
"Mister Morgan," said the Judge. "We have received the letter from America. Mister Purdon said that you knew about the money."
Uncle Toby could say nothing.
"Also," said the Judge, "there are some people who know how badly you treated the children."
"I spoke to some of your neighbours," said Michael.
"Mister Morgan," said the Judge. "I know the law. I will give you some advice, completely unofficial (смотрите сто седьмое примечание). There are a lot of reporters here from many countries who were interested in this story. I advise you to go out and tell them that you let the children stay with their grandmother. Millions of readers will like it."
"I have spent all my money," said Uncle Toby. "Everybody said that justice was blind (смотрите сто восьмое примечание), and I did not believe it, but now I know. I will agree with. I can do nothing."
Toby stood up.
The Judge and Michael looked at one another, as he went out of the room. Then Michael ran into the kitchen.
He caught Derval up in his arms.
"It is over!" he shouted. "It is over. You will live with your Granny. Take her!" he said, putting her into Granny's arms.
"You did it (смотрите сто девятое примечание), Finn!" said Michael. "You did it!"
I was so happy at that moment! At last I could really smile.
Примечания
1. "Our father was killed in an accident" - "Наш папа погиб при аварии".
2. "Forever" - "навсегда".
3. "It is the bad Irish blood in you" - "Это в тебе дурная ирландская кровь".
4. "The Red Dragon" - "Красный дракон" (название трактира).
5. "She was crying silently" - "Она тихо плакала".
6. "...must look as usual" - "...должно выглядеть как обычно".
7. "...to get in..." - "...попасть...".
8. "...had found them and burned them all" - "...нашёл и все сжёг".
9. "You are lucky" - "Тебе повезло".
10. "Will you be all right now?" - "Теперь ты сам справишься?".
11. "I put Derval lying down again..." - "Я снова уложил Дервал...".
12. "Come on" - "Пошли".
13. "...it concerns you" - "оно касается Вас".
14. "As their legal guardian..." - "Как их законный опекун...".
15. "...Irish relatives snatched the children" - "...ирландские родственники похитили детей".
16. "...the children must be declared Wards of Court immediately" - "...надо немедленно объявить детей под опекой суда".
17. "That looks like the boat" - "Похоже, они уехали на пароходе".
18. "...side by side" - "...рядом".
19. "...a little" - "...немного".
20. "...the sun rises in the east and sets in the west" - "...солнце встаёт на востоке, а заходит на западе".
21. "...out of..." - "...из...".
22. "She won't mind" - "Она не будет возражать".
23. "Shoulders up, stomachs in" - "Расправить плечи, животы убрать".
24. "How are you?" - "Как поживаешь?".
25. "We were playing football..." - "Мы играли в футбол...".
26. "I see" - "Понятно".
27. "He had talked to..." - "Он говорил с...".
28. "...by chance" - "...случайно".
29. "I am sure there was no kidnapping" - "Я уверен, что детей не крали".
30. "He is the leader type" - "Он прирождённый заводила".
31. "...it is the Irish blood in him" - "...это всё ирландская кровь".
32. "...appealing to the Press" - "...призывая на помощь газетчиков".
33. "They have been declared Wards of Court here and also over with you in Ireland" - "У нас их объявили под опекой суда, и у вас в Ирландии тоже".
34. "...had run away..." - "...убежал...".
35. "...at first sight" - "...с первого взгляда".
36. "...a ten shilling note" - "...десять шиллингов".
37. "It is a sort of circle..." - "Это вроде круга...".
38. "...looked tired" - "...(она) выглядела усталой".
39. "...sheets of copper" - "...листы меди".
40. "...had happened" - "...случилось".
41. "It was going slowly" - "Он ехал медленно".
42. "When I saw the sunset sky to my left..." - "Когда я увидел, что солнце садится слева...".
43. "They still have their eye on me" - "Они ещё следят за мной".
44. "In my heart of hearts..." - "В глубине души...".
45. "...any more" - "...больше".
46. "...offered a reward of one hundred pounds to any person..." - "...предлагает сто фунтов вознаграждения тому человеку...".
47. "You look like a boy" - "Ты похожа на мальчика".
48. "...to give them a lift to their people's caravan" - "...подвезти их до табора".
49. "Now Michael was on leave..." - "Теперь Майкл был в отпуске...".
50. "...was looking at me with his mouth open" - "...смотрел на меня с открытым ртом".
51. "...the man I ran into" - "...человека, на которого налетел".
52. "Pleased to meet you" - "Рад встрече с вами".
53. "Up now" - "Взбирайся".
54. "...I had never eaten..." - "...я никогда не ел...".
55. "Granny O'Flaherty Defiant" - "Бабушка О'Флаэрти бросает вызов".
56. "...after me" - "...в честь меня".
57. "...too long" - "...давно".
58. "...gypsy children..." - "...цыганята...".
59. "Come on" - "Пошли".
60. "...market day" - "...базарный день".
61. "...would last..." - "...будет продолжаться...".
62. "...had met..." - "...встретил...".
63. "Out now!" - "Проваливайте!".
64. "...had run away..." - "...убежали...".
65. "Ah, it does not matter" - "Ах, это не имеет значения".
66. "He will give me a scolding" - "Он даст мне нагоняй".
67. "...I would beg..." - "...я буду попрошайничать...".
68. "Hey, kid, kid!" - "Эй, малыш, малыш!".
69. "...would follow us" - "...последует за нами".
70. "The driver was blowing up a tyre with a hand-pump" - "Водитель накачивал шину ручным насосом".
71. "I can give you a lift..." - "Я могу вас подвезти...".
72. "Get down" - "Полезай вниз".
73. "...we would hide" - "...мы будем прятаться".
74. "...a mile from..." - "...в миле от...".
75. "I knew this was it" - "Я понял, что это та самая (станция)".
76. "I was startled" - "Я обмер от страха".
77. "...Ma'am" - "...сударыня", "...госпожа" (сокращение от "madam").
78. "...the police had not seen us..." - "...полиция не видела нас...".
79. "...would tell..." - "...расскажет ли...".
80. "The wall was broken..." - "Стена была разрушена...".
81. "Do not be like that, kid" - "Оставь, малыш, не надо".
82. "Carraigmore is at the foot of it" - "Карриджмор - у её подножия".
83. "...you will be all right" - "...всё будет в порядке".
84. "...had met..." - "...встретился...".
85. "...had visited..." - "...посетили...".
86. "Mind your own business!" - "Не суйтесь не в своё дело!".
87. "...had happened..." - "...произошло...".
88. "...would have got the money as their guardian" - "...получил бы деньги как их опекун".
89. "But I had been on this mountain many times before..." - "Но на этой горе я был много раз раньше...".
90. "A heavy mist..." - "Густой туман...".
91. "Nicko was up to his armpits in the green slime..." - "Нико до самых подмышек был в зелёной тине...".
92. "...light" - "...лёгкий".
93. "...showing his identification" - "...показывая своё удостоверение".
94. "...he had betrayed them" - "...он предал их".
95. "...would get..." - "...получит...".
96. "...the mist lifted" - "...туман рассеялся".
97. "...had remembered..." - "...помнила...".
98. "...whatever happens" - "...чтобы (sic!) ни случилось".
99. "These children are Wards of Court..." - "Эти дети находятся под опекой суда...".
100. "What do you mean?" - "Что вы имеете в виду?".
101. "...I'd tell you.." - "...я бы сказала Вам...".
102. "I am pleased to meet you, Madam" - "Рад познакомиться с Вами, мадам".
103. "...a determined chin" - "...решительный подбородок".
104. "It is love" - "Тут дело в любви".
105. "...would be kind to her..." - "...будет добра к ней...".
106. "He is a headstrong, dishonest boy" - "Он упрямый, лживый мальчишка".
107. "...completely unofficial" - "...совершенно неофициально".
108. "...justice was blind..." - "...правосудие слепо...".
109. "You did it!" - "Ты добился своего!".
Vocabulary
- across (prep) - сквозь, через
- actor (существительное (noun)) - актёр
- admire (глагол) - восхищаться; приходить в восторг
- adventure (существительное) - приключение
- advice (существительное) - совет
- advise (глагол) - советовать
- afraid (to be afraid of somebody/something) - бояться кого-либо/чего-либо
- afterwards (наречие (adverb)) - впоследствии, потом, позже
- agree (глагол) - соглашаться
- almost (наречие) - почти; едва не
- alone (прилагательное (adjective)) - один, одинокий
- already (наречие) - уже
- anybody (pron) - кто-нибудь (в вопросительных предложениях); никто (в отрицательных предложениях); любоЙ, кто бы то ни было (в утвердительных предложениях)
- anyone (pron) - любой, всякий (в утвердительных предложениях)
- anything (pron) - что-нибудь (в вопросительных предложениях); ничего (в отрицательных предложениях); всё, [всё] что угодно (в утвердительных предложениях)
- around (наречие) - всюду; кругом
- around (prep) - вокруг
- arrive (глагол) - прибывать, приезжать
- as (наречие, союз (conjunction)) - когда; так как, как, в качестве; as soon as - как только
- at (prep) - в, на, у, при (местонахождение)
- attentively (наречие) - внимательно
- aw (int) - О! (выражает удивление)
- away (наречие) - прочь, вон; go away - уходить; run away - убегать
- back (существительное) - спина
- back (наречие) - назад, обратно
- badly (наречие) - плохо
- band (существительное) - оркестр
- beat/beat/beaten (глагол) - бить(ся), колотить
- because (союз) - потому что; так как; because of - из-за, вследствие
- before (наречие) - прежде, раньше
- believe (глагол) - верить, думать, полагать
- belong (глагол) - принадлежать
- beside (prep) - рядом с; около, близ; beside the river - у реки
- bicycle (существительное) - велосипед
- boat (существительное) - лодка; шлюпка; судно
- bog (существительное) - болото, трясина
- brave (прилагательное) - смелый
- break/broke/broken (глагол) - разрушать(ся)
- bridge (существительное) - мост
- bring/brought/brought (глагол) - приносить; приводить
- burn/burnt/burnt (глагол) - гореть, пылать
- butt (глагол) - бодать
- by (prep) - у, при, около (близость в пространственном значении); мимо (прохождение мимо предмета или через определённое место)
- call (глагол) - звать
- can/could (глагол) - мочь, уметь
- caravan (существительное) - табор
- cart (существительное) - повозка, тележка
- castle (существительное) - замок
- catch/caught/caught (глагол) - ловить, поймать, схватить
- ceiling (существительное) - потолок
- chase (глагол) - преследовать; гонять за
- check (глагол) - проверять
- check (существительное) - проверка
- church (существительное) - церковь
- climb over (глагол) - перелезать через
- close (прилагательное) - близкий (о времени и месте)
- coloured (прилагательное) - цветной
- concern (глагол) - касаться, иметь отношение
- continue (глагол) - продолжать
- crowd (существительное) - толпа
- cry (глагол) - плакать; кричать
- cut (глагол) - резать
- cycle (глагол) - ездить на велосипеде
- dad/Daddy (существительное, разговорное) - папочка, папа
- dangerous (прилагательное) - опасный
- dark (прилагательное) - тёмный
- dead (прилагательное) - мёртвый; to be dead - умереть
- decide (глагол) - решать
- deck (существительное) - палуба
- deed (существительное) - подвиг; поступок
- dense (прилагательное) - плотный (о тумане)
- description (существительное) - описание
- detective (существительное) - сыщик
- diary (существительное) - дневник
- die (глагол) - умирать
- difficulty (существительное) - трудность
- direction (существительное) - направление
- dirty (прилагательное) - грязный
- discuss (глагол) - обсуждать
- donkey (существительное) - осёл
- dove (существительное) - голубь
- down (наречие) - вниз
- dramatist (существительное) - драматург
- drive/drove/driven (глагол) - управлять (машиной, автомобилем)
- easily (наречие) - легко
- east (существительное) - восток
- else (наречие) - ещё, кроме
- enjoy (глагол) - получать удовольствие, наслаждать(ся)
- even (наречие) - даже
- examine (глагол) - осматривать
- expect (глагол) - ожидать
- explain (глагол) - объяснять
- fair (прилагательное) - белокурый
- fall/fell/fallen (глагол) - падать, упасть; fall asleep - заснуть
- far/farther (прилагательное) - дальний, далёкий
- farmer (существительное) - фермер
- fat (прилагательное) - полный, тучный (о человеке)
- fear (существительное) - страх, опасение
- feel/felt/felt (глагол) - чувствовать; feel sorry - сожалеть, раскаиваться; feel cold - зябнуть, мёрзнуть
- few (прилагательное) - немногие, немного, мало; a few - несколько
- fight/fought/fought (глагол) - драться
- fight (существительное) - драка
- find/found/found (глагол) - найти; find out - выяснять, уточнять; обнаружить; разузнать
- finger (существительное) - палец (только по отношению к пальцам рук)
- fire (существительное) - костёр
- flight (существительное) - полёт; бегство
- follow (глагол) - следовать
- for (prep) - в течение, в продолжение
- forward (наречие) - вперёд
- frighten (глагол) - пугать, испугать; to be frightened - испугаться, бояться
- frightened (прилагательное) - испуганный
- gangway (существительное) - сходня
- gate (существительное) - ворота, калитка
- get/got/got (глагол) - получать, доставать
- glad (прилагательное) - довольный; to be glad - радоваться
- go/went/gone (глагол) - ходить; идти; go on - продолжать(ся)
- goalpost (существительное) - штанга
- granny (существительное, разговорное) - бабушка
- great (прилагательное) - великий
- grey (прилагательное) - серый; седой (о волосах)
- guardian (существительное) - опекун
- handle (существительное) - ручка
- happen (глагол) - случаться, происходить
- happy (прилагательное) - счастливый
- hard (прилагательное) - тяжёлый, трудный; твёрдый (о почве)
- hard (наречие) - тяжело, трудно
- hardly (наречие) - с трудом, едва
- heavy (прилагательный) - тяжёлый; густой (о тумане)
- hey (int) - Эй! (оклик); Ну! (выражает изумление, радость)
- hide/hid/hidden (глагол) - спрятать(ся)
- hike (глагол) - путешествовать; ходить пешком
- hire (глагол) - нанимать
- historical (прилагательное) - исторический
- hit/hit/hit (глагол) - ударять
- hold/held/held (глагол) - держать; hold out - протягивать
- hungry (прилагательное) - голодный; to be hungry - быть голодным, хотеть есть
- idea (существительное) - идея, мысль
- impertinent (прилагательное) - дерзкий, наглый
- important (прилагательное) - важный, значительный
- infuriate (глагол) - приводить в ярость, в бешенство, разъярять
- interested (to be interested) - интересоваться, быть заинтересованным
- jeans (существительное) - джинсы
- joke (глагол) - шутить
- journey (существительное) - путешествие
- judge (существительное) - судья
- keep/kept/kept (глагол) - держать, хранить; keep away - держать(ся) вдали
- key (существительное) - ключ
- kid (существительное, разговорное) - малыш, парнишка
- knock (глагол) - стучать (в дверь)
- lane (существительное) - узкая дорога, тропинка
- land (существительное) - земля, суша
- last (прилагательное) - последний; at last - наконец
- laugh (глагол) - смеяться
- law (существительное) - закон
- lazy (прилагательное) - ленивый
- lead/led/led (глагол) - вести; выводить
- learn/learnt/learned (глагол) - узнавать
- legal (прилагательное) - законный
- lie/lay/lain (глагол) - лежать
- lift (глагол) - поднимать; give somebody a lift - подвезти кого-либо
- light (существительное) - свет; фонарь
- light (прилагательное) - лёгкий (о ветре, о весе)
- like (прилагательное) - похожий, подобный
- little (прилагательное) - маленький; a little - немного
- look (глагол) - выглядеть; look after - присматривать; look for - искать; look like - походить на кого-либо; быть похожим
- main (прилагательное) - главный
- mammy (существительное, разговорное) - мама, мамочка, мамуля
- map-reading - чтение карт
- mark (существительное) - след (от мяча)
- marriage (существительное) - брак; замужество; женитьба
- marry (глагол) - выходить замуж; жениться
- may (глагол) - мочь
- maybe (наречие) - может быть
- mean/meant/meant (глагол) - значить; хотеть сказать, иметь в виду
- mist (существительное) - туман
- mistake (существительное) - ошибка
- modern (прилагательное) - современный
- moment (существительное) - момент; мгновение
- money (существительное) - деньги; money-box - копилка
- moss (существительное) - мох
- move (глагол) - двигаться, продвигаться
- narrow (прилагательное) - узкий
- native (прилагательное) - родной
- neighbour (существительное) - сосед; соседка
- never (наречие) - никогда
- newspaper (существительное) - газета
- north (существительное) - север
- northwest (прилагательное) - северо-западный
- northwest (наречие) - к северо-западу, на северо-запад
- nothing (pron) - ничто, ничего
- novel (существительное) - роман
- office (существительное) - учреждение
- oh (int) - О! (выражает изумление)
- opposite (наречие) - напротив
- out (наречие) - вне, снаружи
- out of (prep) - из; из-за; вне
- over (prep) - над; через; to be over - кончать(ся); окончить(ся)
- pack (глагол) - упаковывать
- pack (существительное) - поклажа
- passenger (существительное) - пассажир
- past (prep) - мимо
- pay/paid/paid (глагол) - платить; pay attention - обращать внимание
- pick up (глагол) - подбирать
- piece (существительное) - кусок
- pink (прилагательное) - розовый
- platform (существительное) - платформа
- play (существительное) - пьеса; игра
- pleasant (прилагательное) - приятный
- pleasure (существительное) - удовольствие
- point [at] (глагол) - указывать, показывать на что-то
- police (существительное) - полиция
- policeman (существительное) - полисмен
- pony (существительное) - пони
- pot (существительное) - горшок
- preparation (существительное) - приготовление, подготовка
- pretty (прилагательное) - хорошенький
- price (существительное) - цена
- quickly (наречие) - быстро
- raise (глагол) - поднимать
- real (прилагательное) - настоящий; действительный
- really (наречие) - действительно, в самом деле
- receive (глагол) - получать
- recently (наречие) - недавно
- recognize (глагол) - узнать
- red-haired (прилагательное) - рыжеволосый
- repeat (глагол) - повторять
- reporter (существительное) - репортёр
- rest (глагол) - отдыхать
- return (глагол) - возвращать, вернуть
- ride/rode/ridden (глагол) - ехать верхом
- right (существительное) - правая сторона
- rise/rose/risen (глагол) - поднимать(ся); вставать
- road (существительное) - дорога, путь
- sad (прилагательное) - печальный
- sail (глагол) - плыть (на корабле)
- scar (существительное) - шрам
- secretary (существительное) - секретарь
- sergeant (существительное) - сержант
- serious (прилагательное) - серьёзный
- set/set/set (глагол) - садиться, заходить (о солнце)
- several (pron) - несколько
- shake/shook/shaken (глагол) - трясти(сь)
- shout (глагол) - кричать
- signal (глагол) - сигналить
- silence (существительное) - молчание; тишина
- silently (наречие) - тихо; молча
- silly (прилагательное) - глупый
- simple (прилагательное) - простой
- since (prep) - с, со
- since (союз) - после того как
- situation (существительное) - ситуация; положение
- slap (глагол) - хлопать, шлёпать
- slap (существительное) - шлепок
- sleepy (прилагательное) - сонный
- slowly (наречие) - медленно
- smile (глагол) - улыбаться
- smile (существительное) - улыбка
- so (наречие) - так, таким образом
- soft (прилагательное) - мягкий
- somebody (pron) - кто-то; кое-что
- somehow (наречие) - как-нибудь; как-то
- somewhere (наречие) - где-то; куда-то
- sound (существительное) - звук
- south (существительное) - юг
- square (существительное) - площадь
- square (прилагательное) - квадратный
- steal/stole/stolen (глагол) - красть, воровать
- step (существительное) - ступенька; шаг
- stepfather (существительное) - отчим
- stick (существительное) - палка
- still (наречие) - всё ещё; ещё больше
- straight (наречие) - прямо
- stone (существительное) - камень
- stone (прилагательное) - каменный
- stupid (прилагательное) - глупый, несмышлёный
- such (прилагательное) - такой
- suddenly (наречие) - вдруг, внезапно
- suffer (глагол) - страдать
- suffering (существительное) - страдание
- suitcase (существительное) - чемодан
- sunlight (существительное) - солнечный свет
- superior (существительное) - начальник
- sure (прилагательное) - уверенный; to be sure - быть уверенным
- surround (глагол) - окружать, обступать
- teach/taught/taught (глагол) - учить, обучать
- then (наречие) - тогда, потом, затем
- through (prep) - через, сквозь
- throw/threw/thrown (глагол) - бросать
- ticket (существительное) - билет; ticket collector - контролёр, проверяющий билеты; ticket man - контролёр
- tinned (прилагательное) - консервированный
- tired (прилагательное) - усталый; to be tired - уставать
- top (существительное) - вершина
- towards (prep) - к, по направлению к
- toy (существительное) - игрушка
- traffic (существительное) - уличное движение
- travel (глагол) - путешествовать
- treat (глагол) - относиться (к людям, детям)
- trouble (существительное) - беда, неприятность; to be in trouble - быть в беде
- umbrella (существительное) - зонтик
- until (союз) - [до тех пор] пока [не]
- up (наречие) - наверху, выше
- usual (прилагательное) - обычный
- usual (наречие) - обычно
- usually (наречие) - обычно
- van (существительное) - фургон
- vocabulary (существительное) - словарь
- voice (существительное) - голос
- wait (глагол) - ожидать
- wake/woke/woken (глагол) - просыпаться (также wake up)
- warrant (существительное) - ордер
- way (существительное) - путь; дорога; способ
- well (int) - Ну! (выражает удивление, уступку, согласие)
- west (существительное) - запад
- wet (прилагательное) - мокрый
- whole (прилагательное) - весь; целый
- wide (прилагательное) - широкий
- wind (существительное) - ветер
- without (prep) - без
- wonder (глагол) - размышлять; желать знать
- wooden (прилагательное) - деревянный
- worry (глагол) - беспокоиться
- wrap (глагол) - заворачивать; укутывать
- wrong (прилагательное) - ошибочный, неправильный
- yet (союз) - всё-таки, всё же
Свидетельство о публикации №220050901901