Посторонний
Несмотря на то, что одет он был в длинное потёртое пальто и шляпу с широкими полями, он довольно скоро окончательно продрог.
Тусклый свет фонарей выхватывал из объятий плотных сумерек серые силуэты запоздалых прохожих, спешащих по своим домам, в надежде побыстрее окунуться в заветные потоки тепла, исходящие от прекрасно растопленного камина.
В столь позднее время в парке были только двое: мистер Деверенс и ещё один, неприметного вида, господин, лица которого ему так и не удалось разглядеть, дабы оно было скрыто в тени полей его тёмно-коричневой шляпы, подчёркивающей безупречность его стиля и изысканность врожденных манер. Не возникало никаких сомнений, что то был истинный джентльмен.
Спустя непродолжительное время мистер Деверенс направился к воротам паркового сада, тем самым имея явные намерения покинуть его.
Он шёл неторопливым шагом и был предан всякого рода мыслям и размышлениям.
У выхода он случайным образом споткнулся о каменный бордюр, припорошенный покрывалом из лёгкой снежной вуали, и едва не упал, сохранив равновесие лишь по чистой случайности: в самый решающий момент ухватившись за один из прутьев промёрзшей чугунной ограды.
Столь спонтанные вынужденные действия заставили его обернуться.
Стоит заранее упомянуть, что сам Мистер Деверенс отличался необычайной учтивостью и, вне всяких сомнений, обладал превосходным чувством такта в общении с окружающими людьми.
Каково же было его удивление, когда он увидел, что странный джентльмен, которого он повстречал ранее, находится ровно за его спиной. Его лица по-прежнему не было видно и всё по той же причине.
В душу мистера Деверенса стала закрадываться череда недобрых предчувствий, в то время как крайнее спокойствие сменилось волнением.
Как уважающий себя Джентльмен, он не стал выставлять напоказ своё изрядное смятение, и резко повернувшись к выходу, молча удалился.
Мистер Деверенс совсем позабыл о незнакомце, будучи поглощённым созерцанием сонных домов, наслаждаясь весьма примечательной архитектурой своего прекрасного древнего города, приобретающего поистине особое мистическое свойство в мрачно-таинственном свете уличных фонарей.
Он свернул за угол и неспеша проследовал в крохотный переулок, что находился между католическим приходом Святого Августина с одной стороны и старой кирпичной часовней с другой. В арочном окне одной из церковных зал мелькал крохотный огонёк восковой свечи.
Что заставило мистера Деверенса снова обернуться неизвестно, но, когда он вновь сделал это, то был ещё более удивлён, если не сказать более - почти шокирован. Незнакомец снова стоял за его спиной, примерно ярдах в пяти от мистера Деверенса.
Не оставалось ровным счётом никаких сомнений в том, что неизвестный намеренно преследует несчастного человека, причём, цель этого сомнительного мероприятия, вероятно, была известна лишь ему одному.
Мистер Деверенс вновь не проронил ни слова, и лишь с силой сжал рукоять своей трости из резного самшита, после чего продолжил свой путь.
Вот он уже миновал дом судьи. Любопытство, в должной мере приправленное чувством назойливого страха, породило в его голове целый рой противоречивых мыслей.
Спустя несколько коротких мгновений мистер Деверенс обернулся в третий раз и был приятно удивлён тому, что преследование, по какой-то причине, обрело грани своего долгожданного логического завершения.
Но, не прошло и пары минут, как упомянутый выше господин вновь появился, на этот раз на другой стороне улицы. Он прохаживался туда-сюда вдоль одной из аллей, по острым углом примыкающей к конторе местного стряпчего. Весьма живописному месту, надо сказать.
Стоит ли упоминать о том, что негодованию мистера Деверенса в тот момент не было предела. Он торопливо направился к слегка сгорбившейся фигуре, но пока пересекал улицу, загадочного джентльмена уже и след простыл.
Следующая встреча не заставила себя ждать. Неизвестный стоял в южной оконечности одной из мощённых камнем площадей и, судя по всему, мило беседовал с кучером, подогнавшим свой кэб в необходимое место для удовлетворения нужд, связанных с передвижением странного джентльмена.
И всё-таки, мистер Деверенс настоятельно решил не пускать подобные проявления на самотёк и быстрым шагом направился к стоящему поблизости экипажу.
Возница застыл на месте, увидев стремительно приближающегося человека и, исходя из соображений приличия, решил отложить отъезд до того, как ему, в той или иной мере, станут известны намерения мистера Деверенса. Который в то время уже успешно настиг подлого преследователя.
Дверца кэба практически затворилась как раз в тот момент, когда мистер Деверенс находился от неё на расстоянии вытянутой руки.
Он успел крепко ухватиться за рукав пальто негодяя и резким усилием потянул его на себя.
Мистер Деверенс лишился дара речи и чуть было не упал в обморок, когда увидел лицо мерзавца, на сей раз прекрасно освещённое серебристыми лучами зарождающейся луны, что с любопытством наблюдала за поздним представлением с холодных небес.
Перед мистером Деверенсом предстало его собственное бледное лицо! Тот же потухший взгляд, те же брови и нос, тот же угловатый, гладко выбритый подбородок.
Не успел бедняга оправиться от столь небывалого потрясения, как его уже поджидал новый удар - обличие неизвестного стало разительным образом меняться. И уже спустя несколько мгновений тот рассыпался в прах, оставив в руках мистера Деверенса лишь потускневшее от времени, изъеденное молью, поношенное пальто, да продырявленную тёмно-коричневую шляпу с широкими полями.
Мистер Деверенс без промедления поспешил к кучеру, угрюмо восседавшему на деревянных козлах, и задал ему один единственный, но чрезвычайно важный вопрос, а точнее: видел ли он, что несколько мгновений назад произошло с тем призрачным господином, что находился в его кэбе.
На что тот, хриплым голосом ответил: "Да, полно Вам, уважаемый мистер, столь откровенным образом разыгрывать старого возницу - ведь помимо нас с Вами здесь более никого нет, и не было".
Свидетельство о публикации №220051001981