Твои следы - OST Хон Гиль Дон

Вольный перевод песни из корейского к/ф "Хон Гиль Дон" (название дорамы на английском языке "Hong Gil Dong" - песня "What If")

Оригинал песни: https://youtu.be/ingEOTBSnt0

1 куплет:

Тает след в холоде времён,
В снежном холоде времён.
Боюсь, не тем ты для меня
Был так долго, так долго…
Тает след, быстро тает он:
Солнца свет со всех сторон.
Поймёшь ли ты, что я для тебя была
Как тишины печальный звон?..

Припев 1:

Даже тень твоя уйдёт,
Став лишь облаком весенним,
Навсегда уйдёт.
Мне останется с улыбкой проводить,
С улыбкой жить…
И в каждом встречном взгляде твой ловить.
Может, это я ушла.
Не оставив даже тени,
Навсегда ушла.
Ты меня с весенним ветром проводил,
Но так и не сказал,
Что меня одну любил.

2 куплет:

Тает след, проникая в сон,
Твой и мой желанный сон.
И вопреки капели больной
Станет снежной явью он.

Припев 1.
Припев 2:

Так зачем же отпустил?
Не оставив даже тени,
С ветром отпустил?
Ты меня давно с улыбкой проводил,
Но так и не сказал,
Что меня за всё простил.


Рецензии