Читаю статью о «Мастере и Маргарите» М. Булгакова. В ней прослеживаются переклички и заимствования с другими романами, в частности, с «Фаустом» Гёте. Интересные сопоставления. Вероятно, так и было. Но следует иметь ввиду, что мы имеем дело с т.н. "бродячими сюжетами", коими переполнена мировая литература. Без аллюзий и заимствований нет почти ни одного классического романа или поэмы и драмы. Вся мировая литература, всё мировое искусство напоены соками из общих источников. Несмотря на все заимствования и переклички произведение самостоятельно, если написано в стилистически авторском ключе. Переклички, заимствования, большей частью, невольны. Они вошли в глубокую память автора, стали частью его души и потому выходят из неё, как из родного дома.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.