Влескнига. Дощечка 16. Влескнигу сию посвятим Богу

Влескнига. Дощечка 16. Влескнигу сию посвятим Богу нашему
Влес кнiгу сiу
птчемо Бгу ншемоу
Кiе бо есте
прiбезiц а сiла
Влескнигу сию посвятим Богу нашему, Который ведь есть Прибежище и Сила (перевод и коммент. Николай Слатин)
Птчемо — наст./ буд. в р. 1 л. мн. ч. почтим; посвятим кому-л. (ср. санскр. ukta(p.p. от vac) 1) сказанный, произнесенный; uktha/ ucatha п. 1) хвала, хвалебный гимн 2) призыв, обращение (почитание; учтивый; учтивость; польск. uczta); uc 1) любить, находить удовольствие в чём-л. 2) заботиться 3) быть привычным к чему-л. (почитать; почесть; предпочесть).
К.Ф. Рылеев в своей поэме «Дмитрий Донской» пишет: „Бог нам прибежище и сила!”, практически буквально повторяя слова первой строки шестнадцатой дощечки Влескниги. Дух народный сохраняется - вплоть до того, что - через тысячелетия - сохраняются выражения.
Славянские первоучители Константин (Кирилл) и Мефодий в числе первых книг перевели Псалтирь, дословно передав по-славянски греческий перевод. Молитва перед началом чтения псалтири - Благословен Бог наш, всегда, ныне и присно и во веки веков.
Бог нам Прибежище и Сила, Помощник в скорбех, обретших ны зело (Псалом 45.2)
***
ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 (архив П.Т. Филипьева), рулон 16
14-5-45,46,48 Из второго письма Ю. Миролюбова А. Куру - (вверху в левом углу - Получено 19/XI-53 - рукой Кура; в правом верхнем углу Документ N2 - рукой Кура, сбоку слева - печать А. Кура. Говорится о глифах и фотограиях дощечек. В тексте письма впервые появляется упоминание Ю. Миролюбовым название Велескниги, в дальнейшем С. Лесным названной - Влескнига)
...Насчет фотографии не могу утверждать, что она есть, ибо у меня тоже жена-иностранка и, думая навести порядок, кое-что просто выбросила из бумаг! Драма была очень большая, но исправить ничего нельзя. Попала ли туда, кажется, одна или две фотографии, не знаю. Надо еще искать
 
...Иногда встречается в тексте рисунок:...а иногда...что вероятно носило тотемический характер - первый быка, второй - собаки.
...Хозяйственного характера “Дощек” я не успел скопировать, так как откладывал эту работу на будущее. А занялся главными, говорящими о “Велескниге”.
 
...Начало “Велескниги” переписал и разобрал. Пришлю, как только разыщу, среди прочих материалов моих.
Когда в Дощках говорилось о говядах, сбоку текста стоял знак быка, как я его изобразил на предыдущей странице настоящего письма.
Искренно преданный Вам Юрий Миролюбов
(внизу приписка от руки - здесь собственноручная подпись: Юрий Миролюбов, в левом углу печать Кура)
***
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 16
14-5-15,16 Запись текста Дощ.16 разделенная на слова Ю. Миролюбовым (вверху надпись от руки П. Филипьева: написано Ю. Миролюбовым. ПФ). Первое слово транслитированное Ю. Миролюбовым - “Велес”, хотя на фото и на фотостате дощ.16 – явно начертано - Влес. Т.е. передано Ю. Миролюбовым по инерции неточно, не буква в букву.
Здесь приводится фото только начала 14-5-15. Очень плохо видно, поэтому текст ниже может быть не точно распознан. Но в целом показывает уровень распознавания текста Ю. Миролюбовым.
 
Велес кнiгу сiу птщемо бгу ншему кiе о-тц прибезиц а сила в оны времЪноi бя менж як бя бл(а)г а др(ев)ле iжерщен бя(щ) (яко) итврсi а тоi iмущ жену i два дщере iмаста она сктiа краве i многа овны iе она тоi во ступех a онiгд неiмущ менж i родщiеса такмола бозi а боi розгозене се пресЪче (аджбо) (а дажбо?) услыша молбу та а по млбе для iмему всжетесесе бо а снатщемо ту бговлесо теченеся се му гредехом се на iмЪмо до бзе наша i тому рчЪмо хвлу (хвалу) бонде блгсл(о)вен вождоi ноiне а прсне о векы а до векоi рщено есе кудесноiцоi а те рщена щензо врцетсе
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_525719913


Рецензии