Книги, которые нас выбирают

Недавно я сидела и думала о том, как быстро меняется жизнь. Я застала Советский союз, бурные девяностые, нейтральные (для меня) нулевые. Прошли - как правильно говорить? - десятые? И вот уже двадцатый год двадцать первого столетия. А ведь когда-то мы с сестрой всерьёз высчитывали, сколько лет нам исполнится в двухтысячном, и тот год казался таким далёким.

Я пишу не ради того, чтобы поворчать, как хорошо было тогда и как плохо сейчас. Жизнь всегда примерно одинаковая. Только хороших книг, кажется, было больше. Сегодня слишком мало мне попадается книг, которые меня по-настоящему увлекают. А читаю я очень много, больше ста книг в год.

Почему же так? Выбор огромен. Хочешь - покупай в бумажной виде, хочешь - в электронном. Любой каприз. Раньше ведь было иначе. Всё, что я читала, мне нравилось, в большей или меньшей степени. Я была неискушённей? Отчасти дело в этом. Тогда каждый сюжет был в новинку, а сейчас кажется, что авторы безбожно повторяются.

Главное не в этом. А в том, верите ли вы в такие вещи или нет (лично я верю), но дело всё же в том, что сегодня я выбираю книги, а раньше книги выбирали меня.

В моём детстве не слышали ни о каком интернете, и соответственно само понятие "электронная книга" было неизвестно. Единственный книжный магазин в нашем городке погиб в середине девяностых, а городская библиотека не пополняла свои фонды годами. И в этом, казалось бы, информационном вакууме, я умудрялась очень много читать, и не только на русском.

Любила классику, потому что у дедушки была огромная библиотека классической литературы. Кто знает, смогла бы я её полюбить, будь у меня сегодняшний выбор?

Я часто ездила с родителями в другой город на вещевой рынок, и там на свои собственные деньги покупала не кукол и не сладости, а старые книги у таких же старых продавцов. На свои деньги я могла выбирать всё, что захочу, и однажды я купила книгу с непонятным названием "Zwiebelchen". Потом я узнала, что слово это переводится с немецкого как " Луковичка", а у нас главного героя зовут также как и в Италии, Чипполино. Мне было лет девять, и я твёрдо решила выучить немецкий. Стала бы я его учить, если бы у меня были другие источники книг помимо блошиного рынка?

Потом я купила второй том "Графа Монте-Кристо" (конечно же на французском!), решила учить и этот язык, но дело не пошло, потому что больше французских книг мне на глаза не попадалось в отличии от немецких. Так что теперь немецкий - моя любовь на всю жизнь, хотя многие не понимают, зачем он мне нужен, если я не использую его для зарабатывания денег.

Интересные произведения стоило искать также на страницах литературных журналов. Мой отец выписывал "Уральский следопыт", который кроме меня никто не читал. Жили мы, прямо скажем, далековато от Урала, а оформить подписку отца принудили на работе, зачем я уже и не помню. Помню только, что никакие журналы ему были не нужны в принципе.

В " Следопыте" я впервые прочитала Стругацких, открыла для себя Крапивина с его "Голубятней на жёлтой поляне", поплакала над пронзительным рассказом " Горбунок" автора, чьё имя я напрасно пытаюсь вспомнить. Этот "случайный" в моей жизни журнал подарил мне столько литературных открытий, сколько я не смогла бы найти самостоятельно.

Ещё был альманах "Дружба", в котором печатались молодые авторы, пишущие для детей и подростков. Произведения из них я помню наизусть, все они великолепны. Мне тоже хотелось нём печататься. Несколько выпусков достались мне также " случайно". Кто-то оставил их на улице, выбросил, а я подобрала.

В прошлом году, летом, я бродила по книжному магазину и ничего, абсолютно ничего не хотела покупать. Я даже испугалась, пытаясь нащупать внутри трепет от встречи с книгой, но ничего не вышло. Детский восторг ушёл безвозвратно. Кроме того в магазине слишком большой выбор, я теряюсь.

И вот когда я уже собиралась уходить, с верхней полки упал увесистый томик. "Я исповедуюсь" Жауме Камбре. Меня снова выбрала книга, и она мне очень понравилась. Как в старые добрые времена.


Рецензии