Стиральная машинка Евы Штиль. Глава пятая

Товарищи по воскресенью
++++

Каждое утро Арсений Викентьевич посылал свою сиделку Варвару Волк в ближайший киоск Союзпечати за свеженьким сборником судоку. Странные головоломки, состоящие из одних цифр, старик разгадывал с таким остервенением, как будто от его успеха в этом деле зависела чья-то жизнь.

Однажды Варя спросила:
- Бесконечные кроссворды - попытка избежать склероза? Но у вас - поплюем через левое плечо - отличная память. Мне б такую.
- Тренирую серого увальня, - усмехнулся Арсений Викентьевич. - Он просто обязан помочь мне разгадать одну штуку...

Старик пристально поглядел на Варю, прикидывая, может ли доверить этой девушке свой секрет. Заинтригованная сиделка ждала продолжения истории, нетерпеливо приподняв правую бровь. К слову, кокетливая автономия бровей была ею освоена ещё в шестом классе. Примерно тогда же Варвара Волк научилась шевелить ушами. Однако на этот раз Арсений Викентьевич обманул ее ожидания и, ловко переменив тему, предложил сыграть в шахматы.

Кроме судоку, бывший учитель словесности любил разгадывать ребусы и шарады, а ещё играл с Варей в шахматы и с компьютером - в преферанс. "Бесполезное тело, да ещё эта ленивая скотина в голове..." - часто сетовал старик.

По утрам, вытирая пыль на прикроватном столике подопечного, сиделка частенько обнаруживала там странные рисунки. Это было похоже на письменность древних людей. Значки, напоминающие иероглифы, периодически повторялись.

- Да что это у вас тут такое? - приставала Варя к Арсению Викентьевичу, но тот лишь отводил глаза.

Солнечные воскресенья созданы совсем не для того, чтобы просиживать их в затхлом помещении. Поэтому после обеда было решено отправиться на прогулку к Тут-как-тутовому дереву - проветрить голову, а заодно и квартиру.

В любимом парке было тепло и свежо. Прикатив инвалидную коляску со своим подопечным к старому дубу, Варя разложила походное креслице для себя и столик для пикника. Какое всё-таки наслаждение было пить кофе из термоса и сочинять сказку про питона Капитона и питона Купидона - одну на двоих!

Пару недель назад Арсений Викентьевич предложил поиграть в придуманную им игру "Две извилины". Правила ее были довольно просты. Кидался жребий, помогающий выбрать Извилину Номер Один. Она назначалась главной, определяла, про что будет сегодняшняя сказка, а затем сочиняла первую фразу. После этого в игру вступала коварная Извилина Номер Два, которая должна была всячески сбивать свою подругу с выбранного курса. В веселом противостоянии игроков время пробегало на удивление быстро. В итоге общая сказка получалась непредсказуемой, как сама жизнь...

Толстенное Тут-как-тутовое дерево с его морщинистой корой напоминало Арсению Викентьевичу мощного слона по имени Йоси. Много лет назад они с женой, путешествуя по Израилю, видели этого красавца в Рамат-Гане. Добродушный великан пользовался среди животных Сафари непререкаемым авторитетом. Все было хорошо, но вдруг однажды этот шеститонный патриарх, разозлившись, до смерти придушил слониху, претендовавшую на лидерство. Случившееся пронаблюдало как все стадо, так и ошеломленные посетители в зарешеченных машинах. Больше старине Йоси никто не перечил.

Эта история произвела на Арсения Викентьевича сильное впечатление, и он шутливо припоминал ее Наташе восьмого марта или когда сердился на желание жены верховодить.

Тут-как-тутовое дерево тоже выглядело на первый взгляд вполне дружелюбным. Прочие деревья и кусты, колеблемые ветром, подобострастно склонялись пред ним, словно придворные перед своим старым монархом.

"Как эта девочка напоминает мне мою жену в юности!" - с нежностью думал бывший словесник, пока Варя делала ему расслабляющий массаж головы. Когда же дело дошло до особо чувствительных точек в основании бровей, старик неожиданно воскликнул: "Я все понял! Наконец-то!" - и захохотал как безумный. К счастью, через пару минут он смог пояснить испуганной Варе свои странные слова.

- Понимаешь, - смущённо бормотал Арсений Викентьевич, - мне под утро иногда является некое существо. Назовем его Некто. Я не вижу его, но слышу, как оно поет на незнакомом языке.
- Безликий? - предположила Варя, вспомнив рассказ ангела Атээра. - Тогда это может быть опасно. Хотя если ваш хранитель и наставник наконец вышел на связь, то...
- Ну лица-то там точно нет, - перебил свою спутницу Арсений Викентьевич. - Некто намекнул, что красивая и, на первый взгляд, бесполезная абракадабра, которую он поет, может стать понятной только мне. Расшифрованное послание серьезно повлияет на жизнь многих людей. Я несколько недель пытался раскрыть пресловутый код этого текста, чтобы перевести его на человеческий язык. У меня получилось!

(Продолжение следует.)

#РозаЛипшиц #Нескучныелюди #Стиральная_машинка_Евы_Штиль


Рецензии