Финтифлюшки безделушки
В Словаре Фасмера есть красноречивое признание: «Разнообразие вариантов затрудняет объяснение». Его попытка найти немецкое происхождение от «Finten und Flausen -хитрость и легкомыслие» оказалась неудачной. Нет хитрости и легкомыслия в вещественных безделушках. А применительно к женским особенностям и хитрость, и легкомыслие во многих случаях полезны как порознь, так и скопом.
Мне захотелось найти корни. Это оказалось не так уж сложно. В современном итальянском языке сохранились подходящие созвучные слова и смыслы:
«finti» – (итал.) поддельные, фальшивые, искусственные, подставные.
«flussi» - (итал.) потоки, движения, выделения.
Все эти признаки можно отнести к «финтифлюшкам-безделушкам».
Если копнуть глубже, то можно найти более древние истоки в латинском языке. В Большом латинско-русском словаре есть слово «finitio» и его производные в значениях «конец, законченность, ограниченность». И там же есть слово «fluxus» с производными в значениях «течь, изобиловать, шататься, не иметь устоев, утопать, пропадать, гибнуть».
Полагаю, можно бы признать, что «финтифлюшки-безделушки» есть некие бесполезности или ненужности древнеримского (латинского) происхождения.
Свидетельство о публикации №220052000963