255 лао-цзы дао-дэ цзин стих 21
тем сонаследуя дао-пути
что вещи этим вещит
так непостижимо так неприметно
о непредсказуемый – о непостижимый
в его эпицентре бытуют первообразы
о непостижимый – о непредсказуемый
в его сердцевине бытийствуют вещи
о бездонный – о потаённый
его эпицентр изобилует энергосгущённостью-цзин
эссенция-цзин его более чем достоверна
в ней сконденсирована искренность-вера
сам прадревен а вровень с нынешним
его именность непреходяща –
всевбирающего пращура всяческих
откуда мне ведомо каков всеотец –
из собранности в этом
*поскольку здесь стоит тот же иероглиф «кун» что входит так же и в именование «учителя куна» (кун-цзи) то есть конфуция данное место можно прочесть в том числе под несколько неожиданным углом а именно как респект-похвалу ему (а не его учению) от даоса:
конфуция дэ – она всеобъёмна
тем сонаследуя дао-пути
**условно говоря семя-эссенция-цзин является энерго-материальным субстратом или первоклеткой всего («смесь» «ком» «хаос» «первовсё» из стиха 15) а вот «ци» это совсем не «энергия» как принято переводить данный концепт но так сказать энергоформа или энергетическое тело или «дубль» если воспользоваться словарём кастанеды (см. заметку об этом здесь
http://proza.ru/2020/05/09/1083)
Свидетельство о публикации №220052301345