Телепаты

      Собрались как-то вместе, ну скажем так,  как было в басне, проказница-мартышка,  осёл, козёл и косолапый мишка,  во всяком случае сейчас там так  и назвались —   осёл, козёл и косолапый мишка, ну и проказница-мартышка.

     И, если те из басни по Крылову  решили сорганизовать квартет, то эти —  общество из телепатов. Да-да, вот именно, что телепатов, сообщество  друзей,   которые поймут друг друга почти без слов.

      Но телепаты ведь на Марсе, а эти на Земле. И  тем не менее, решили, что будут друг другу мысли тут   передавать   и  обходясь почти без слов на расстояньи.  То были всё же люди, а стали враз те самыми героями  из басни.

      Ибо общение прошло в разрез их мыслям, планам, они играли в чехарду из слов, что больше напоминало, но не им конечно, детскую игру.  Ту самую, где трубку телефона кто-то   взял и слово в трубку прошептал, потом пришёл ещё один из недр могучих, с желанием продолжить начатую только что  игру.

        Что получилось из сего эксперимента, даже говорить не надо, на уровне казнить нельзя, а  может быть,  помиловать возможно, ой нет, постой, мы всё же казнью тут займёмся, нам недосуг тут запятые расставлять, тем более, что собрались тут телепаты, земные представители  инопланетных лиц.

     Короче, что же вышло, из той игры в телепатизм? Наверное, и говорить не надо, когда все люди, стали что проказница-мартышка, осёл,  козёл и косолапый мишка, любители играть квартет, на самом деле же,  кто в лес,  кто по дрова, а тут, такое поле для деяний,   хотя и тут,   и кто во что горазд…. как на примере диалога, когда один поэт взял стих свой показал и ждал реакции от телепатов:



     “Колхоз пошёл в разнос. И всем кагалом
      Стоим в сельпо за водкой на часах.
      Природа день справляет увяданья.
      С небес несётся поминальный клич.
      Не говори России: до свиданья! —
      Забудется слинявший сын ли, сыч.”


    Хороший стих, ну что тут скажешь, но дальше всё  пошло не так, а именно от тех мартышек.


     Ему сказали: 


     —  Стих хороший.

   На что ответил тут поэт…  Он прозой говорить умел не хуже и потому его ответ звучал вот так:


     — Мне  самому  он нравится: за внутренние  рифмы.

     — Не-не, стих ведь хороший,  короткий  ёмкий,  слов тут нет.

  “ПОрты ПОШли ПО-Ш ШВАм их дело ШВАх : Беовульф, оказывается написан такими рифмами - но при переводе УВЫ ТАК они не умеют.”   —  Последовал ответ от автора стиха  и телепата.


     — При переводе на какой?  —  Логичный задан был вопрос.

  Ответ же был опять от телепата, который прозой пояснил:


     —  В   БВЛ 1975 года написана: перевод сделан   впервые.   


     —     Так чей же  стих?

     —     Конечно, мой!   — Проверещала грозно  тут мартышка, осел,  козёл и косолапый мишка.

      Ну, в общем, если кто-то понял, он умен,  из телепатов этих, тех что назвал когда-то баснописец   от имени героя-соловья:

   “А вы, друзья, как ни садитесь;
    Всё в музыканты не годитесь".


          Так и в телепаты тоже,  вы,  друзья, хоть записались и  не с подачи соловья, попали вы случайно, но ведь не с   Марса,  вы,   друзья, и потому такие результаты, когда вы вовсе и не телепаты,  а те, что бьют друг друга, что врага,  пытаясь быть понятными    друзьями.

11.05.2020 г
Марина Леванте


Рецензии